This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Highly experienced video game and app localizer. Never missing deadlines
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 100000 words Duration: Sep 2016 to Sep 2018 Languages: English to Russian
Airbnb Website and Mobile App
I was one of many Russian translators and a member of an international translation team localizing mobile app and web content for Airbnb. My work was regularly reviewed by senior translators, who were experienced linguists and native speakers of the target language, and met the standards.
Tourism & Travel
No comment.
Translation Volume: 4500 words Completed: Jul 2016 Languages: English to Russian
A smart alarm clock app
This project included translation of UI strings and app store descriptions of a smart alarm clock app
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Translation Volume: 49000 words Duration: Sep 2016 to Nov 2016 Languages: English to Russian
Localization of a Fabulous 3D Space Combat Simulation Game for Mobile
Almost two months of work. I’ve localized the entire in-game text including lots of dialogues, item descriptions, in-app purchases, and other UI strings.
Some content such as item descriptions or dialogues were full of jokes and puns that required creative adaptation to properly convey the idea.
(Genre: 3D space flight simulator, action, Sci-Fi. Platforms: Mobile. Volume: 34k words translated, 15k words proofread)
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Translation Volume: 8379 words Duration: Dec 2017 to Dec 2018 Languages: English to Russian
Localization of the indie game "Startup Company"
I've been translating the regular updates and new features into Russian.
The game was previously translated by fans and contained some issues such as mistranslations, inconsistencies, omissions, wrong punctuation, typos, etc. All of these ruins the user experience, so I decided to fix them all too along with the Steam store descriptions.
<a href="https://manoftranslation.com/startup-company">See more on this project</a>
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Translation Volume: 5800 words Duration: Feb 2016 to Apr 2016 Languages:
Translation Volume: 807 words Languages: English to Russian
Online and Mobile Casino | 2 marketing texts
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Editing/proofreading Volume: 1387 words Completed: Oct 2015 Languages: English to Russian
Description of a product designed for cross-selling
Internet, e-Commerce, Marketing
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
14 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Russian: Steam Description Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Cosmic Zephyr DX is a fast-paced 3D bullet hell game, where you duel with angels as you soar through space.
Cosmic Zephyr DX is a hardcore third-person 3D space shooting game. Players will fight 13 epic battles as they soar through outer space. The gameplay is engaging, dynamic and intensely challenging.
The player controls a character that chases their enemies amongst the stars. You both ride along a tunnel that turns unpredictably. You must attack each enemy without being hit yourself.
Each battle gets more intense as you approach the 13th boss. The game demands fast reflexes to stay on track and stay alive.
Cosmic Zephyr DX is meant to be the final word on hardcore retro gaming. This game is an ultimate challenge to lovers of flying, racing and space shooting games alike.
Translation - Russian «Космический ветер DX» — это улётный 3D-шутер, в котором вы сразитесь один на один с ангелами, паря в космосе.
«Космический ветер DX» — это хардкорная космическая 3D-стрелялка от третьего лица. Игрокам предстоит пройти 13 эпичных сражений, паря в открытом космосе. Геймплей захватывает, уносит в космические дали и не отпускает.
Игрок управляет персонажем, который гонится за врагами среди звёзд, маневрируя и уворачиваясь по извилистым туннелям. Обрушивайте шквал огня на каждого врага, но будьте осторожны — атаковать могут и вас.
В игре 13 боссов, и с каждым из них сражения становятся всё более напряжёнными. Чтобы выжить и не сорваться в открытый космос, реагировать нужно молниеносно!
«Космический ветер DX» призван поставить точку в мире хардкорных ретроигр. Это вызов космических масштабов всем, кто любит полеты, гонки и космические стрелялки.
English to Russian: Mass message from Marvel: Contest of Champions mobile game General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English
IRON MAN IS AVAILABLE IN NEW ARENAS!
Compete for your chance to win.
Tony Stark has been called many things; Genius, Billionaire, Playboy, Philanthropist, but his most recognizable persona is that of Iron Man. After using his unparalleled ingenuity to save his own life, Tony was transformed, and now uses his powerful arc-powered suit of armor to fight against villains from across the globe. Don’t let his cocky attitude fool your—this billionaire is a genius on and off the battlefield. Will this hubristic hero join your team?
Use your 3 and 4-Star Champions in the Arc Overload Arena to fight for a [ea7800]4-Star Iron Man[-].
Use your 2 and 3-Star Champions in the Arc Reaction Arena to fight for a [ea7800]3-Star Iron Man[-].
DETAILS:
Opponents with higher PI will award more points. String together series wins into a bonus granting streak. Worried about keeping your streak? Use Units to find new opponents. Gain as many points as you can to reach the top and get the prize!
НА НОВЫХ АРЕНАХ МОЖНО ВЫИГРАТЬ ЖЕЛЕЗНОГО ЧЕЛОВЕКА!
Сражайся за шанс получить награду!
Как только ни называли Тони Старка — гением, миллиардером, плейбоем, филантропом — но больше всего он известен как Железный Человек. Проявив бесподобную изобретательность в спасении себя любимого, Тони трансформировался и теперь с помощью своего многофункционального реакторного бронированного костюма ведет борьбу против злодеев со всего света. Не дай ему обвести тебя вокруг пальца — этот миллиардер гениален как в бою, так и в жизни. Посмотрим, вступит ли высокомерный герой в твою команду.
Отправляй 3- и 4-звездных чемпионов на арену «Перезагрузка реактора» и сражайся за [ea7800]4-звездного Железного Человека[-].
Отправляй 2- и 3-звездных чемпионов на арену «Дуговая реакция» и сражайся за [ea7800]3-звездного Железного Человека[-].
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чем выше ИС у противника, тем больше очков ты получишь. Одерживай одну победу за другой, чтобы создать серию побед, приносящую бонус. Беспокоишься, что не сможешь сохранить серию побед? Используй единицы, чтобы находить новых противников. Набери как можно больше очков, чтобы пробиться в лидеры и получить приз.
English to Russian: Blog Article on the App Economy General field: Other Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
The Heroes Driving Downloads
Of the 10 Marvel apps we identified, the most popular family of characters is the Avengers and their core members, Iron Man and Thor. The team and its members took the #2, #5 and #6 ranks by downloads, and many Avengers characters appear in the other top apps. This popularity may be due in part to the ongoing Marvel Cinematic Universe, which is already planned until mid-2019, and spin-offs on ABC and Netflix.
The most popular standalone hero is Spider-Man, taking the #1 rank by downloads and #6 by revenue. The wall crawler already appeared in five films produced by Sony Pictures Entertainment and is slated to cross into the Marvel Cinematic Universe during Captain America: Civil War in 2016.
While heroic mutants didn’t make either top 6 list, the 2016 release of X-Men Apocalypse may revitalize worldwide interest in the X-Men franchise. Popular characters like Wolverine and Cyclops are also featured in screenshots and icons (by the way, you can get tips and best practices from our screenshots and icons guides) for Marvel War of Heroes, Marvel Contest of Champions and Marvel Puzzle Quest.
В 10 приложениях Marvel, которые мы сравнили, самой популярной командой персонажей оказались Мстители и их костяк: Тор и Железный Человек. Команда с участниками заняла 2-е, 5-е и 6-е места по загрузкам, и многие Мстители появлялись в других популярных приложениях. Возможно, эта популярность отчасти связана с постоянно появляющимися сериями фильмов Киновселенной Marvel, которые уже распланированы до середины 2019 года и выходят на ABC и Netflix.
Самый популярный одиночный герой — Человек-Паук; игры с его участием заняли 1-е место по загрузкам и 6-е по доходам. Этот стенолаз уже появлялся в пяти фильмах Sony Pictures Entertainment, и его участие запланировано в Киновселенной Marvel в фильме «Первый мститель: Гражданская война» в 2016 году.
Героические мутанты не попали ни в один список из 6 популярных приложений, однако фильм Люди Икс: Апокалипсис 2016 года, возможно, возродит всеобщий интерес к франшизе Людей Икс. Такие популярные персонажи, как Росомаха и Циклоп, также представлены на снимках экранов и на значках игр Marvel War of Heroes, Marvel: Битва чемпионов и Marvel Puzzle Quest (кстати, советы и рекомендации по дизайну снимков экрана и значков доступны в наших руководствах).
English to Russian: A dialogue from the Starcraft II cinematic trailer (That wasn’t my project. Just a random sample from the Internet) General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English
Arcturus Mengsk: They say a man never really knows himself... until his freedom's been taken away. I wonder... how well do you know yourself?
Adjutant: Prisoner, step forward onto the platform.
