Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
läkekostnadsförsäkring
English translation:
medical expenses cover
Added to glossary by
Helen Johnson
Sep 3, 2007 14:27
16 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
läkekostnadsförsäkring
Swedish to English
Bus/Financial
Insurance
various changes to terms
För läkekostnadsförsäkring och tillval för graviditet vid utlandsplacering i USA gäller särskilda villkor.
Is this medical treatment insurance, medicines insurance or something else?
Thanks in advance.
Is this medical treatment insurance, medicines insurance or something else?
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
5 +1 | medical expenses cover |
E2efour (X)
![]() |
4 +1 | medical (fee) insurance |
Hugh Curtis
![]() |
Proposed translations
+1
36 mins
Selected
medical expenses cover
A useful parallel text is Europeiska Reseförsäkringar. Google försäkringsvillkor business visitor.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-09-03 15:12:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sample definition:
Läkekostnader
Om den försäkrade blir sjuk eller skadad lämnas ersättning för nödvändiga och skäliga kostnader för läkar- och sjukhusvård samt för läkemedel och hjälpmedel som behörig läkare föreskrivit för sjukdomens eller skadans läkning.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-03 16:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
In cover for expatriates, like travel insurance, the term medical expenses may include, among other things, repatriation, travel by a close relative, disability benefit. Medical insurance, on the other hand, seems to be to be a general term and does not necessarily include expenses associated with illness or accident, such as those I have mentioned.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-09-03 15:12:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sample definition:
Läkekostnader
Om den försäkrade blir sjuk eller skadad lämnas ersättning för nödvändiga och skäliga kostnader för läkar- och sjukhusvård samt för läkemedel och hjälpmedel som behörig läkare föreskrivit för sjukdomens eller skadans läkning.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-03 16:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
In cover for expatriates, like travel insurance, the term medical expenses may include, among other things, repatriation, travel by a close relative, disability benefit. Medical insurance, on the other hand, seems to be to be a general term and does not necessarily include expenses associated with illness or accident, such as those I have mentioned.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again!"
+1
25 mins
medical (fee) insurance
I would just say medical insurance or insurance for medical coverage
Peer comment(s):
agree |
Larry Abramson
: Läkekostnad is a very old term. We would say "cost of cure." Today, we would call this type of insurance medical insurance.
31 mins
|
Thanks Larry
|
|
agree |
LinguaLab.net
: Would go for just "medical insurance".
1 hr
|
Thanks lingualab
|
|
disagree |
E2efour (X)
: Too vague and "medical fees" is unusual. If you have a heading läkekostnader, it has to be translated by medical costs/expenses.
1 hr
|
Something went wrong...