This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For any enquiries about Chinese to English or French to English translation projects, please feel free to send me a message.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation - English [The World of Farming]
Reporter: The king oyster mushroom is very nutritious. It’s high in protein, carbohydrates, vitamins, and minerals and can improve all of our bodily functions. It can help our body by warding off cancer, reducing blood fat, regulating the bowels, and even by making us more beautiful. Today on “The World of Farming” we’ll be introducing you to the different techniques used in king oyster mushroom cultivation. Please enjoy the program.
Friends and viewers hello and thank you for joining us tonight for “The World of Farming”, I’m Yang Lu. King oyster mushrooms (Chinese name: “xingbaogu” – apricot-abalone mushrooms) also known as “ciqinci’er” are a valuable type of edible mushroom, used for food as well as medicine, that have started being cultivated in recent years with great success.
King oyster mushrooms have a thick body with a soft texture and can be used in their entirety, especially their white stems which are dense and tough. They have a pleasant, apricot-like smell and have a tough texture like an abalone with stems that are more fragile, smooth, and delicious than their caps, therefore earning them their name as the king of oyster mushrooms or “ganbeigu” (scallop mushrooms). Today we’re ready to show you around an edible fungi plantation. The king oyster mushrooms there have completely switched to factory cultivation.
Chinese to English: Translation of Voice Over Script Advertising Book Fair General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Chinese 「騰飛創意」(Soaring Creative) 項目由香港出版總會(Hong Kong Publishing Federation Limited)及香港印刷業商會 (The Hong Kong Printers Association)合辦,香港特別行政區政府「創意香港」贊助,於2011年起在多個國際大型書展中設置「香港館」,藉以向其他地區推廣香港出版及印刷業的創意和成就。
香港出版總會(Hong Kong Publishing Federation Limited)及香港印刷業商會 (The Hong Kong Printers Association) 均是香港該兩個領域最具代表的行業組織,為業界謀求福祉的同時,更凝聚同業,加強合作,提升競爭優勢,帶領同業拓展對外聯繫。
Translation - English Soaring Creative is a joint project by Hong Kong Publishing Federation Limited and the Hong Kong Printers Association. It is sponsored by the government of the Hong Kong Special Administrative Region’s CreateHK agency. Since 2011 they have brought the Hong Kong Pavilion to many large-scale book fairs. The books promoted the creativity and success of Hong Kong’s publishing and printing industries to other regions.
Hong Kong Publishing Federation Limited and the Hong Kong Printers Association are two organizations which are most representative of their respective fields. They seek the well-being of their industries through bringing people of similar businesses together; strengthening co-operation and increasing the benefits of competition between them; and guiding them in increasing their ties overseas.
This year, the Hong Kong Pavilion’s Creative Corner chose “Multimedia” as its title, focusing on introducing books and printed materials which combine with various other types of media and technology, as well as displaying successful examples of Hong Kong’s publishing and printing industries’ use of VR (Virtual Reality) and AR (Augmented Reality) as well as other creative technologies.
Chinese to English: Translation of a Children's Story for a Website General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
The Yogurt Pot Fairy Organization and the Yogurt Pot Fairy Association have a contract in place: Before a yogurt has been eaten by a human, the yogurt pot is mutually owned by both human beings and fairies alike. After the yogurt is eaten, the empty yogurt pot will forever return to yogurt pot fairy ownership.
Every time a human being eats a yogurt, there is a yogurt pot fairy secretly watching from somewhere nearby. It will wait until the exact moment that you’ve finished your yogurt, and then excitedly crawl down the straw or through the open lid and into the yogurt pot as fast as it can.
First, the fairy will clean up any leftover yogurt and make sure that the inside of the pot is spick and span – it’ll let out the yogurt-cleaning puppy dog that it carries everywhere, and let it run once around the yogurt pot. The happy puppy will clean the four corners at the top and the four corners at the bottom, and maybe even more.
Why would a yogurt pot have more than eight corners, you might ask? Well, because some yogurt pots are round, and some are even house-shaped, or hexagonal. These yogurt-cleaning puppies will scoop up all the yogurt that the humans didn’t eat into their own bellies. Having done this, the yogurt pot fairy now has its very own sparkling clean yogurt pot.
Chinese to English: Translation of Video Game Script General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Translation - English I need more magic
Not enough magic
I don't have enough magic
I'm not ready yet
That skill's not ready yet
Still preparing
No target chosen
I need a target
I have no target
Legendary equipment!
Wow! Legendary!
The strength of the gods is with us!
The ancient gods!
*gasp*
Hey! What's wrong with you?
(I'll run ahead and take a look!)
Stop! Wretched demon!
Hmph, came just in time!
Are you ok?!
(Damn! Only gone three days... How did things get like this?)
General Taylor!
What?!
Understood!
Don't worry, you'll be ok!
My friend, are you ok?!
