Member since Nov '06

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Portuguese to Spanish
German to Spanish

Availability today:
Barely available

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Rubén Méndez Suárez
IT and Localisation Expert

Las Palmas de Gran Canaria, Canarias, Spain

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Rubén Méndez Suárez is working on
info
Aug 19, 2020 (posted via ProZ.com):  Three big clients providing big account projects on an ongoing basis. Happy! :-D ...more, + 9 other entries »
Total word count: 310000

  Display standardized information
Bio

xs0nuhipvoudgwwotmk6.png

x92vkmp64tcwbbsxx9c4.jpg

I am a professional translator from English and German to Spanish and I mainly offer GILT services as I am a GILT expert. My specialization fields are IT, Software Localization, Apps, Gaming, eSports, iGaming, Tech, Engineering, Business and Marketing. I have done many courses related to localization and I can localize (translate) basically any software with adequate tools. As I have received full training in translation because of my degree, I am the difference between a professional translator and other translators, and the quality of my translations is a reflection of my training. You can contact me at any time at info@rjmendez.com

I always deliver ON TIME with a high PROFESSIONALISM and QUALITY. If I do not master a field, I would not accept an assignment.

In 2004 I began working as a freelance translator. Very soon, I started to specialize in IT, Games, Software and Business and Marketing. After a few years as a full-time translator, I developed myself professionally in different jobs and I spent a few years translating just in a part-time way.

Last 2017 I thought it was time to re-engage as a full-time language provider and I continued my professional life as a full-time translator.

If you own a company, maybe you would like to check the benefits of having your business GLOBALIZED...

I work providing GILT (Globalization, Internationalization, Localization and Translation) solutions to developers who want to place and sell their software into the Spanish market, and I was wondering whether you would like to have your programs localized by me. In the age of globalization, the markets for all goods become more and more internationalized enforcing the need to provide information in a variety of languages. This is especially true for the software market, where the product itself consists nearly exclusively of localizable information. The highly competitive Spanish software market might refuse to accept software that has not been translated properly, so if you want to struggle to position yourself in a 15 million people marketplace you must consider translating your software into Spanish. Just think about how your sales will be increased and consider the opportunities it may have, and then contact me. I will be pleased to help you.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 490
PRO-level pts: 362


Top languages (PRO)
English to Spanish303
Spanish to English43
German to Spanish8
Portuguese to Spanish4
Spanish4
Top general fields (PRO)
Other124
Tech/Engineering119
Law/Patents35
Bus/Financial28
Marketing20
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Computers: Software61
IT (Information Technology)56
Computers: Systems, Networks24
Law (general)20
Gaming/Video-games/E-sports17
Education / Pedagogy16
Computers (general)16
Pts in 30 more flds >

See all points earned >
Keywords: Ruben Mendez Suarez, Spanish, English, German, GILT, globalization, internationalization, localization, translation, general. See more.Ruben Mendez Suarez, Spanish, English, German, GILT, globalization, internationalization, localization, translation, general, legal, técnico, jurídico, turístico, localización de software, localización, página web, TRADOS, interpretación, TI, IT, website, technical, localization, software, Spain, freelance, interpreting, Science, scientific, revisor, proofreading, proofreader, revisión. See less.


Profile last updated
Jul 4



More translators and interpreters: English to Spanish - Portuguese to Spanish   More language pairs