This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Project management, Copywriting, Training
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Electronics / Elect Eng
Mathematics & Statistics
IT (Information Technology)
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Also works in:
Law (general)
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)
Law: Taxation & Customs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Economics
Engineering (general)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Physics
Real Estate
Energy / Power Generation
Science (general)
Human Resources
Construction / Civil Engineering
Medical (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Education / Pedagogy
More
Less
Rates
English to Macedonian - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour German to English - Rates: 0.10 - 0.14 EUR per word / 50 - 75 EUR per hour German to Macedonian - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour Macedonian to English - Rates: 0.10 - 0.14 EUR per word / 50 - 75 EUR per hour English to German - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour
More
Less
Project History
3 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 11000 words Completed: Dec 2011 Languages: German to Macedonian
Arbeitssicherheit Anleitung
Engineering: Industrial
No comment.
Translation Volume: 862 pages Completed: Nov 2009 Languages: English to Macedonian
Translation of "Computer Networks" 4th Edition, by Andrew Tanenbaum
Telecom(munications)
No comment.
Translation Volume: 10000 words Languages: Macedonian to German
Translation of brochure of timetable (Pub.Enterprise for Railways Infrastructure
Transport / Transportation / Shipping
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer, Visa, MasterCard, bank transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Macedonian: AC 800M - Controller Hardware (Hardware and Operation) General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Hardware
Source text - English A control system is a tool used to control various processes. Responsibility for attaining and maintaining a satisfactory level of safety rests with the personnel who engineer, operate and maintain the equipment. It is important to have an intimate knowledge of all control functions, the inherent safety risks that may be involved in the process, and to possess the imaginative ability to anticipate situations in which accidents may occur.
Translation - Macedonian Контролен систем е алатка која се користи за да се контролираат различни процеси. Одговорноста за добивање и оддржување на задоволително ниво на безбедност лежи во персоналот, т.е. инженерот кој управува и ја оддржува опремата. Важно е да се има блиско знаење за сите контролни функции, ризиците на својствена безбедност кои може да бидат вклучени во процесот, и да се поседува замислената можност да се предвидат ситуации во кои може да се случат незгоди.
English to Macedonian: "Computer Networks", 4th Edition - Andrew Tanenbaum General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Systems, Networks
Source text - English In theory at least, a single name server could contain the entire DNS database and respond to all queries about it. In practice, this server would be so overloaded as to be useless. Furthermore, if it ever went down, the entire Internet would be crippled.
To avoid the problems associated with having only a single source of information, the DNS name space is divided into nonoverlapping zones. One possible way to divide the name space of Fig. 7-1 is shown in Fig. 7-4. Each zone contains some part of the tree and also contains name servers holding the information about that zone. Normally, a zone will have one primary name server, which gets its information from a file on its disk, and one or more secondary name servers, which get their information from the primary name server. To improve reliability, some servers for a zone can be located outside the zone.
Translation - Macedonian Во најмала рака, теоретски еден именски сервер може да ја содржи целата DNS база на податоци и да одговори на сите прашања во врска со тоа. Во пракса, овој сервер би бил толку преоптоварен како да е бескорисен. Понатаму, ако некогаш падне, целиот Интернет би се осакатил.
За да се избегнат проблемите поврзани со постоењето на само еден извор на информации, DNS именскиот простор е поделен на зони (zones) кои не се препокриваат. Еден можен начин за да се подели именскиот простор од слика 7 – 1 е прикажан на слика 7 – 4. Секоја зона содржи некој дел од дрвото и исто така содржи именски сервери кои ја чуваат информацијата за таа зона. Нормално, една зона ќе има еден примарен именски сервер, кој ја добива неовата информација од датотека на неговиот диск, и еден или повеќе секундарни именски сервери, кои ја добиваат нивната информација од примарниот именски сервер. За да се подобри надежноста, некои сервери за една зона може да се лоцираат надвор од зоната.
More
Less
Translation education
Other - Cambridge University
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
I hold MSc in Intelligent information systems, and work as an IT Consultant. In parallel with my work as an engineer, I also supply translations in the languages as stated in my profile. My specialization is in the field of IT and all related subjects in that area. I have been successful in incorporating my many years of studying German and English and my knowledge of electrical engineering and IT into the translations I do.
Keywords: IT, electrical engineering, electronics, telecommunications, economics, software, hardware, computer, Trados 2022, legal. See more.IT, electrical engineering, electronics, telecommunications, economics, software, hardware, computer, Trados 2022, legal, finance, engineering, German to Macedonian, English to Macedonian, Macedonian to German, Macedonian to English, German Macedonian, German to English, English Macedonian, Macedonian German, Macedonian English, Deutsch Mazedonisch, Mazedonisch Deutsch, Deutsch Englisch. See less.
This profile has received 37 visits in the last month, from a total of 37 visitors