This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This profile contains dynamic content (javascript) supplied by the profile owner. Although such content is common on the internet and is likely harmless, there is a possibility that security risks may be involved. Learn more.
Would you like to accept dynamic content from this profile owner?
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...
6 projects entered 3 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 264 words Completed: Nov 2007 Languages: English to Spanish
Localization of ProZ.com Membership Campaign
Advertising / Public Relations
positive ProZ.com member : Romina's translation was adequete and proved effective in practice.
Translation Volume: 300 words Completed: Oct 2006 Languages: Spanish to English
Abstract on Anthropology
Anthropology
positive Susana Alicia Salceda: No comment.
Translation Volume: 150 words Completed: Oct 2006 Languages: Spanish to English
Abstract on History piece
History
No comment.
Translation Volume: 150 words Completed: May 2006 Languages: Spanish to English
Abstract on History piece
History
No comment.
Translation Volume: 200 words Completed: Nov 2005 Languages: Spanish to English
Abstract of anthropology paper
DEVELOPMENT OF A PRODUCTIVE MODEL FOR THE SOCIOCULTURAL RECOVERY OF POOR POPULATIONS OF THE PROVINCE OF CATAMARCA
Anthropology
positive Susana Alicia Salceda: The abstract has been accepted and published in an international periodic journal.
Translation Volume: 30000 words Duration: Apr 2006 to Jun 2006 Languages: English to Spanish
Translation of sections of a website
Translation of some sections of a Website
Medical: Health Care, Internet, e-Commerce, Government / Politics
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 7
English to Spanish: ProZ.com end-of-year campaign 2010 -- Invest in success General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
"Success doesn't come to you... you go to it." - Marva Collins
Thank you for supporting ProZ.com with your membership! To achieve ongoing success in your career requires an investment of both time and money. Fortunately, for translators, there are some very effective ways to move forward in your career, without disrupting your work schedule or breaking the bank.
One tried and true means of boosting your business is membership in ProZ.com. ProZ.com is the leading site for translators to meet clients, and the largest network of translation professionals. Smart translators have been using it to selectively pick up desirable clients for over ten years. And now, with an array of online training available in various professional areas, and virtual events open to members at no additional charge, it is easier than ever to expand your range of skills and services.
Another new service for members is the opportunity to work with a ProZ.com staff member, who will help you to not only take advantage of the multitude of tools and opportunities available to you as a full member, but also to put your best foot forward in a way that clients notice -- in your profile, via the Certified PRO Network, and more.
Added incentives to renew now:
Now, membership and training bundles are available in one package: "Membership plus". This package provides a cost-effective way not only to boost your exposure before potential clients, but also to differentiate yourself on the basis of your professional training. Learn more >>
Even if your renewal date is still a few months away, renewing now will extend your membership (no membership is lost), and you will also have the chance to win one of the following prizes:
an expenses-paid trip to a ProZ.com event,
a Dell laptop, or
a copy of SDL Trados Studio 2009 (3 winners)*
Take advantage of this moment, as the year comes to a close, to set yourself up for even greater success in the coming year. Renew your membership, take some training, see what the Certified PRO Network has to offer (if you are not already in the network)... and make 2011 a great year in your career.
ProZ.com. Invest in success.
*To be eligible to win, you must have a complete ProZ.com profile (all "required" fields).
Translation - Spanish
"El éxito no viene solo... debemos ir por él" (Marva Collins).
¡Gracias por apoyar a ProZ.com con su membresía! Alcanzar el éxito continuo en su carrera requiere de una inversión de tiempo y de dinero. Por suerte, para los traductores, existen varias maneras muy efectivas para avanzar en sus carreras sin interrumpir el cronograma de trabajo ni gastar un dineral.
Una manera ya probada y verdadera de impulsar su negocio es la membresía en ProZ.com. ProZ.com es el sitio principal en donde los traductores pueden encontrar clientes y la red de traductores profesionales más grande. Los traductores inteligentes lo han estado usando para elegir de manera selectiva a los clientes deseados durante más de diez años. Y ahora, con la variedad de cursos de capacitación en línea en varias áreas profesionales y de eventos virtuales disponibles para los miembros sin costo adicional, ampliar la gama de habilidades y de los servicios que ofrece es más fácil que nunca.
Otro servicio nuevo para miembros es la oportunidad de trabajar con un integrante del equipo de ProZ.com que no sólo lo ayudará a aprovechar las numerosas herramientas y oportunidades que tiene disponibles como miembro sino también a dar el mejor paso para que los clientes lo noten: en su perfil a través de la red Certified PRO y mucho más.
Incentivos adicionales para unirse ahora:
Ahora, la membresía y los cursos de capacitación están disponibles en un solo paquete membresía más capacitación.Este paquete brinda una manera rentable de impulsar su visibilidad frente a clientes potenciales y de diferenciarse sobre la base de la capacitación profesional. Más información>>
Aunque todavía falten un par de meses para la fecha de renovación, si renueva ahora extenderá su membresía (no pierde ni un día) y también tendrá la oportunidad de participar en el sorteo para ganar uno de los siguientes premios:
un viaje con todos los gastos pagos a un evento de ProZ.com,
una computadora portátil Dell o
una copia de SDL Trados Studio 2009 (3 ganadores)*
Aproveche este momento en el que el año llega a su fin para prepararse para un éxito aún mayor en el próximo año. Renueve su membresía, asista a un curso de capacitación, vea lo que la red Certified PRO tiene para ofrecer (en caso de que todavía no la integre)... y haga de 2011 un año excelente en su carrera.
ProZ.com. Invierta en el éxito.
*Para poder participar del sorteo y ganar alguno de los premios su perfil en ProZ.com debe estar completo (todos los campos "requeridos").
English to Spanish: 2010 mid-year campaign. Help your business <span style= General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
Thank you for supporting ProZ.com with your membership. ProZ.com is the leading source of new clients for translators. With over 15,000 paying members, ProZ.com continues to advance as the world's largest community of translation professionals.
Members meet new clients at four times the rate of non-members
Job flow through the site is at an all-time high. Your ProZ.com membership provides you privileged exposure to potential clients; by design, potential clients are directed first to the profiles of paying members. As a result, members meet new clients through ProZ.com four times at four times the rate of non-members.
Meeting clients through the directory and the job posting system
As a ProZ.com member, you benefit from full access to posted jobs, but more importantly, you are shown in the first set of results in directory searches. Though there are as many as 200 job postings made per day, the most common way that clients and translators meet is through directory and profile searches.
Much more than jobs...
In addition to a substantial return on investment, members report increased efficiency, expanded client bases, improved collaboration with other professionals, and more enjoyment in their work.
As a member, you have full access to an ever-increasing array of tools and opportunities designed to help translators meet new clients and expand their business, improve their work, network and have fun. ProZ.com has a staff of 25 dedicated to serving you and delivering on this mission.
Why renew now?
Even if your membership is not set to expire during this campaign, now is a good time to renew. Remember that when you renew, 12 months of membership are added to your current membership (no membership is lost). You will also have the chance at one of the following prizes:
an expenses paid trip to a ProZ.com event,
a Dell laptop, or
translation software (SDL TRADOS Studio 2009 SP2)*
ProZ.com membership, combined with a strong profile, is the most effective way of meeting new clients and helping your business to grow.
Don't neglect your ProZ.com profile. Membership offers increased visibility -- to take full advantage of that visibility, you should make sure that your profile is complete and that it communicates what is unique about the services you offer. The ProZ.com support team is available to help you build an effective profile. Just enter a ticket using the online support system.
ProZ.com: the leading source of new clients for translators.
* In order to be eligible for the prize drawing, you must have completed all "required" fields in your profile. Please contact a member of site staff via support request if you need help with this.
** To take advantage of this discount, renew your membership first, then simply register for the training session(s) or webinar(s) you wish to purchase. Then, submit a support request to indicate for which session(s) you are registered and support staff will provide you with the link(s) to purchase.
Translation - Spanish
Gracias por apoyar a ProZ.com con su membresía. ProZ.com es la principal fuente de clientes nuevos para los traductores. Con más de 15 000 miembros que pagan la membresía, ProZ.com continúa avanzando como la comunidad de traductores profesionales más grande en el mundo.
