Member since Mar '19

Working languages:
Korean to English
English to Korean

Jongseo Kim
Agreements and cryptocurrency translator

South Korea
Local time: 07:52 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
MusicIT (Information Technology)
Cooking / CulinaryNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsCosmetics, Beauty
Linguistics

Rates
Korean to English - Standard rate: 0.05 USD per character
English to Korean - Standard rate: 0.07 USD per word

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 10
Translation education Bachelor's degree - Gachon University
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jan 2019. Became a member: Mar 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Korean to English (South Korea: IITA)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Smartcat, Trados Studio

Website https://www.smartcat.com/marketplace/user/jongseo-kim
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

Dear Project Manager,

I’m very pleased to take an opportunity to introduce myself to you.

I’m a freelance translator with five-year experience, Jongseo Kim. I've translated various fields of documents such as agreement, company introduction, product or program manual, and marketing research report so far. I had ever done a translation in relation to cryptocurrencies analysis and news every Monday to Wednesday from July 2021 to October 2022.

The translation job is difficult to the extent that it requires an expertise and accuracy. Despite such difficulty, the attention to detail and accuracy can be used as the best instrument for translation. That’s why I can do the scrupulous translation as I find the terminology carefully. Satisfying many clients’ demands through the said instrument is my advantage.

My preferences are as follow.

- Cryptocurrency, NFT, agreement, company introduction, product or program manual, press release, cooking, pop culture, food & drink, and travel

Sincerely,

Jongseo Kim

Keywords: Tourism & Travel / Agreement / Product or Program Manuals / Press Release / Food & Drink / Translation / English / Korean


Profile last updated
Apr 8



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs