This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sono Tomás Ruiz, traduttore, post-editor, copywriter e interprete professionale.
Le mie aree di specializzazione sono: l’area Medica, Psicologica, Risorse Umane, Web Content, Fashion, Marketing, Pubblicità, Tecnologia, settore legale e tecnico, nelle quali ho già maturato una buona conoscenza professionale.
Madrelingua Spagnolo, sono laureato in Psicologia Clinica presso l’Università di Psicologia di Murcia (Spagna), con conseguente specializzazione in Mediazione Linguistica e Culturale in Italia, (ITF di Bologna) e master in ''Psicologia General Sanitaria'' (Universidad Internacional de Valencia).
Attualmente collaboro con alcune multinazionali nel settore delle energie rinnovabili, e con altri clienti come copywriter e traduttore per la cura dei loro siti web.
Collaboro anche come Traduttore professionale per varie agenzie nazionali e internazionali nell'ambito delle Risorse Umane, Medicina, Psicologia e Farmaceutica.
Sono membro associato e riconosciuto della associazione di traduttori e interpreti ''TradInfo'' di Forlì.
ENGLISH
My name is Tomás Ruiz Palacios, an interpreter/translator Italian/English > Spanish withover 9 years of experience.
Due to my extensive experience, both technical and in the retail business, I am capable of offering multidisciplinary services in translation, post-editing, copywriting, proofreading and transcription in a wide range of subjects.
As a freelance translator for the last 8 years I’ve been translating, editing and proofreading a significant amount of documents, both technical and non-technical in the following fields: Manufacturing Processes, Chemistry, Medical Pharmaceuticals, Clinical Studies, Human Resources, Pshychology, Psychiatry, Medicine (general); Fashion, Web Content, Marketing, Publicity, Video Games, Legal Area and Technology.
Currently I am working as a Translator for italian and international agencies and for international companies in the renewal energy field.
I would welcome the opportunity to utilize the knowledge and experience I have gained from my formal studies and through my experiences.
I'm member of the Association ''TradInfo''.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.