This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I work as an English - Spanish Translator. For the past 5 years, I have been gaining experience in different positions inside the translation and localization industry. I believe that my strong technical experience and education will make me a very competitive candidate, and I find this possibility suitable for my qualifications and profile.
I have extensive experience in the areas of IT, Engineering and Telecommunications, thanks to the continuous collaboration with major clients like Microsoft, Dell, EMC, and Oracle. During a 4-year period as an in-house Translator, Proofreader and Language Coordinator I have been in charge of several translation projects for the above mentioned clients, in which I have translated and reviewed more than 500,000 words over the years.
I master a wide variety of CAT tools, ranging from the most popular in the industry —like the latest versions of SDL Trados, Wordfast, Déjà Vu, SDLX, and MemoQ— to the client-specific ones, like Helium, UNSTools, Translation Workspace, etc. During my years as an in-house Language Coordinator, I have been in charge of training courses on these CAT tools for translators, both in-house and freelancers. I have also provided technical assistance on a daily basis to the freelance resources.
With more than five years of experience, I have extensive understanding of the full life cycle of a translation project, since I alternatively participate in the different stages: from the planning and preparation of a project to the final reviewing before delivery to the client.
You will find a more detailed description of my work, as well as my training and reference information, in my résumé. In case you have any questions or doubts, I’ll be glad to help.