This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Turkish to English: IP Tabanlı CCTV (IP Based CCTV) General field: Other Detailed field: Computers: Hardware
Source text - Turkish Kayıt cihazları arızalandığında veya kapatıldığında canlı görüntüler izlenmeye devam edilebilmelidir. Kayıt için kullanılan serverlar birbirini yedekliyebilmeli, serverlardan birtanesi arızalandığında o server üzerine kayıt edilen kameralar otomatik olarak herhangi bir operator müdahelesine gerek olmadan diğer serverlar üzerine kaydedilmeye devam edilmelidir. 2.1 megapixel kameralar 1920x1080/12,5fps kayıt edilecektir. Sistemdeki kameralara web tarayıcı kullanarak, kampüs içinden veya kampüs dışında internet üzerinden ulaşılabilmelidir. Sistemin mobil cihaz desteği olmalı, bu sayede akıllı telefon veya tabletlerden kampüs içinden veya kampüs dışından internet üzerinden ulaşılabilmelidir.
Translation - English When recording devices are crashed or shut down, live broadcast should be continued to be monitored. Servers, which are used for recording, should be able to back up each others; when one of the servers crashes, cameras recording onto this server should go on recording onto other servers automatically without any necessity to operator intervention. 2.1 megapixel cameras will record 1920x1080 at 12,5fps. The cameras within the system should be accessible over the Internet by using web browsers in campus or out of campus. The system should have mobile device support; thus, it should be accessed over the Internet via smart phones or tablets in campus or out of campus.
Turkish to English: Yönerge (Directive) General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Turkish Toplantı yerine girişte, gerçek kişi pay sahipleri ile Kanunun 1527. maddesi uyarınca kurulan elektronik genel
kurul sisteminden tayin edilen temsilcilerin kimlik göstermeleri, gerçek kişi pay sahiplerinin temsilcilerinin temsil
belgeleri ile birlikte kimliklerini göstermeleri, tüzel kişi pay sahiplerinin temsilcilerinin de yetki belgelerini ibraz
etmeleri ve bu suretle hazır bulunanlar listesinde kendileri için gösterilmiş yerleri imzalamaları şarttır. Söz konusu
kontrol işlemleri, yönetim kurulunca veya yönetim kurulunca görevlendirilen bir veya birden fazla yönetim kurulu
üyesince yahut yönetim kurulunca görevlendirilen kişi veya kişiler tarafından yapılır.
Translation - English It is necessary in the entrance of the hall that natural entity shareholders along with the representatives, who are determined by electronic general assembly system built in accordance with the Article 1527 of the Code, shall submit their identities; the representatives of the natural entity shareholders shall submit their identities along with their certificates of representation; the representatives of the legal entity shareholders shall submit their certificates of representation and thus, the abovementioned people and entities in this clause shall all sign the place of signature shown to them in the list of attendants. The abovementioned control procedures are carried out by the board of management or one or more members of the board of management assigned by the board of management or one or more persons assigned by the board of management.
English to Turkish: Science and Technology Teaching General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Researches have indicated that even when students complete an undergraduate Science
degree programme and the pedagogical course requirements necessary for
teacher licensure, they may still graduate and begin teaching without a firm grasp
of how to teach specific science concepts (Jones, Buckler, Cooper, & Straushein,
1997). Science is, by its nature, a hands-on, inquiry based discipline. Students are
unable to fully appreciate the scientific method and the essence of scientific inquiry
unless they have the opportunity to acquire and analyse data first-hand. Future sci-
ence teachers usually teach science classes as part of the academic requirements in
their teacher preparation programmes at the university, but this often does not include
laboratory based activities or experiments.
Translation - Turkish
Araştırmalar, öğrencilerin Fen Bilgisi Lisans Programını ve öğretmenlik yeterliliği için gerekli olan pedagojik kurs gerekliliklerini tamamlamalarına rağmen bile, belirli fen bilgisi kavramlarını nasıl öğretecekleri konusunda sıkı bir kavrama olmaksızın mezun olabildiklerini ve öğretmeye başlayabildiklerini göstermiştir (Jones, Buckler, Cooper, & Straushein, 1997). Fen bilgisi; doğası gereği, aktif, sorgulama temelli bir derstir. Öğrencilerin, verileri ilk elden elde etme ve verilerin analizini yapma fırsatları olmadıkça bilimsel sorgulamanın özünü ve bilimsel yöntemi tam olarak değerlendirmesi olanaksızdır. Geleceğin fen bilgisi öğretmenleri fen bilgisi derslerini genellikle üniversitedeki öğretmen yetiştirme programlarında bulunan akademik gerekliliklerin bir parçası olarak öğretirler; ama bu, laboratuvar temelli etkinlikleri ve deneyleri genellikle içermez.
English to Turkish: Webcam Application for Win8 and Android General field: Other Detailed field: Computers: Software
Source text - English -Camera not found
-Not supported resolution
-Go back to camera
-Camera Options
-Multiple selection
-Camera resolution
-Are you sure you want to delete?
-Diagram smoothing
-Diagram Viewer
-Click on an object on the camera screen to track it
Translation - Turkish -Kamera bulunamadı
-Desteklenmeyen çözünürlük
-Kameraya geri dön
-Kamera seçenekleri
-Çoklu seçim
-Kamera çözünürlüğü
-Silmek istediğinizden emin misiniz?
-Diyagram yumuşatma
-Diyagram Görüntüleyici
-İzlemek için kamera ekranındaki nesneye tıkla
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Selcuk University - English Language and Literature
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
Hello, I am a freelance English <> Turkish translator with 13 years of experience. I am native speaker of Turkish and I live in Turkey. I hold a BA degree in English Language and Literature, which requires completion of translation courses in all of the terms during 4 years of education (8 terms).
IT is my primary field of expertise. My passion for IT, games, computers and the Internet emerged in my high school years. I am also a newbie webmaster having a web site. It is the only abbreviation dictionary in Turkey and it has approximately 100K visitors/month and having more than 4.5K fans in its Facebook fan page.
I localized many apps for Android and IOS. I localized software, games and translated games and websites, too. I also work on cryptocurrency projects. I translated some ANN pages and webpages of certain coins and tokens on bitcointalk.org.
I have 1 device running iOS 10 (currently) and two devices running Android JellyBean. So, I can install your apps for a better localization and testing. You can contact me for more information regarding these apps, websites, games and software (PC programmes). I must add that I have worked and been working for some of the most famous companies.
I can code HTML and edit Php. I understand the working principles of websites, their interaction with servers and databases. Hey, by the way, I can localize your Wordpress templates, too.
I have translated lots of manuals of the devices which were produced by world-renowned companies.
Other than IT, I have experience in contract translations as well as technical documents. I translated quite many words in these fields.
I use SDL Trados with Multiterm. Cryptocurrencies accepted :) Thank you for reading. Feel free to mail me or add my Skype ID.
Kind Regards,
Anatolian
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.