La frecuencia con la que los miembros encuentran nuevos clientes es cuatro veces mayor que la de los usuarios del sitio
El flujo de trabajos dentro del sitio es el más alto de todos los tiempos. La membresía de ProZ.com proporciona una exposición privilegiada frente a clientes potenciales; el diseño del sitio primero los dirige hacia los perfiles de los miembros. Como resultado, la frecuencia con la que los miembros encuentran clientes nuevos a través de ProZ.com es cuatro veces mayor que la de los usuarios.
Los miembros adquieren clientes a través del directorio y del sistema de publicación de trabajos
Como miembro usted goza del acceso completo a los trabajos publicados, pero lo que resulta aún más importante es que su perfil aparece entre las primeras series de resultados de las búsquedas en el directorio. Aunque hay alrededor de 200 trabajos publicados por día, la manera más frecuente en la que los clientes encuentran traductores es a través del directorio y de las búsquedas de perfil.
Mucho más que trabajos...
Además del rendimiento sustancial de su inversión, los miembros aumentan su eficiencia, acceden a bases de datos de clientes más amplias, colaboran de una mejor manera con otros profesionales y experimentan una sensación más placentera al momento de trabajar.
Como miembro usted goza del acceso completo a una serie creciente de herramientas y oportunidades (vea la lista de beneficios mencionados abajo) diseñadas para ayudar a que los traductores encuentren nuevos clientes y expandan su negocio, mejoren su trabajo, creen redes de trabajo y se diviertan. ProZ.com cuenta con un equipo de 25 personas que están al servicio de los miembros y dedicadas a cumplir con la misión del sitio.
¿Por qué debe renovar su membresía ahora?
Aunque su membresía no se venza durante esta campaña, éste es un buen momento para renovarla. Recuerde que cuando la renueva, 12 meses de membresía se suman a la actual (las membresías no se superponen). También podrá participar en un sorteo para ganar alguno de estos premios:
un viaje con los gastos pagos a un evento de ProZ.com,
una computadora portátil Dell, o
un programa de traducción asistida (SDL TRADOS Studio 2009 SP2)*
La membresía de ProZ.com junto a un perfil sólido constituyen la manera más eficaz de encontrar nuevos clientes y de ayudar a que su negocio crezca.
No descuide su perfil de ProZ.com. La membresía ofrece una mayor exposición, para aprovechar esa mayor visibilidad asegúrese de que su perfil está completo y de que indica por qué los servicios que ofrece son únicos. El equipo de asistencia de ProZ.com se encuentra a su disposición para ayudarlo a construir un perfil eficaz. Sólo debe enviar una solicitud de asistencia a través del sistema de asistencia en línea.
ProZ.com: la principal fuente de nuevos clientes para los traductores.
* Para poder participar en el sorteo de premios todos los campos "requeridos" de su perfil deben estar completos. Comuníquese con un integrante del equipo de ProZ.com a través de una solicitud de asistencia si necesita ayuda.
** Para aprovechar este descuento, primero adquiera su membresía y luego simplemente inscríbase en los cursos de capacitación o en los webinar a los que desea asistir. Luego, envíe una solicitud de asistencia e indique en cuáles cursos se inscribió y el equipo de ProZ.com le enviará los enlaces para efectuar el pago.
English to Spanish: Announcing a new membership campaign: General field: Marketing
Source text - English
Announcing mid-year membership campaign, 2010
Dear ProZians,
If you are already a paying member of ProZ.com, thank you! Your support and participation is what makes ProZ.com possible.
For over ten years, members of this community have come together to create such tools as KudoZ, the Blue Board, powwows, the articles knowledge base, the ProZ.com exchange, translation contests, quick polls, invoicing, the Certified PRO Network, conferences (in-person and virtual), in-person and online training, and much, much more... these shared tools have, in turn, benefited each member. This collaborative effort continues to permanently change the translator's profession from a solitary pursuit into something more interactive, more efficient, more rewarding and more profitable. With over 15,000 members, ProZ.com continues to advance as the world's largest community of translation professionals.
In the recent mid-year report to members, some of the accomplishments for this first half of 2010 were mentioned. Among them were:
Increased job flow on the site (with an all-time high in activity in March)
A host of ongoing changes to the ProZ.com job posting system and other features and tools aimed at facilitating collaboration in supporting the livelihood of translators
A new channel for feedback and ideas on how to improve ProZ.com
New local payment options for India and Poland
Improvements to the invoicing tools and training system
Faster support for members
The full report can be reviewed at http://www.proz.com/topic/170665
The list of tools and opportunities available to ProZ.com members continues to grow. So does the list of what can be done to deliver more tools and opportunities which will help members expand their businesses and improve their work, while they network and have fun.
If you are an active user of ProZ.com but have not yet invested in membership, now is a good time to consider joining. A mid-year membership campaign is underway, and will last until the 17th of June.
Job flow through the site is at an all-time high. ProZ.com members meet clients at four times the rate of non-members. These contacts come both through posted jobs and through the directory or profile (though there are as many as 200 job postings made per day, the most common way that clients and translators meet at ProZ.com is through directory and profile searches).
On top of all of the tools and opportunities that members enjoy (such as full access to all of the site's features and archives and the highest levels of profile exposure in search engines), ProZ.com is simply the leading source of new clients for translators. Consider using ProZ.com as a serious tool to open the way to new opportunities, new clients and smarter business.
An incentive to join during this campaign is that by joining now, you will have membership until July, 2011-- that is up to over one month of free membership, depending on how soon you join. Those who purchase membership during the campaign will also have the chance to win one of these prizes:
an expenses-paid trip to a ProZ.com event,
a Dell laptop, or
translation software (SDL TRADOS Studio 2009 SP2)*
To join under this offer, or to review the benefits of ProZ.com membership and see testimonials from members, visit the campaign page.
Now is also a good time to renew if you are already a paying member; extend your current membership by 12 months, participate in the prize drawing and take advantage of the discount on training and webinars.
If you have questions about membership, or need answers or help regarding anything else at ProZ.com, do not hesitate to contact staff through the online support system.
If you are a translator or you work with translators, the ProZ.com mission statement explains how the site works for you: By providing tools and opportunities for you to network, expand your business, improve your work, and have more fun.
* Note: in order to be eligible for the prize drawing, you must have completed all "required" fields in your profile. Please contact a member of site staff via support request if you need help with this.
Translation - Spanish
Anuncio de la campaña de membresía de mitad de año de 2010
Estimados(as) ProZianos(as):
Si ya son miembros de ProZ.com, ¡gracias! Su apoyo y participación es lo que hace que ProZ.com sea posible.
Durante más de diez años, los miembros de esta comunidad se han unido para crear herramientas tales como: KudoZ, el Blue Board, los powwows, la biblioteca de artículos, el espacio de intercambios de ProZ.com, los concursos de traducción, las encuestas rápidas, la herramienta de facturación, la red de Certified PRO, las conferencias (presenciales y virtuales), los cursos de capacitación presenciales y en línea y mucho, mucho más... Estas herramientas compartidas, a su vez, han beneficiado a cada miembro. Este esfuerzo de colaboración continúa modificando permanentemente la profesión del traductor para que, de ser una tarea solitaria, se convierta en una tarea con más interacción, más eficiente, más gratificante y más rentable. Con más de 15 000 miembros que pagan la membresía, ProZ.com continúa avanzando como la comunidad de traductores profesionales más grande en el mundo.
En el informe de mitad de año presentado a los miembros, se destacaron algunos de los logros de la primera mitad de 2010. Entre los logros se encuentran:
Un mayor flujo de trabajos en el sitio (con la mayor actividad registrada hasta el momento en marzo pasado)
Una gran cantidad de cambios continuos en el sistema de publicación de trabajos de ProZ.com y otras herramientas diseñadas para facilitar la colaboración para apoyar el sustento de los traductores
Una nueva vía para sugerir ideas y opinar sobre las maneras en las que ProZ.com puede mejorar
Nuevas opciones de pago local para la India y Polonia
Mejoras en las herramientas de facturación y en el sistema de capacitación
El informe completo puede verse en http://www.proz.com/topic/170665
La lista de herramientas y de oportunidades disponibles para los miembros de ProZ.com continúa creciendo. Y también lo hace la lista de lo que puede hacerse para brindar más herramientas y oportunidades que ayudarán a los miembros a expandir sus negocios y mejorar su trabajo mientras crean redes de trabajo y se divierten.
Si es un usuario activo de ProZ.com, pero no ha invertido en la membresía, ahora es un buen momento para considerarla. Se está realizando una campaña de mitad de año que durará hasta el 17 de junio.
El flujo de trabajos dentro del sitio es el más alto de todos los tiempos. La frecuencia con la que los miembros encuentran clientes nuevos a través de ProZ.com es cuatro veces mayor que la de los usuarios. Estos contactos provienen tanto de los trabajos publicados como de las búsquedas a través del directorio o del perfil (aunque hay alrededor de 200 trabajos publicados por día, la manera más frecuente en la que los clientes encuentran traductores es a través del directorio y de las búsquedas de perfil).
Además de todas las herramientas y de las oportunidades a disposición de los miembros (como el acceso completo a todas las herramientas y a los archivos del sitio, y a los niveles de exposición más altos en los motores de búsqueda), ProZ.com es simplemente la principal fuente de nuevos clientes para los traductores. Considere usar ProZ.com como una herramienta seria para abrirse camino hacia nuevas oportunidades, clientes nuevos y un negocio más inteligente.
Uno de los incentivos para unirse a ProZ.com durante esta campaña es que, si lo hace ahora, su membresía tendrá vigencia hasta julio de 2011 (hasta un mes de membresía gratis según cuándo se una). Los que adquieran la membresía durante la campaña también tendrán la oportunidad de participar en el sorteo de uno de estos permios:
un viaje con los gastos pagos a un evento de ProZ.com,
una computadora portátil Dell, o
un programa de traducción asistida (SDL TRADOS Studio 2009 SP2)*
Para unirse aprovechando esta oferta o para ver los beneficios de la membresía de ProZ.com y leer los testimonios de los miembros, visite la página de la campaña.
Si tiene preguntas sobre la membresía o si necesita ayuda por cualquier otro tema relacionado con ProZ.com, no dude en comunicarse con el equipo a través del centro de asistencia en línea.
Si es traductor o si trabaja con traductores, la declaración de la misión de ProZ.com explica de qué manera el sitio trabaja para usted: al brindarle herramientas y oportunidades para que cree redes de trabajo, expanda su negocio, mejore su trabajo y se divierta más.
* Nota: para poder participar en el sorteo de premios todos los campos "requeridos" de su perfil deben estar completos. Si necesita ayuda, comuníquese con un integrante del equipo de ProZ.com a través de una solicitud de asistencia.
English to Spanish: ProZ.com end-of-year membership campaign, 2009 General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
The year 2010 -- and a new decade -- will soon be here. It is a good time to ask yourself: What is the next step for me in my freelance career?
What is the next step for you in your business? Maybe you want to expand your client base... diversify internationally... or boost your income while taking on more of the specialty work you love.
Or maybe the next thing for you is expanding your circle of talented collaborators, improving your efficiency, or beginning to outsource work. How about beginning to pass along some of what of you know to others, while establishing yourself internationally as the person to go to in your field?
As Walt Disney said, "If you can dream it you can do it." And now is a great time to get started.
For ten years, ProZ.com has been the place professional translators the world over have gone when they want to take their careers to the next level. For thousands, new opportunities, new clients, new friends and even new lifestyles, have started here.
What does 2010 hold for you?
As a ProZ.com member, you have helped build a workplace where serious language professionals can expand and improve their businesses, while networking and having fun. Thank you for helping make ProZ.com possible!
This year-end campaign will run from 16 November to 16 December. Even if it is not renewal time for your membership, now is a good moment to consider renewal-- remember that membership is accumulative, so renewing now will extend your membership, while you benefit from the special campaign price. By renewing your membership now, you will also have the chance to win one of these prizes:
1. an expenses-paid trip to a ProZ.com event,
2. a Dell laptop, or
3. translation software
Note: to be eligible for these prizes, your ProZ.com profile must be complete (all "required" fields). A complete profile will help potential clients find you. Start completing your profile here.
El año 2010, y la nueva década, llegarán pronto. Es un buen momento para preguntarse: «¿cuál es el siguiente paso en mi carrera como traductor autónomo?».
