skenované PDF texty Thread poster: Alžběta Amien
|
Dobrý den,
jelikož se mi čím dál tím častěji stává, že mám zakázky s oskenovanými soubory PDF, které samozřejmě cat tools neberou, ráda bych se zeptala, jakou metodu na to máte vy?
Zatím jsem vyzkoušela abbyy ve zkušební verzi, ale moc mě nepřesvědčil, soubor jsem i tak musela upravovat ve Wordu a hlavně je cenově docela náročný.
Kdo má nějaká lepší řešení?
Předem děkuji za reakce, a hezký den vám všem! | | | EvaVer (X) Local time: 10:25 Czech to French + ...
Já tedy používám WF jen když to zákazník výslovně požaduje nebo je pro to text zvlášť vhodný (třeba mám několik textů, kde se věty opakují), takže většinou pdf tisknu. Ale některé pdf to bere - když jde z pdf kopírovat text, vezme to i WF (u jiných CAT nevím). Pokud je to "špatný" pdf soubor, osvědčilo se mi vytisknout ho a oskenovat znovu - vezme to WF a také z toho lze vykopírovat případné obrázky a loga, pokud to zákazník požaduje a nechci WF použít. | | | | Marek Buchtel Czech Republic Local time: 10:25 Member (2005) English to Czech + ... SITE LOCALIZER
Dobrý den,
hodně jsem používal ABBYY, ale je poměrně drahý a případů, kdy mám k překladu opravdu naskenovaný text (jako obrázek - buď samostatně, nebo v PDF), je už hodně málo, takže jsem ho nekupoval.
Používám Online OCR. Dává poměrně slušné výsledky a cena je přijatelná (pár centů za stránku).
Marek | |
|
|
Alžběta Amien France Local time: 10:25 French to Czech + ... TOPIC STARTER Poděkování za rady | Mar 30, 2013 |
Po strašně dlouhé době Vám děkuji za příspěvky! | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » skenované PDF texty Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |