Evropské řízení o drobných nárocích Thread poster: Marek Buchtel
| Marek Buchtel Czech Republic Local time: 10:36 Member (2005) English to Czech + ... SITE LOCALIZER
Zdravím!
Od roku 2009 existuje možnost uplatňovat nároky do 2000 EUR pomocí tzv. Evropského řízení o drobných nárocích.
Viz https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-83-cs.do
Chystám se to využít a zajímalo by mě, jestli už tím někdo z vás prošel, jaká jsou úskalí, výhody a nevýhody, jaký byl výsledek... prostě ... See more Zdravím!
Od roku 2009 existuje možnost uplatňovat nároky do 2000 EUR pomocí tzv. Evropského řízení o drobných nárocích.
Viz https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-83-cs.do
Chystám se to využít a zajímalo by mě, jestli už tím někdo z vás prošel, jaká jsou úskalí, výhody a nevýhody, jaký byl výsledek... prostě zkušenosti.
Předem díky za případné rady a informace!
Marek ▲ Collapse | | | zkušenosti nemám, ale zajímá mě to | Dec 3, 2012 |
Ahoj Marku,
zkušenosti nemám, ale mám v Lotyšsku necelých 1000 euro. Vůbec by mi nevadilo, kdybych se k nim mohla dostat. Díky za odkaz.
Markéta | | | Marek Buchtel Czech Republic Local time: 10:36 Member (2005) English to Czech + ... TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Zatím nic - shrnutí informací | Dec 7, 2012 |
Klient zaplatil nejstarší pohledávky a celkově začal trochu spolupracovat, takže zatím je k soudu nepoženu.
Krátce tu ale shrnu, co jsem zjistil, třeba se to někomu bude hodit.
Pro vymáhání pohledávek v rámci EU jsem našel dva nástroje, Evropský platební rozkaz a Evropské řízení o drobných nárocích.
Společné mají, že žalující strana vyplní formulář, který odešle, zaplatí soudní poplatky a už se nemusí řízení nijak účastnit ... See more Klient zaplatil nejstarší pohledávky a celkově začal trochu spolupracovat, takže zatím je k soudu nepoženu.
Krátce tu ale shrnu, co jsem zjistil, třeba se to někomu bude hodit.
Pro vymáhání pohledávek v rámci EU jsem našel dva nástroje, Evropský platební rozkaz a Evropské řízení o drobných nárocích.
Společné mají, že žalující strana vyplní formulář, který odešle, zaplatí soudní poplatky a už se nemusí řízení nijak účastnit (chodit k soudu atd.) - toť teorie uvedená v popisech.
Společné také je, že věc musí mít "přeshraniční" povahu. Nejjednodušší případ je ten, že žalující a žalovaná strana jsou z jiných zemí (velmi laicky řečeno, tak mě nebijte, pokud je někdo obeznámen s odbornými detaily).
Evropský platební rozkaz je pro případy, kdy není pohledávka sporná, tj. očekává se, že ji žalovaná strana nebude zpochybňovat. Nejsem si jistý, jestli je to omezené nějakou maximální výší pohledávky.
Evropské řízení o drobných nárocích je omezeno částkou 2000 EUR a pravděpodobně se použije, pokud lze očekávat, že žalovaná strana s pohledávkou nebude souhlasit.
Oba formuláře můžete vyplnit online nebo si stáhnout v PDF a vyplnit ručně. Vše i s pokyny a návody v češtině (a jiných jazycích EU) je na https://e-justice.europa.eu/dynform_intro_taxonomy_action.do?&plang=cs
Formulář se zasílá místně příslušnému soudu. To může mít opět řadu variant, pro náš případ (překladatel/tlumočník, který nedostal zaplaceno) je nejpravděpodobnější, že se žaluje u soudu, kde má žalovaná strana bydliště nebo sídlo.
V každé zemi je potřeba najít správný soud, kterému to pošlete, na výše uvedených stránkách jsou odkazy a návody, jak to zjistit. Taky by se měl zaplatit soudní poplatek, ale k tomu jsem nedospěl, takže detaily nevím.
Pokud se do toho někdo pustíte, dejte vědět, jak to půjde!
Marek ▲ Collapse | | |
To jsou velmi cenné informace, Marku. Ačkoli doufám, že je nebudu muset ještě nějakou dobu využít, stejně velmi děkuji! | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Evropské řízení o drobných nárocích Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |