This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aug 4, 2023 (posted viaProZ.com): Making sample translations for my portfolio on various cybersecurity and IT topics. Enjoying Victrola coffee....more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hello, my name is Madison Boyle and I'm an emerging Japanese to English translator with fresh ideas and experience in IT and cybersecurity. As a cyber risk analyst, I spent time working with the NIST Cybersecurity Framework (CSF) and Essential 8 to help customers mitigate cyber risks. I frequently used Microsoft Azure, Microsoft Endpoint, Microsoft Intune, Canary Tokens, and VMWare.
With my BA in Japanese Language & Literature, I hope to help bridge the gap between Japanese and English speaking organizations to improve cyber security standards in Japan.
I'm also interested in doing general IT translation, and I am currently Comptia A+ certified.
More about me:
- I am a Blackfeet Native American
- I enjoy reading manga
- I like studying other Indigenous cultures, and I'm currently learning all I can about the Ainu in Hokkaido