Member since Dec '06

Working languages:
English to French
Spanish to French

Availability today:
Availability not set

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Isabelle Josseaume-Estrada
Qualité et ponctualité garanties

Cuernavaca, Morelos, Mexico
Local time: 01:56 CST (GMT-6)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Isabelle Josseaume-Estrada is working on
info
Nov 21 (posted via ProZ.com):  Translating a book from Spanish into French about different cities around the world, from a Mexican author. ...more, + 5 other entries »
Total word count: 196547

  Display standardized information
Bio
I have more than 30 years of experience working as translator/reviewer.

For the past 24 years, living and working from Mexico, I have been working on technical translations from English and Spanish into French in many different fields, specializing in:

* IT, software localization, Websites
* Business wires/press releases: economic, political and communication contents
* E-learning courses and customer service guides for employees
* Construction equipment (cranes, cement trucks)
* Food and beverages

Major projects done in the past: 

  • Translation of Ireland's Web site during the British presidency of the EU 
  • Translation of Ireland's Web site during its presidency of the EU
  • Translation of Six Sigma Powerpoint Presentation
  • Translation of Microsoft Office 2000
  • Translation of user manuals for Nissan, Okidata etc.
I have also done some pro bono translations for the NGO Oxifam, the genealogical website FamilySearch.org both from English and Spanish into French.

In recent years, I have translated several books from Spanish into French

2 romance novels by Kristel Ralston totalling 300 000 source words
1 book by Dr Juan Moises de la Serna: Psicología del maltrato 15 000 source words
1 book by Dr Juan Moises de la Serna: Diferencias hombre-mujer 18 000 source words




This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 74
PRO-level pts: 70


Top languages (PRO)
English to French42
Spanish to French28
Top general fields (PRO)
Other23
Tech/Engineering13
Marketing10
Law/Patents8
Bus/Financial8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
Computers: Software8
Cooking / Culinary8
Economics4
General / Conversation / Greetings / Letters4
IT (Information Technology)4
Insurance4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: Terminologue, traductrice, experienced, Native French translator, translation, business, telecommunications, software, localization, nuclear. See more.Terminologue, traductrice, experienced, Native French translator, translation, business, telecommunications, software, localization, nuclear, automotive, biology, MSDS, health, sociology, economics, marketing, medicine, construction, civil engineering, cranes, business wires, pharmaceuticals. See less.


Profile last updated
Dec 4



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs