Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
ställningstaganden
English translation:
formal decisions
Added to glossary by
Sven Petersson
Jul 15, 2011 09:16
12 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
ställningstaganden
Swedish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
All behandling av personuppgifter kräver överväganden och ställningstaganden för att vara lagenlig
Any bright ideas? Everything I've come up with sounds naff. (This is not a legal text and needs to sound natural.)
Otherwise I might just use "careful consideration" to cover both words.
Any bright ideas? Everything I've come up with sounds naff. (This is not a legal text and needs to sound natural.)
Otherwise I might just use "careful consideration" to cover both words.
Proposed translations
(English)
4 +1 | formal decisions | Sven Petersson |
4 | the adopt a standpoint | SafeTex |
Change log
Jul 21, 2011 12:33: Sven Petersson Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
formal decisions
:o)
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all for the input - think I used decision-making in the end"
2 days 22 hrs
the adopt a standpoint
For me, there are many possibilities but this one is close in meaning to the original Swedish term
"Formal decision" is too strong. It is more like a 'general policy' for me
"Formal decision" is too strong. It is more like a 'general policy' for me
Something went wrong...