Hold on, I'll help you with the bandage.
General Taylor, we can't escape!
A soldier would rather die! For glory!
You!
General, we'll die with the enemy!
Die with the enemy!
…General…
Everybody run! Hurry!
*Gasp* (Sound of breath after regaining consciousness from the shipwreck, followed by a two second pause as he looks around.)... Lucky I was quick enough to jump clear. So this is Tadasang Island? I have to hurry and find Speaker Pallas. He needs to know about that demon's attack.
Flames are blocking the ship's door, looks like I can't go straight through. I need to think of a way to put out the fire… There's plenty of water in the sea, but where do I find something to carry it?
These hermit crab shells are too small, and they'd break too easily. Hey, there's a big one over there! That's the one!
This shell's very strong. Looks like now I can put out that fire no problem!
*Cough cough*….It stinks in here and it's hard to breathe. I don't know if I'll be able to find anyone….
Huh?
It's no good! Uncle Obum's drunk, I can't understand him. I have to find a way to sober him up!
I should hurry and feed this hangover cure to Uncle Obum. I hope it works!
Looks like the Ash-Bringer just left here. Even if I tried to chase him, I wouldn't know which way to go. Better take the medicine they left back to White-Rose village first.
Chinese to English: Translation of a Web Novel General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Shanghai, its countless skyscrapers clustered together and lit up like a firework display, a city that never sleeps.
Set into the side of one such building is the eye-catching and elegant image of a fox. This has almost become the signature building of the district: The Silver Fox Club, one of the greatest eSports clubs in the country.
Deep within the club, in the team dormitory, smoke filled the air as two people sat facing each other, silently taking drag after drag from their cigarettes. Actually, the two of them didn’t really know how to smoke a cigarette, and their eyes watered as they coughed on the smoke.
“Are you really leaving?”
The circles around Zhou Hong’s eyes were slightly red: “Maybe there’s a chance things could still go back to the way they were. Give it some time. Anyway, the Skyroad is about to be announced. It’s going to be a historic game. The club’s brought in two big names from Korea to help us out, so we’ve got a lot of potential. Why don’t you stay?”
“If I stay, where does the club plan to put me?”
I put out my cigarette and laughed coldly, “Will they make me stay a sub?”
“That’s what the higher-ups have decided for now… They want to keep focused on using Lin Tu’s strategy. I know this isn’t fair on you, but… if you stay, there’s still a chance, right?” He still wanted to make me stay.
I shook my head: “Forget it. Since last season, Silver Fox’s members have been leaving one by one. Lin Che left. Zhou Tianxi left as well. Even if I stayed, I’d be replaced anyway.”
“No way, you’re the last knight. You’re the strongest knight the Chinese servers have!” He was getting pretty worked up, and his fists were clenched.
“Today’s the last day of my contract.”
I stood up and picked up my rucksack, which I’d already packed a while ago, as well as my Sky helmet. Then, I scooped up my team jacket and slung it over my shoulder, the team emblem gold and glistening. “Zhou Hong, thanks for seeing me off.”
“I…”
Zhou Hong gritted his teeth and said nothing.
…
As I pushed the door open, the familiar hallway was empty except for a striking figure wearing the uniform of the Silver Fox team captain.
Lin Tu, well-known as one of the five best new strategists on the country’s servers, and current Silver Fox team captain. While leading the Silver Foxes he had fought his way to becoming one of the eight strongest people in national competitions.
“Are you really leaving?” Lin Tu’s face was ice-cold.
“Yes.”
I shot him a look, then turned to leave.
French to English: Translation of French Website www.72anges.xyz into English General field: Other Detailed field: Esoteric practices
Source text - French Présentation de l'ange gardien Manakel
Son nom veut dire : Dieu qui Seconde et Maintient toutes choses.
Il symbolise : La Libération. Il procure un soulagement quand vous vous sentez coupable puisqu’il calme la Colère Divine, il vous permet également d’avoir un bon sommeil sans perturbations. La pierre de l’ange Manakel est la Topaze Bleue et ses couleurs sont Vert / Bleu. Il gouverne l'un des 7 Sens : La Mémoire.
Les qualités que vous apporte l’ange Manakel
L’ange Manakel vous aide à avoir la connaissance du bien et du mal. Il peut convertir vos peurs tout en vous donnant de la confiance et de la stabilité.
Il vous aide à créer une vie épanouie et heureuse, et il vous donne une haute moralité. Il apporte dans votre cœur et dans votre esprit de l’altruisme, de la bonté et de la gentillesse.
Translation - English Introduction of the guardian angel Manakel
His name means: God Who Supports and Upholds All Things
He symbolizes: Liberation. He provides relief when you are feeling guilty by calming the anger of the divine. He also affords you a better quality of sleep without any disturbances. The angel Manakel's stone is Blue Topaz and his colors are Green / Blue. Of the 7 senses, he rules over: Memory.
