Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 15:02 | | Operating instructions, 6000 words, TRADOS/MEMOQ Checking/editing Members-only until 15:02 Jun 26 | Blue Board outsourcer LWA: 3.9 out of 5 | 3.9 | Quotes | 11:44 | | Need English to Lithuanian translators Translation | Blue Board outsourcer LWA: 3.7 out of 5 | 3.7 | 3 Quotes | 10:50 | | Wordbank is looking for linguists to join our global freelance network Translation, Checking/editing (Potential) Software: memoQ Country: Lithuania | ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business member | 4.9 | Contact directly | 05:19 | | Requirement for Lithunian Certified translato for regular project Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 4.1 out of 5 ProZ.com Business member | 4.1 | 4 Quotes | 13:59 Jun 22 | 3 more pairs | Translation/proofing of subtitles MT post-editing | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 08:44 Jun 21 | 7 more pairs | iGaming translation opportunities - ICS-translate Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 32 Quotes | 08:33 Jun 21 | | CONTENT WRITERS REQUEST IN LITHUANIAN | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Contact directly | 14:40 Jun 20 | | Expert Lithuanian Marketing Content Linguists Required Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 13:19 Jun 20 | 5 more pairs | EN>various, software localization Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Past quoting deadline | 09:19 Jun 20 | | Urgent - Short marketing translation Translation | | No entries | Past quoting deadline | 05:01 Jun 20 | | Availability Check for Upcoming Project - [English to Lithuanian] Translation, Checking/editing, MT post-editing | | No entries | Contact directly | 11:49 Jun 18 | 7 more pairs | Multiple languages review project Checking/editing Software: Trados Studio | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 02:25 Jun 14 | | English to Lithuanian, MTPE, Consumer Electronics, Trados Translation, Checking/editing, Education, MT post-editing, Native speaker conversation | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | Closed | 13:51 Jun 13 | | Traduction Assignation, FR>LIT, 9054 mots Translation Software: Microsoft Word | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 05:26 Jun 13 | | English to Lithunian translation- healthcare Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 09:16 Jun 12 | | English into Lithuanian- technical mechanical translation Translation Software: Trados Studio, memoQ | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 08:24 Jun 12 | | Translation, instructuins, 20k words + upcoming projects Translation Software: Trados Studio | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 05:45 Jun 12 | | Latvian/Lithuanian Linguist!! Interpreting, Consecutive | | 4.7 | Past quoting deadline | 02:07 Jun 12 | | Watch App Localization (iOS & Android) 10K words English to Serbian Translation | Professional member LWA: 2.3 out of 5 | 2.3 | Closed | 12:52 Jun 11 | | Sango Linguist!! Interpreting, Consecutive | | 4.7 | Closed | 17:55 Jun 10 | 1 more pairs | Requirement from verbolabs Translation, Transcription, Subtitling, Translation | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|