Spanish term
''después de haber revisado el expediente del Oficial''
My translation is the folowing:
''after reviewing the Officer’s file'' but I feel that something is wrong
4 +1 | ''after having reviewed the Officer's file'' |
Jose Roberto Chacon Rodríguez
![]() |
4 | after having reviewed the official file |
neilmac
![]() |
Oct 14, 2024 03:52: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Oct 14, 2024 03:52: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 14, 2024 05:42: Yasutomo Kanazawa changed "Language pair" from "English" to "Spanish to English"
Oct 14, 2024 05:43: philgoddard changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"
Proposed translations
after having reviewed the official file
The Board ... after having reviewed the official file...
Court having reviewed the Official File, and noting the sworn affidavits ...
''after having reviewed the Officer's file''
Sample Officer’s Certificate
Discussion
http://www.excelsior.edu/es/policy/excelsior-university-tran...