The qualities given to you by the angel Manakel
The angel Manakel helps you to gain an awareness of the nature of good and evil. He can transform your fears and give you confidence and stability.
He will help you to create a happy and fulfilled life for yourself and gives you a powerful sense of morality. He brings altruism, goodness, and kindness into your heart and mind.
Chinese to English: Translation of a Marketing Presentation for a Major Automotive Company General field: Marketing Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Translation - English Two Synchronous Permanent Magnet Electric Motors
• The ***'s front and rear axles are each integrated with one synchronous permanent magnet electric motor using an axle installation method. Each motor has a
weight of only 38 kg, but uses 8 separate *** patents
• Fitting the electric motors to the base of the car helps to reduce the car's center of gravity and ensure that there is an equal distribution of weight between the front and back
Incredible Power Output
• The two electric motors at the front and back have a combined maximum power of up to 400 hp (294 kW), and a maximum torque of up to 696 N·m. The power performance surpasses that of a 3.6 T petrol engine of the same level
• Compared with traditional petrol engines, driving with an electric motor is quieter, creates smaller vibrations, and loses that “stopping and starting” feeling that comes with traditional-style transmissions
Chinese to English: Translation of Speech Output for a Robotic Window Cleaner for a Major Robotics Company General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - Chinese 感谢使用*****,请先将清洁液喷洒至抹布或者玻璃表面
请将安全绳与主机连接
请打开吸盘开关
请将吸盘吸附至洁净光滑的位置
请将**放置在需要清洁的玻璃表面,吸附完成后将自动启动工作
边缘探测器异常,请检查边缘探测器
请勿将**放置在边缘位置
气压不足,请重新吸附
请检查驱动轮并重新启动
**打滑,请清洁履带并更换抹布
窗户太小,无法正常工作
请重置后遥控至合适位置取下**并检查撞板
硬件异常,请联系售后
**被困,请协助脱困
抹布支架顶死,请遥控脱困
Translation - English Thank you for using the *****. First, please spray some cleaning fluid onto my cleaning cloth or onto the surface of the glass.
Please connect the safety tether to the main device.
Please turn on the suction cup.
Please attach the suction cup in a clean and smooth location.
Please put me on a glass surface that needs cleaning. Once attached, I will start work automatically.
There is a problem with my edge detection sensors. Please check them.
Please don’t put me near the edge.
Insufficient air pressure. Please re-attach.
Please check my wheels, then restart.
I'm slipping. Please clean my tracks and replace my cleaning cloth.
Window is too small. I cannot function properly.
After I have been reset, please use the remote control to move me to a suitable location. Then, please take me down and check my bumper.
Hardware error. Please contact after-sales support.
I'm stuck. Please help me out.
The bracket for my cleaning cloth has become stuck. Please use the remote control to free me.
Chinese to English: UI Documentation for a Major Electronics Company General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications)
Translation - English Settings - Password and lock screen - Face-recognition (need to refer to SW OD for the face-recognition feature. For unsupported features in SW OD, delete the corresponding elements from Settings)
Settings-Password and lock screen-Face-recognition
Click count for face-recognition entry point in settings
Settings
Screen locked
Face-recognition
On the lock screen
Allow sliding down while the screen is locked to show the Notification Center
Allow adding users when the screen is locked
Lock screen information
Device security
Slide
Not set
Screen lock settings
Show contents for all notifications
None
Password and screen lock
More
Less
Translation education
Master's degree - The University of Edinburgh
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
Thank you for reading my profile! I'm a full-time, self-employed translator with over three years of experience translating from Chinese and French into English with two degrees in relevant fields. I love being translator and am very proud of my work!
I have worked on numerous projects in the past including websites, video games, political essays, video transcription/translation, children's stories, company descriptions, and literary texts, as well as more administrative translations such as official documents for my previous company, business certificates, contracts, emails, letters and blogs. I keep my work at a high standard and always receive good feedback for my work and work ethic from my agencies and clients.
I have two degrees from the University of Edinburgh: a Chinese and French (MA) degree for which I achieved a first with a distinction in spoken Chinese and spoken French, and a Translation Studies (MSc) for which I achieved a distinction. I have a strong level of fluency in reading, writing and speaking these languages and my studies included a year in China at Dalian University of Technology.
I guarantee efficient, accurate, and error-free Chinese to English and French to English translation which is tailored to the needs of my clients. I use professional translation software and dictionaries and never use automated translation tools. I will always agree upon clear timelines for my projects and maintain constant communication with my clients to ensure that the finished product meets their level of satisfaction as well as my own.
Please feel free to contact me with any queries about translation services or anything else and I will respond to you as soon as I can.
Keywords: chinese, mandarin, french, website, legal, business, general, translation, games, video games. See more.chinese, mandarin, french, website, legal, business, general, translation, games, video games, subtitling, proofreading, . See less.