Arcturus Mengsk: Convict 626. Murderer. Pirate. Traitor. Today... you go free. But as you'll soon learn... even freedom has a price.
Adjutant: Combat suit sealed and locked.
Arcturus Mengsk: You'll carry your prison with you. That armor will be your new cell. Make no mistake... War is coming. With all its glory... and all its horror. Mr. Findlay - your freedom awaits.
Арктур Менгск: Говорят, себя никогда не познаешь… пока не отнимут свободу. Интересно… насколько хорошо себя знаешь ты?
Адъютант: Заключённый, встаньте на платформу.
Арктур Менгск: Осуждённый 626. Убийца. Пират. Предатель. Сегодня… ты освободишься. Но… даже за свободу нужно платить — скоро ты это поймешь.
Адъютант: Скафандр надет и зафиксирован.
Арктур Менгск: Готовься тащить бремя неволи. Эта броня будет твоей новой камерой. Даже не сомневайся... Грядёт война. А с ней — её слава… и ужас. Мистер Финдли, пора на свободу.
English to Russian: Game content General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English
The lands of Bhanlor were scarred by spells gone awry. Legions of undead started spawning in the regions where death magic had permeated the fabric of reality. Attracted by the decay of the land, demons and devils were leaving the Abyss to roam the battlefields in search of new victims. Only a handful of wizards, sorcerers and clerics could hope to stop and, possibly turn, the tide of evil encroaching upon the Material Plane.
Translation - Russian
Словно шрамами, покрылись злыми чарами земли Банлора. Полчища восставших мертвецов стали появляться там, куда просочилась черная магия. Демоны и черти, которых манила разруха, покидали Бездну и скитались по полям сражений в поисках новых жертв. Лишь горстка магов, шаманов и клириков могла бы остановить, а возможно и обратить волну нежити, переступившей грань реальности.
English to Russian: Game content General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Might will contend with might, Fulem, and a mighty foe will fall before you like a blade ooof grass befooore the scythe.
Sound and hale though you may seem, Tzarilai, you will be struck with a mysterious affliction and it will seem as though your very mind is not your own.
Translation - Russian Схлестнутся две силы, Фулем, и могучий враг падет перед тобою как подкошенный.
Хоть ты здоровый и крепкий на вид, Царилай, подкосит тебя неведомый недуг, и будешь словно сам не свой.
English to Russian: Game content - MMOG General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English
Seed of Corruption – Embeds a demon seed in the enemy target, causing $o4 Shadow damage over $d./nnWhen the target takes $s5 total damage from the caster or dies, the seed will inflict $27285s1 Shadow damage to all enemies within $27285a1 meters of the target.$?s86664[nn|cFFFFFFFFSoulburn: |rn|cFF8282FFYour Seed of Corruption detonation effect will afflict Corruption on all enemy targets.|R][]
Translation - Russian
Семя порчи. Внедрение в противника демонического семени, которое наносит $o4 ед. урона от темной магии в течение $d./nnКогда цель получает от заклинателя $s5 ед. урона или погибает, то семя наносит $27285s1 ед. урона от темной магии всем противникам в радиусе $27285a1 м от цели.$?s86664[nn|cFFFFFFFFГорящая душа: |rn|cFF8282FFвзорвавшееся семя порчи нанесет урон всем целям противника.|R][]
English to Russian: Help page General field: Other Detailed field: Computers: Software
Source text - English
Select Change View from the File menu.
Select a Graph Type from the list available.
Select one or more values from the Legend Fields section to generate a legend for the graph.
To select a continuous range of fields, press the SHIFT key as you click on a data value.
The data values between the currently selected value and the previously selected value are highlighted for display.
If you wish to select a portion of the available data, click the Selection radio button and make your selection from the list available in the Row Data Range and Column Data Range sections.
Using the 1 Slice per Graph check box, indicate whether to display one slice or multiple slices on the graph.
Translation - Russian
Нажмите «Изменить представление» в меню «Файл».
Выберите пункт «Тип графика» в появившемся списке.
Чтобы создать легенду для графика, выберите одно или несколько значений в разделе «Поля легенды».
Чтобы выбрать непрерывный диапазон полей, нажмите клавишу SHIFT и выберите значение данных.
Отображаются значения данных между только что выбранными и ранее выбранными ячейками.
Чтобы выбрать часть представленных данных, нажмите на переключатель «Выделение» и выделите нужный диапазон из списка в разделах «Диапазон данных по строкам» и «Диапазон данных по столбцам».
Чтобы изменить количество отображаемых секторов на графике, установите или снимите флажок «1 сектор на график».
English to Russian: Software strings General field: Other Detailed field: Computers: Software
Source text - English "Advanced installation"
Cancel
OK
"Build number:"
"This dialog box allows you to install the same product version in two different folders. To do this, you need to specify a build number below in order to distinguish this installation from the previous one."
Exit
Install
"Please enter your name, company name and serial number of the product you are installing."
"Option '%s' does not exist (line = '%s')."
"Package %s is incorrectly defined (file '%s' line %d)."
"Type '%s' does not exist (line = '%s')."
"An error occured while removing icons./nRetry?"
"You must reboot your computer before changes will take effect. Do you want to restart your computer now?"
"File '%s' is perhaps used by another application,/ndo you want to delete it?"
"File '%s' is write-protected./nDo you want to delete it?"
"This package's version doesn't match the installed product./nCannot perform installation."
"Server installation not found in folder '%s'."
"Disk %d containing source file (%s) was not found."
"The installation type %s is unknown./nCheck the answer file '%s'."
"Bad version: '%s' instead of '%s'"
"Installation aborted,/nno files have been modified."
"Do you want to install the package '%s' ?"
"You are not authorized to install this product."
"You need to be the administrator of this computer to launch the installation./nCannot perform installation."
"Installation aborted./nThe product is not completely installed and will not be functional."
"Do you want to erase what has been installed?"
Welcome
"This installation program won't be able to correctly install system files or update shared files if they are being used. We recommend closing all active applications before proceeding."
"Here is the list of the different versions installed:"
"A more recent or foreign language version of the program already installed"
"Do you wish to abort the installation?"
"Do you want to abort Uninstall?"
"Port number %d is already used. Do you want to select another?"
"The installation has not been successfully completed."
"Installation completed"
Translation - Russian "Расширенная установка"
Отмена
ОК
"Номер сборки:"
"С помощью данного диалогового окна можно установить одну версию приложения в две разные папки. Укажите номер сборки ниже, чтобы можно было отличить текущую установку от предыдущей."
Выход
Установить
"Введите свое имя, название компании и серийный номер устанавливаемого продукта."
"Параметр "%s" отсутствует (строка "%s")."
"Пакет %s определен неверно (файл "%s", строка %d)."
"Тип "%s" отсутствует (строка "%s")."
"При удалении значков произошла ошибка./nПовторить?"
"Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезагрузить компьютер. Перезагрузить сейчас?"
"Возможно, файл "%s" используется другим приложением./nУдалить файл?"
"Файл "%s" защищен от записи./nУдалить файл?"
"Данная версия пакета не соответствует установленному продукту./nНе удается завершить установку."
"Не удается найти установку сервера в папке "%s"."
"Диск %d, содержащий исходный файл "%s", не найден."
"Тип установки %s неизвестен./nПроверьте файл ответов "%s"."
"Неверная версия: "%s" вместо "%s""
"Установка прервана,/nфайлы не были изменены."
"Установить пакет "%s"?"
"У вас нет прав на установку данного продукта."
"Чтобы запустить установку на этом компьютере, требуются права администратора./nНе удается выполнить установку."
"Установка прервана./nПродукт установлен частично и не будет работать."
"Удалить то, что было установлено?"
Добро пожаловать!
"Не удастся корректно установить системные файлы или обновить общие файлы, если они используются. Перед началом установки рекомендуем закрыть все запущенные приложения."
"Вот список всех установленных версий:"
"Уже установлена более поздняя версия приложения или версия на другом языке."
"Прервать установку?"
"Прервать удаление?"
"Разъем %d уже используется. Выбрать другой?"
"Установка завершилась с ошибками."
"Установка завершена"
English to Russian: X-ray inspection system for food General field: Other Detailed field: Food & Drink
Source text - English
Getting right inside your pack
An X-ray inspection system can do so much more than detect contaminants
Before the arrival of X-ray inspection, the sealing of your product into its pack was an important end-point: the last stop before the consumer. Nowadays we can look into the sealed pack, and deep inside the product itself, to understand in previously undreamt of detail what the consumer will experience.
Of course the technology has been developed primarily to guard against metallic or other contaminants that can cause offence or even injury. But the richness of other details it provides cannot be ignored: it offers golden opportunities to improve product quality and consumer satisfaction, to optimise manufacturing processes and to save money.
