This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) French to English (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, DivXLand Media Subtitler, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
After graduating with degrees in culture & tourism, I specialised in wine tourism for a few years. After that, I worked as trilingual executive assistant mainly for the open-air accomodation industry. As a curious person, I wanted to discover different environments : from the wine world, to the hotel industry, through the yachting or even the oyster industry ; and broaden my horizons by working in various french regions (and abroad).
Translation, that I have always practised and that I have been studying for 2 years now, encouraged me to have an excellent command of the French language. Therefore, I naturally decided to join the CEC (Writing & Communication Center) in Paris, and received my profesionnal proofreader diploma. While studying translation, I am now pleased to offer my services as a professional proofreader and English-Spanish to French translator since 2021.
Keywords: Localization ; translation ; transcription ; english to french ; french to english ; traduction ; localisation ; français ; anglais ; correction ; proofreading ; editing ; relecture ; révision ; reviewing