This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English: Servicios en el santuario General field: Art/Literary Detailed field: Religion
Source text - Spanish Los judíos tenían un servicio en el santuario. Si habían pecado, debían llevar un cordero sin mancha, confesar su pecado y matar al animal ellos mismos. Por supuesto, esta ceremonia no podía salvar a la persona solamente por ser oficiada. El sacrificio era ser entregado por fe, poniendo la mirada en la venida de Jesucristo, quien daría Su vida una vez y por todas para que, “quien crea en Él no se pierda más tenga vida eterna.”
Translation - English The Jews had a sanctuary service. If they had sinned, they were to take a lamb without blemish, confess their sin and kill the animal themselves. Of course, this ceremony could not save the person just by merely officiating it The sacrifice was to be slain by faith, looking forward to the coming of Jesus Christ who would give His life once and for all, so "that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life."
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2014. Became a member: May 2019.
Credentials
English to Spanish (Ministerio de Educación de Guatemala, verified) English to Spanish (Instituto Guatemalteco Americano IGA) Spanish to English (Ministerio de Educación de Guatemala, verified) Spanish to English (Instituto Guatemalteco Americano IGA)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, AutoCAD, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast Pro, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Wordfast
Hi! I was born in Guatemala City and from a very young age, my dad took an interest in me learning English. He drove me every Saturday morning for my English lessons, and I'm very thankful for it.
I've always loved reading a variety of subjects, also from a very young age, and I guess that's where my passion for translation came from, especially translating books.
My professional background is in Civil Engineering and a certificate in Business Admin from Notre Dame University.
I have a master's degree in translation.
I am a Certified Spanish-English and English-Spanish Sworn Translator and Interpreter.
I am an ATA Member.
I specialize in clinical research, medical, governmental, legal, and religious (Christian-Evangelical and Catholic) fields.
I offer SDHH services.
I've translated over seven Christian (religious) books, one from Spanish into English and the rest from English into Spanish. I have also translated other books on various topics.
I'm very responsible and proficient. You won't regret working with me.
Keywords: Religion, legal, medical, engineering, personal growth
English to Spanish, clinical research
Spanish to English, clinical research
English to Spanish, medical translator
Spanish to English, medical translator
English to Spanish, legal translator
Spanish to English. See more.Religion, legal, medical, engineering, personal growth
English to Spanish, clinical research
Spanish to English, clinical research
English to Spanish, medical translator
Spanish to English, medical translator
English to Spanish, legal translator
Spanish to English, legal translator
English to Spanish, religious translator
Spanish to English, religious translator
English to Spanish, engineering translator
Spanish to English, engineering translator. See less.