Working languages:
French to English
English to French

Mercedes Miceli
Media & Business Communication expertise

Languedoc-Roussillon, France
Local time: 18:38 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Printing & Publishing
MarketingMedia / Multimedia
Law: Contract(s)Environment & Ecology
Internet, e-CommerceRetail
SafetyArchitecture

Rates

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Oct 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DeepL, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Happy Scribe, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Bio

I have been a freelance translator for almost 18 years now, and have been translating for most of my
career. I began as a computer graphics specialist, working first in London and
then around Europe and particularly in France. I have also worked as a bilingual
assistant, learning a variety of skills and tools and working in a wide range
of professional sectors including
local council, aeronautics,
marketing, education, industry, commerce…
I also did a stint as a qualified English teacher, before returning to freelance
translation.

Some of my more recent clients include ADEO (Leroy Merlin), Ortec, Université de Lyon, Energy Cities and
LVMH
.

I read a lot - current affairs and novels - which enables me to
keep my finger of the pulse and feed my interest in words, language structures, communication and storytelling.

As a translator I often work on corporate communication, web
and editorial
content, where it is
important to take into account the tone and to understand the message,
similar to a process of transcreation, rather than producing a literal translation. I also enjoy technical translations where a degree of online
research is involved.
In addition, I provide editing, proofreading,
transcription and subtitling services.

I take pride in being
highly conscientious about my work and I am usually available within a weeks’
notice and can accommodate urgent/time sensitive requests, so please don’t
hesitate to contact me.
Keywords: English, French, localization, marketing, editorial content, business, industry, education, events, organisation. See more.English, French, localization, marketing, editorial content, business, industry, education, events, organisation, technical specifications, terms & conditions, charter, policy, legal notices, contracts. See less.


Profile last updated
Jul 8



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs