Member since Jan '24

Working languages:
French to German
Spanish to German

Beatrice Drack
Sie haben das letzte Wort.

France
Local time: 16:52 CET (GMT+1)

Native in: German (Variants: Swiss, Germany) Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Translation, Transcreation, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyTourism & Travel
JournalismNutrition
Cooking / CulinaryFood & Drink
Wine / Oenology / ViticultureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Art, Arts & Crafts, Painting
Rates

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - AKAD University
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2023. Became a member: Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships BDÜ, SFT
Software Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio

Bio

D’origine Suisse, j’ai vécu les 25 dernières années en Espagne, au Portugal et, depuis 2022, en France. Ma langue maternelle est l'allemand et je parle couramment français, espagnol (mes langues de travail), portugais et anglais. Mon parcours est marqué par une mobilité géographique exceptionnelle, ainsi que par une grande diversité d'expériences professionnelles : j’ai été chargée de communication dans une grande ONG, journaliste indépendante pendant dix ans, professeur d’allemand, restauratrice, hôtelière et traductrice. Au fil de cette trajectoire, j'ai acquis un large éventail d'expertises et de savoir-faire pratiques dans les domaines de l'écologie et du développement durable, du tourisme et de la restauration, de l’alimentation et de la nutrition, ou encore de la santé, du bien-être et des médecines douces. Ç’est maintenant, alors que j’approche l’âge de retraite, que j'ai pris la décision de focaliser mon talent linguistique, de me professionnaliser et de m’établir comme traductrice. Autrement dit, de revenir à mes racines : la communication.

Keywords: ONG, communiqué de presse, écologie, durabilité, homéopathie, tourisme, traduction, suisse allemand


Profile last updated
Nov 28



More translators and interpreters: French to German - Spanish to German   More language pairs