Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
fästpiga/fästepiga
English translation:
betrothed young woman
Swedish term
fästpiga
5 | betrothed young woman | Anna Herbst |
5 | fiancée | Sven Petersson |
4 | affianced maiden | trsk2000 (X) |
3 -1 | the (house) maid dressed for celebration is wearing.... | lena helson |
Apr 7, 2011 11:38: Anna Herbst Created KOG entry
Proposed translations
betrothed young woman
Male equivalent fästepilt
Ref. SAOB
the (house) maid dressed for celebration is wearing....
disagree |
Anna Herbst
: Nothing to do with a maid - see my answer.
1 hr
|
you are right I was on the wrong track
|
|
neutral |
George Hopkins
: Not a housemaid, but maid (or maiden)...
1 hr
|
affianced maiden
The affianced maiden prays God in Scripture for strength in her new duties; men are married by Scripture
It is Baptiste, and his affianced maiden, With garlands for the bridal laden!
http://www.freefictionbooks.org/books/o/17519-orthodoxy-its-truths-and-errors-by-clarke?start=69
neutral |
Anna Herbst
: While not being inaccurate in any way, I feel the tone of the Romance language in "affianced" strays too far from the down-to-earth north Germanic "fästepiga".
9 hrs
|
thank you for your feedback Anna
|
Something went wrong...