What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Editing texts written by humans pretending to be AIs. It sounds weird but it's fun. 1 user1 user Editing texts written by human pretending to be AIs. It sounds weird but it's fun. Currently translating a 5000-word prose "static drama" by Fernando Pessoa. Currently writing French glosses for Portuguese texts on a language-learning app. It's not exactly translation, but it's fun. 1 user Proofreading educational material for a well-known language learning app. Reviewing Portuguese > English dictionary entries for an online dictionary. Nice work if you can get it. I finished an FRA to ENG project, 13724 words for Translators without Borders Report on education in Mauritania for UN CRC.
I finished an FRA to ENG project, 453 words for Translators without Borders Pre-translation of vocabulary, an enjoyable job. 1 user
I finished an FRA to ENG project, Legal/journalistic, 3707 words for Translators without Borders I used Matecat. Avocats Sans Frontières Canada celebrates 15 years
I finished an FRA to ENG project, Child protection, 7075 words for Translators without Borders I used Matecat. A glimpse into the lives of young girls in Niger.
|