¿Cuál es el siguiente paso para su negocio? Tal vez desee ampliar su base de clientes..., diversificarse en el ámbito internacional... o aumentar sus ingresos mientras acepta más trabajo en la especialidad que más le gusta.
O, tal vez, el siguiente paso sea incrementar su círculo de colaboradores talentosos, mejorar su eficiencia o empezar a contratar servicios de otros traductores. ¿Por qué no empezar a transmitir lo que sabe al mismo tiempo que se establece internacionalmente como el profesional más indicado para recurrir en su campo?
Como dijo Walt Disney: «Si puedes soñarlo, puedes hacerlo». Y ahora es el mejor momento para empezar.
Durante diez años, ProZ.com ha sido el sitio a donde los traductores profesionales en todo el mundo han acudido cuando quisieron avanzar en sus carreras. Para miles de personas todo comenzó aquí: nuevas oportunidades, nuevos clientes, nuevos amigos e, incluso, nuevos estilos de vida.
¿Qué le depara el 2010?
Como miembro de ProZ.com usted ha ayudado a construir un lugar de trabajo en donde profesionales de la lengua destacados pueden expandir y mejorar sus negocios a la vez que crean redes de trabajo y se divierten. ¡Gracias por ayudar a que ProZ.com sea posible!
Esta campaña de fin de año tendrá vigencia desde el 16 de noviembre hasta el 16 de diciembre. Empiece a gozar de todos los beneficios que la comunidad de traductores profesionales más grande del mundo, y la principal fuente de nuevos clientes para traductores, tiene para ofrecerle. Si activa su membresía ahora no tendrá que renovarla hasta el 2011 y, además, tendrá la oportunidad de ganar uno de estos premios:
1. un viaje con todos los gastos cubiertos a un evento de ProZ.com,
2. una computadora portátil Dell, o
3. un programa de traducción
Nota: para poder participar en el sorteo de estos premios su perfil en ProZ.com debe estar completo, es decir, todos los campos "requeridos" deben estar completos. Un perfil completo lo ayudará a que los clientes potenciales lo encuentren. Comience a completar su perfil aquí.
English to Spanish: ProZ.com Membership campaign, 2008. Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Dear {user},
Thank you for using ProZ.com.
To be a member of ProZ.com is to be a part of the translation industry's leading workplace. Together, we have developed numerous useful tools many could not imagine being without today. These tools have allowed us to translate tough terms, dodge undesirable outsourcers, expand our businesses and more. This year, the ProZ.com community has arranged more off-line events than ever before, including conferences, powwows and training sessions.
Looking forward, we would like to invite you to pursue your full potential and join the ProZ.com community as a professional member. A campaign is currently running, making now a great time to join.
Special 1-year professional membership price for Argentina: xxx
The incentives of the campaign include:
* Extra membership (view the campaign page for details)
* A chance to win three great prizes: (1) An expenses-paid trip to a ProZ.com conference in 2008, (2) a new laptop computer, (3) software package from SDL TRADOS - 6 winners
Join today and experience the full benefits of membership in the world's leading translator community.
Best Regards,
The ProZ.com Team
Translation - Spanish Estimado(a) {user}:
Gracias por usar ProZ.com.
Ser miembro de ProZ.com significa ser parte del sitio líder en la industria de la traducción profesional. Juntos hemos desarrollado numerosas herramientas útiles sin las que, hoy en día, muchos no podrían concebir su profesión. Estas herramientas nos han permitido traducir términos difíciles, eludir a los compradores de servicios con los que no deseamos trabajar, expandir nuestros negocios y mucho más. Este año, la comunidad de ProZ.com ha organizado más eventos que nunca que comprenden conferencias, powwows y cursos de capacitación.
De cara hacia el futuro, deseamos invitarlo a ir en busca de todo su potencial y a unirse a la comunidad de ProZ.com como miembro profesional. La campaña que se está realizando actualmente hace que éste sea el momento ideal para unirse.
Precio especial de la membresía profesional por un año para Argentina: xxx
Los incentivos de la campaña comprenden:
* Membresía adicional (puede encontrar más detalles en la página de la campaña).
* La oportunidad de poder ganar uno de estos tres premios importantes: (1) Un viaje con los gastos cubiertos a una conferencia de ProZ.com en el 2008, (2) una computadora portátil nueva, (3) un paquete de software de SDL TRADOS - 6 ganadores.