Broadly speaking there are six ways in which an X-ray system can help you with your packed product, apart from its role in protecting consumers, manufacturers, retailers and brand reputations. These are counting of components, weight checking, detection of product flaws, assessment of product quality, verification of fill levels and quality control of the packaging itself.
How it works
Modern X-ray inspection systems come with sophisticated algorithms and vision inspection software that are easily adapted to carry out one or more of the six tasks for your particular product. In some cases you need to enter some data about your product, its packaging and the likely grounds for rejection, in others merely passing ‘good’ packs through the system is enough to get you started.
С помощью рентгеновских систем проверки пищевых продуктов можно не только обнаруживать инородные частицы
До появления рентгеновских систем проверять состояние пищевых продуктов в последний раз перед их поставкой потребителям можно было только при упаковывании. Теперь же можно заглянуть сквозь упаковку и подробно рассмотреть продукт изнутри, чтобы узнать, в каком виде он попадет к потребителю. Раньше такое было просто трудно себе представить.
Разумеется, технология была разработана в первую очередь для обнаружения попавших в продукт металлических и прочих инородных частиц, которые могли бы испортить его внешний вид или даже нанести вред здоровью потребителя. Но это лишь малая часть тех достоинств, которыми обладает данное решение: оно позволит оптимизировать производство и избежать лишних затрат — качество продукции станет значительно выше, а потребители — довольнее.
Помимо того что система позволяет обезопасить упакованную продукцию для потребителей и сохранить репутацию производителей, розничных продавцов и брендов, она выполняет еще шесть функций, а именно: подсчитывает количество продуктов в упаковке, взвешивает их, выявляет брак, оценивает качество продукции, проверяет уровень заполнения и следит за качеством самой упаковки.
Принцип работы
В современных рентгеновских системах применяются тщательно продуманные алгоритмы и программное обеспечение для визуального контроля, которые можно легко адаптировать для выполнения одной или нескольких функций при проверке определенного продукта. В некоторых случаях потребуется ввести данные о продукте, его упаковке и возможных условиях отбраковки, в других — достаточно просто просканировать его.
English to Russian (Russian Federation: TPU, verified) English to Russian (Russian Federation: TSUCSR) English to Russian (National Research Tomsk Polytechnic University, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Crowdin, Idiom, LSP.expert, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2015, Powerpoint, Protemos, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, XTRF Translation Management System
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
About Me
Professional translation gives you superpowers. It will multiply downloads and expand your reach! Feel like this is something you need? Then, you're on the right page.
I'm Alex, an English-Russian translator and localization specialist. (Also, an avid gamer in the past and an artist in spirit.)
I've been translating professionally since 2010. In 2013, I started freelancing and then turned to video game localization in 2014.
I have translated 4 million words over countless working days to make more video games, apps, websites, and software products understandable and entertaining for Russian-speaking users.
My Signature Abilities
Translation
Editing/Proofreading
Other Linguistic Services
UI and keywords, marketing and web content, forum posts and game dialogues, in-game mass messages, etc...
I've translated all of these and can help you make your text entertaining for Russian users!
Need to check your translated text against source text or check to see how a translation stands alone? That's also doable!
I can review the quality of translation too.
I can creatively adapt your banners and social media ads.
Also, I can test your product on desktop or mobile to ensure that all strings appear correctly on the screen.
$0.10 per source word
$0.05 per source word
$30 per hour
Who I Can Help
I can help mobile app developers localize their applications, app store descriptions, screenshots, videos, keywords, ad banners, and landing pages.
I'd hazard a guess that I'll get some serious brownie points from video game publishers too—I've localized the entire content of several large AAA video games, from the beginning of the project to its DLCs. Every project lasted more than a year and I met 100% of the deadlines for all daily tasks.
If you're an indie developer, you can also benefit from my services and even save on localization fees because a one-man enterprise doesn’t eat a budget the way many-men enterprises do. I can localize your game on Steam, including the UI, store description, or the “What’s new” section.
Let’s make your creation shine in Russian!
Contact
I'm always open to customers and colleagues. Please feel free to contact me whether you have a project or just want to say hi!
For projects I worked on and some nice-looking stats, check out my website.
For more info including education, diplomas, a list of my clients, previous experience, and reference letters please visit my LinkedIn profile or check out my portfolio here.