This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Vietnamese: Autobiography of a Yogi General field: Other Detailed field: Religion
Source text - English We looked into each other’s eyes, where tears were shining. A blissful wave engulfed me; I was conscious that the Lord, in the form of my guru, was expanding the limited ardors of my heart to vast reaches of cosmic love.A few mornings later I made my way to Master’s empty sitting room. I planned to meditate, but my laudable purpose was unshared by disobedient thoughts. They scattered like birds before the hunter
Translation - Vietnamese Thầy trò tôi nhìn nhau, mắt long lanh ngấn lệ. Lòng tôi tràn ngập hạnh phúc vô biên. Tôi nhận thức được rằng Thượng Đế trong hình hài Sư phụ đã giúp con tim hạn hẹp của tôi mở rộng tình yêu ra vũ trụ bao la. Vài ngày sau, tôi đến phòng của Sư phụ đang lúc không có ai. Tôi định ngồi tham thiền nhưng không cách nào tập trung tư tưởng. Suy nghĩ của tôi phân tán như bầy chim tản mát trước họng súng người thợ săn
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Hanoi Foreign Language University
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
Education: Bachelor's degree in English (1994 -1998).
Subjects: English, French, Linguistics, Syntax Business, Economics, English literature, marketing, market research, history, politics…
Institution: Hanoi Foreign Languages University
Fields of Expertise:
Technical/engineering/education/technology/business/Economic / legal documents/ health care/ medical/marketing/social sciences/equipment/ship/maritime and others
Experience Years of translation experience: 10 years
My working language English >< Vietnamese
My Professional Qualification:
Having worked in translation industry for over 10 years
Work experience:
May 2012 - present: As Freelance translator/editor/proofreader.
March 2008 – May 2012: In-house Editor/translator/project management
1998 – March 2008: Working for Delta Shoes Company. Add: Tan Dong Hiep, Di An, Binh Duong
Positions:
- Working as translator, site interpreter, secretary to general director
- Staff of Personel Dept.
- Manager of Planning & Materials Dept.
- Office manager.
1982 – 1993: Tan Thien Secondary School in Binh Thua Province, English Learning Center of the Construction College , and other English Centers in HCM City.
Position: Teacher of Physics, English
TYPICAL PROJECTS:
Translation and localization projects I have worked on:
1.SAP EEC 600 Vietnamese Localization project 2008; duration: about 18 months in-house translation. of glossary of terms, terminology, on-line translations of long text, short text top text, etc; Translation fields: business, marketing, financial, economics, tech/engineering, construction, social sciences, and others.
Position: Editor/translator
Volume: about 1,500,000 lines
Awards: Certificate of First Prize presented by General director: It is said that “In recognition of valuable contribution to the successful completion of the SAP ECC 600 Vietnamese Localization Project 2008, in which displaying excellent editing skills and work performance, superior knowledge of the subject matter, and commendable team spirit.”
2. Others projects from SAP, Tanado, Sanvik, etc...