¡Únase hoy y comience a experimentar todos los beneficios de la membresía en la comunidad de traductores líder en el mundo!
Atentamente.
El equipo de ProZ.com
English to Spanish: Certified PRO program
Source text - English What is the ProZ.com Certified PRO program?
The ProZ.com Certified PRO program is a new initiative of the ProZ.com community, the purpose of which is to identify qualified translators and translation companies working in various language pairs, and provide them with the option of networking and collaborating in an environment consisting entirely of screened professionals. Those accepted into the program earn the "ProZ.com Certified PRO" title and seal, which may optionally be displayed in profile pages and elsewhere on or off the ProZ.com website.
What are the requirements for getting certified?
Freelance translators
1. Translation ability *
1. Competence in source
2. Competence in target
3. Research competence
4. Cultural competence
5. Technical competence
Translation companies
1. Standards compliance or defined processes
2. Business reliability
3. Good citizenship
The 3 parts explained
01 Translation ability
A screening process has been developed in accordance with the guidelines set forth in the EN 15038 standard for quality in translation. For translators, various means are used to confirm the "competences" called for in EN 15038, including verification of credentials that applicants have earned from associations around the world, such as the American Translator Association (USA), the Chartered Institute of Linguists (UK). (Sample translation, peer/client review and other data may be considered in the review process, especially in language pairs and areas in which tested credentials may not be as readily accessible.)
02 Business reliability
The second requirement for admittance into the program is business reliability. This is assessed through a combination of peer review, client review and consideration of relevant data from the ProZ.com database. In the case of companies, track record both as a supplier and as a buyer may be considered. Once admitted to the program, participants must maintain good track records in order to remain in the program.
03 Good citizenship
The third requirement for admittance into the program is "good citizenship". Participants must endorse and act in a manner consistent with the ProZ.com professional guidelines, they must accept the terms and conditions of program participation, and they must contribute to the upkeep of the program by remaining in good standing as members, in terms of membership fees, profile data, and adherence with site and program rules and regulations.
Translation - Spanish ¿Qué es el programa Certified PRO de ProZ.com?
El programa Certified PRO de ProZ.com es una nueva iniciativa de la comunidad de ProZ.com, cuyo propósito es identificar a traductores y agencias de traducción calificados que trabajan en diversos pares de idiomas y brindarles la opción de establecer conexiones de trabajo y colaborar en un ambiente conformado exclusivamente por profesionales seleccionados. Aquellos que son aceptados en el programa obtienen el título y el sello de Certified PRO de ProZ.com, que podrá exhibirse de manera opcional en las páginas de los perfiles y en otras partes del sitio ProZ.com o fuera de él.
¿Cuáles son los requisitos para obtener la certificación?
Traductores autónomos:
1. Capacidad para traducir*
1. Competencia en el idioma de origen.
2. Competencia en el idioma de destino.
3. Competencia en investigación.
4. Competencia cultural.
5. Competencia técnica.
Agencias de traducción:
1. Cumplimiento con los estándares o procesos definidos.
2. Confiabilidad para los negocios.
3. Condición de buen ciudadano.
Explicación de las 3 áreas
01 Capacidad para traducir:
Se desarrolló un proceso de selección según las pautas establecidas en la norma de calidad en traducción EN 15038. Para los traductores, se utilizan distintos medios para confirmar las "competencias" exigidas en la EN 15038, que comprenden la verificación de las credenciales que los solicitantes han obtenido de parte de asociaciones en todo el mundo como: la American Translator Association (EE. UU.), el Chartered Institute of Linguists (Reino Unido). (En el proceso de selección pueden también considerarse muestras de traducciones, opiniones de pares o clientes y otro tipo de información, en especial, en los pares de idiomas y áreas en donde no se dispone de fácil acceso a credenciales verificadas).
02 Confiabilidad para los negocios:
El segundo requisito para ser admitido en el programa es la confiabilidad para los negocios. Este aspecto se evalúa mediante la combinación de opiniones de colegas y clientes, y el análisis de la información pertinente en la base de datos de ProZ.com. En el caso de las agencias, puede considerarse tanto el historial de provisión como el de compra. Una vez admitidos en el programa, los participantes deben mantener un buen historial para poder permanecer en él.
