This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
German to Italian (University of Udine, verified) English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) French to Italian (University of Udine, verified) German to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) French to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Professional profile:
- Graduated in Foreign Languages and Literatures from the University of Udine (Master Degree)
- Graduated in Translation and business interpreting from the High School for Translators and Interpreters of Trieste (Bachelor Degree)
- Attended specializing courses for the Legal and Financial language
- Attended a post-graduate course on Finance & Banking translation DE <>IT
- 6 years translation experience in the following areas: technical, business & financial, legal.
- Attending a post-graduate course "Translating for the law"
Freelance translator and business interpreter for both direct customers and translating agencies
I prefer jobs which are within my areas of knowledge but I'm always available to discuss new projects. If I’m asked to translate into a language different from my native one, I collaborate with native speakers for proofreading.
Key skills and competences:
Proficient with CAT tools, which increase my productivity and ensure consistency and accuracy.
Attention to both terminology and style of the original text, ensuring that the meaning is correctly conveyed.
Ensuring conformance to customers’ requirements, punctuality and confidentiality.
Able to work at tight deadlines
Keywords: Abricht-Dickenmaschinen, Abricht-Hobelmaschinen, Automotive, Befestigungssysteme für Rohre, Breitbandschleifmaschinen, Business contracts, Certificates, Diplomas, Licences, CVs. See more.Abricht-Dickenmaschinen, Abricht-Hobelmaschinen, Automotive, Befestigungssysteme für Rohre, Breitbandschleifmaschinen, Business contracts, Certificates, Diplomas, Licences, CVs, Dicken-Hobelmaschinen, Electronics, thyristor, rectifier, contactor, control cubicle, Fahrzeugverwendungen, Formatkreissägen, Fräsmaschinen, Furnierpressen, Gebäude- und Grundstückentwässerung, German, English, French, Italian, Holzbearbeitung, Hydraulics - pipes and fittings, Kantenanleimmaschinen, Legal, Financial, Technical translations, Logistik, Memorandum of Association, Memorandum of Understanding, Mergers and acquisitions, Muffen-oder Flanschverbindungen, Plattenaufteilsägen, Powers of attorney, certificates, sentences, balance sheets, tender documents, call for bids, private law, company law, SOP, marketing, company’s profiles, brochures, notarial deeds, conveyance deeds, proofreading / editing, Reinluft-Absauggeräte, Rohrleitungssysteme, Schubsicherungssysteme, ships, Solarsysteme, Sorter und Vorsorter, Wasser- Abwasserversorgung, Schweißen, saldatura, Schweißverfahren, procedimenti di saldatura, Kantenvorbereitung, profilatura, Lichtbogenhandschweißen, saldatura ossiacetilenica, PSK (Parallelschiebekipptüren), Scherenarme
Lockpicking, Bahntechnik in der Schweiz: Vorschotterung, Fahrbahn, Kabelkanal, Erschließung, Besteck, Wind turbine generator (WTG). See less.