This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am a skilled translator, editor and journalist whose work is clear, creative, accurate and on time.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English (BA (Hons) University of Manchester) French to English (MA City University of London) Italian to English (BA Hons University of Manchester)
Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, GTS, Softel/Swift (subtitling), Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am a freelance translator from French and Italian to English and a content writer and editor with more than 20 years of experience in journalism (specialising in health) and corporate communications. I began translating professionally after gaining a master's with distinction in Translating Popular Culture from City University of London in 2015. I am licensed to use Trados Studio Freelance 2019.
My background in journalism means I am flexible, fast and accurate and able to turn my hand to a wide range of texts, whether as a translator, writer or editor.
I have just completed my first full-length book translation, Progress or Freedom, an analysis of the power technology companies by two French economists, which will be published by Palgrave Macmillan in September 2019.
Other recent translations include web content for an EU initiative to combat counterfeit medicines in Africa; press releases and web content for a major international film festival; a contract for an educational franchise and book extracts and promotional material for the publisher Flammarion.
I have also written English web content for the same EU anti-counterfeit medicines initiative and for an international food ingredients company.
I am interested in translating or writing creative texts on a wide range of topics, but particularly enjoy journalism, current affairs, literature and film.
I studied subtitling as part of my master's and have experience of Swift (Softel) and GTS software.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
2
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Language pairs
French to English
2
Specialty fields
Poetry & Literature
1
Other fields
Finance (general)
1
Keywords: French, Italian, native English speaker, journalism, editing, proofreading, subtitling