03 Condición de buen ciudadano:
El tercer requisito para ser admitido en el programa es la "condición de buen ciudadano". Los participantes deben adherir a las pautas profesionales de ProZ.com y actuar conforme a éstas, deben aceptar los términos y condiciones para la participación en el programa, y deben contribuir con éste conservando su condición de miembro (mediante el pago de la membresía), manteniendo la información en el perfil y observando el cumplimiento de las reglas y disposiciones del sitio y del programa.
English to Spanish: FAQ (Certified PRO program)
Source text - English 1. What is the ProZ.com Certified PRO program?
The ProZ.com Certified PRO program is an initiative to provide qualified translators and translation companies with an opportunity to network and collaborate in an environment consisting entirely of screened professionals.
2. What screening process is used to determine whether or not a translator qualifies for admittance into the program?
A three-part process is used to check for translation ability, reliability and "good citizenship". For more details click here.
3. I am certified as a translator by a major industry association. Does that qualify me for admission into the Certified PRO network?
In part. A verified industry credential may fully satisfy the "translation ability" portion of the screening process. (Reliability and "good citizenship" must be established separately.)
Complete sample available here . (see Spanish version)
Translation - Spanish 1. ¿Qué es el programa Certified PRO de ProZ.com?
El programa Certified PRO de ProZ.com es una iniciativa que brinda a las agencias de traducción y a los traductores calificados la oportunidad de establecer conexiones de trabajo y colaborar en un ambiente conformado exclusivamente por profesionales seleccionados.
2. ¿Cómo es el proceso de selección que se utiliza para determinar si un traductor reúne los requisitos para ingresar en el programa?
El proceso consta de tres etapas en las que se verifica la capacidad para traducir, la confiabilidad y la condición de "buen ciudadano". Más información disponible aquí.
3. Una asociación importante de la industria certificó mi condición de traductor. ¿Esto me habilita para ser aceptado en la red de Certified PRO?
En parte. Una credencial de la industria verificada puede cumplir completamente con el requisito relacionado con la "capacidad para traducir", que forma parte del proceso de selección. (La confiabilidad y la condición de "buen ciudadano" deben determinarse de manera separada).
More
Less
Translation education
Other - Traductora Pública Universidad Nacional de La Plata
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Dec 2004. Became a member: Aug 2006.
I'm an English into Spanish translator based in Argentina. I specialize in marketing, advertising, and documents concerning governmental bodies and presidential candidates. Since 2006 I have been translating the press releases and news briefs for a US Attorney General's site.
In 2011, I started Translator Fun -- a blog for translators and language professionals with funny and light-hearted sketches intended to reflect on translators' jargon, working environment, and translation challenges of overcoming language barriers.
I'm also the co-founder of Tienda de inglés - a language service startup.
From 2006 until January 2017, I was part of ProZ.com's community staff and oversaw ProZ.com's localization project. As ProZ.com's community manager I handled ProZ.com's presence on Social Media. Thanks to this wonderful and unforgettable experience, I am recognized in ProZ.com's Hall of Fame. (Thanks, Henry!)
I love challenges and working with people so having had the possibility to combine translation with community services has been a dream come true.
Currently, I'm working to grow my professional business both locally and internationally.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
6
With client feedback
3
Corroborated
3
100% positive (3 entries)
positive
3
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
6
Language pairs
Spanish to English
4
English to Spanish
2
Specialty fields
Advertising / Public Relations
1
Internet, e-Commerce
1
Government / Politics
1
Other fields
Anthropology
2
History
2
Medical: Health Care
1
Keywords: English Spanish translator in La Plata, translator in La Plata, translate into Spanish, translate into English, English Spanish translator, translate English into Spanish, government, politics, presidential campaigns, attorney general. See more.English Spanish translator in La Plata, translator in La Plata, translate into Spanish, translate into English, English Spanish translator, translate English into Spanish, government, politics, presidential campaigns, attorney general, remote interpreter, remote interpreting, Translator Fun, Tienda de inglés, Climate Change, COP, Paris Agreement, RSI, Zoom interpreter. See less.
This profile has received 24 visits in the last month, from a total of 21 visitors