This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Spanish: Total Domination General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Excellent! Your Bank's development level determines the maximum amount of Credits you can store. The more you
upgrade, the more Credits you can accumulate. Remember to upgrade it as you build and upgrade more Vaults - it'd
be a shame to waste all those shiny new Credits you're gonna have pouring in. Heck, I'm up for retirement soon - if
you don't need 'em, I'll take 'em.
Don't get all choked up - but I've got a little present for you. Perfectly suited for Sector-wide patrols, you'll find these
Cyberdogs are the ultimate in perimeter defense technology. These nasty little buggers excel at ripping would-be
attackers into hamburger meat. For the sake of unit moralle I've even thrown in a caravan of dog chow so they won't
eat your first Trooper. I call the big one "Fluffy"..He's not house-trained yet, so keep him off the furniture.
Now, there are some who say only training makes the soldier. These are obviously people who did not have
cybernetic implant technology. Nothing boosts a soldier's moral when he's up against an eleven foot tall bioengineered, nuclear-armed cybernetic mutant like the knowledge that he can strangle it to death with his servoassisted lower calf muscles. Give your boys the best and research Implants Technology!
Translation - Spanish ¡Excelente! El nivel de desarrollo de tu Banco determina la cantidad máxima de Créditos que puedes guardar. Cuanto
más lo mejores, más Créditos podrás acumular. No te olvides de mejorarlo a medida que construyas y mejores más
Refugios; sería una pena desperdiciar todos esos relucientes Créditos nuevos que te van a llegar. Qué demonios, se
acerca mi jubilación; si no los necesitas, ya me los quedo.
No te pongas sentimental; pero tengo un pequeño regalito para ti. Ideales para esas patrullas a nivel de Sector, ya
verás cómo estos Ciberperros son lo último en tecnología de defensa de perímetro. Estas pequeñas alimañas son
perfectas para convertir a cualquier intruso en carne picada. Y como la moral da la unidad es importante te he traído
un cargamento de comida para perros y todo, no fueran a zamparse a tu primera Tropa. Al grande lo llamo “Pelusín”.
Todavía no está adiestrado así que cuidadín con los muebles.
Ya sé que hay quien dice que sólo la formación hace al soldado. Obviamente se trata de individuos sin acceso a tecnología de implantes cibernéticos. No hay nada mejor para la moral de un soldado que se enfrenta a un mutante de 4 metros de altura, modificado genéticamente y equipado con armas nucleares que saber que puede estrangularlo hasta la muerte con sus gemelos servo-asistidos. ¡Da a tus chicos lo mejor, e investiga Tecnología de Implantes!
I started translating professionally in August 2008, when I came back from the UK, after having talked to a few of the teachers over there who were professional translators or interpreters.
When I translate a text I always use the most appropriate and best sounding expressions in each and every case, so that the audience believes they are reading content that was originally written in the target language and not the source one.
You will always receive the translation in time and ready to be published, with special detail given to any requirements you may have, and in the most appropriate tone and style for your particular project.
Please take a look at my perfect ExpertRating skill test scores at oDesk and Elance, you can also take a look at the reviews from my clients at my Elance and oDesk profiles. This way you will be assured of hiring a professional translator that will fulfill your project's requirements.
Let me help you complete your project in an efficient and timely manner that meets all your needs. Because the most important thing for me, is whatever is most important for you, your needs become my needs.
Just let me know what you need, and I will take care of the rest.
Your satisfaction is guaranteed!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.