This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Engineering (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Aerospace / Aviation / Space
Mechanics / Mech Engineering
Food & Drink
Folklore
Medical: Health Care
Geology
Also works in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Metallurgy / Casting
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Linguistics
Manufacturing
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Physics
Petroleum Eng/Sci
Energy / Power Generation
Retail
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Russian: White Paper_Белая бумага General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Although drug delivery efficiency has been shown to be similar between a pressurized metered
dose inhaler (pMDI) and the Aerogen Aeroneb nebulizer,[12] the actual dose emitted from the pMDIs
(e.g, 100 ug per actuation with salbutamol) are much lower than the typical 2.5 mg dose used with
a nebulizer. In addition, pMDIs aren’t without difficulties as failure to synchronize actuations with
inspiration has been shown to reduce the aerosol drug delivery.[15] It is also important to ensure
canisters are shaken before use as the dose may vary due to separation from the propellant.[16]
There are several studies which provide evidence that the cost of switching from combivent MDI to
the Aeroneb Solo is significant.[2-4,17] Blake et al. discussed substantial cost savings in conjunction
with staff satisfaction after switching. They also discussed a potential system wide annual saving of
up to $1.74 million across 105 hospitals.[3]
Translation - Russian Хотя, было показано, что разница в эффективности доставки препарата дозированным ингалятором под давлением и Aeroneb небулайзером схожи[11] , фактическая доза, выпущенная из дозирующего ингалятора значительно меньше, чем обычная доза -2,5мг, использующаяся в небулайзере. К тому же, дозирующие ингаляторы имеют свои недостатки во врема синхронной работы с вдохом, которые ухудшают доставку аэрозольного препарата. Также необходимо встряхивать емкость с препаратом до использования, так как доза медикамента может изменяться в зависимости от отделения от пропеллента.[15] Исследования подтвердили, что использование препарата Комбивент, вместо дозирующего ингалятора с Aerogen Solo, значительно уменьшает растраты.[2-4,16] Блеик и соавт. подчеркнули существенную экономию затрат, а также удовлетворённость персонала после перехода на Aeroneb. Они также оценили потенциал ежегодной экономии в $1,74 млн.в 105 больницах.[3]
English to Russian: Описание препарата General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Trastuzumab emtansine is a novel antibody−drug conjugate (ADC) that is specifically designed for the treatment of human epidermal growth factor receptor 2 (HER2-positive) malignancies. Trastuzumab emtansine is composed of trastuzumab, a humanized antibody directed against the extracellular region of HER2; DM1, an anti-microtubule agent derived from maytansine; and succinimidyl trans-4-[maleimidomethyl] cyclohexane-1-carboxylate (SMCC), a stable thioether linker reagent used to conjugate DM1 to trastuzumab. This section provides an overview of in vitro characterization, biocomparability assessments, and bioanalytical methods used to characterize trastuzumab emtansine (and other analytes).
Translation - Russian Трастузумаб эмтанзин представляет собой новый конъюгат антитела и химиопрепарата (ADC), который был специально разработан для лечения рецептора эпидермального фактора роста 2 (HER2-позитивного) злокачественных опухолей человека. Препарат состоит из трастузумаба, антитела, направленного на внеклеточную область HER2; DM1, антимикротрубочкового агента, получаемого из майтансина; сукцинимидил-транс-4-[малеимидометил] циклогексан-1-карбоксилат (SMCC), стабильный тиоэфир связующий реагент, используемый для конъюгирования DM1 в трастузумаб. В этом разделе представлен обзор характеристик in vitro, оценки биосовместимости и биоаналитических методов, используемых для характеристики трастузумаба эмтанзина (и других анализируемых веществ).
English to Russian: Ортопедия, протезирование General field: Tech/Engineering Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Many papers have been published recently on the subject of pseudotumors surrounding metal-on-metal hip resurfacing and replacement prostheses1-7. These pseudotumors have been variously termed masses, cysts, bursae, collections, or aseptic lymphocyte-dominated vasculitis-associated lesions (ALVAL)1. The identification of these lesions has contributed to decision by the Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) in the United Kingdom to publish a safety alert for all metal-on-metal hip replacements8. The recommendations included the use of cross-sectional imaging with use of metal artifact reduction sequence (MARS) magnetic resonance imaging (MRI), computed tomography (CT), or ultrasonography to detect pseudotumors, which are thought to represent an adverse reaction to wear debris from metal-onmetal hip prostheses7.
Translation - Russian Недавно появилось много публикаций в отношении псевдоопухолей, окружающих восстановительные и замещающие протезы тазобедренного сустава с металл-металлической парой в узле движения. Эти псевдоопухоли имели различные названия: массы, кисты, сумки, скопления или асептические васкулит-ассоциированные патологические изменения с преобладанием лимфоцитов (ALVAL). Выявление этих образований вызвало решение «Агентства по контролю оборота лекарств и медицинских товаров» в Великобритании опубликовать оповещение безопасности для всех замещающих протезов тазобедренного сустава с металл-металлической парой8. Рекомендации включали использование методики устранения искажений изображений и артефактов, вызванных металлическими имплантами при магнитно-резонансной томографии (МРТ), компьютерную томография (КТ), или УЗИ для выявления псевдоопухолей, которые, как предполагается, вызваны неблагоприятной реакцией организма на продукты изнашивания протезов тазобедренного сустава с металл-металлической парой.
English to Russian: Медицинский маркетинг General field: Marketing Detailed field: Medical (general)
Source text - English In mammography today, the benefit of a 2-view screening exam of an asymptomatic woman over certain categories of age exceeds the risk of cancer induction from the ionizing radiation dose of the exam.
Bearing this principle in mind GE Healthcare developed the GE Breast Tomosynthesis, in which the DBT-MLO sequence will expose the patient to the same dose as a standard MLO digital view. This would allow the addition of the CC digital view to DBT with no increase in patient radiation dose from 2-view screening mammography today. This approach would permit a reduction in patient radiation exposure long-term, as radiologists become comfortable with reviewing only the 3D MLO DBT sequence.
In addition, GE Breast Tomosynthesis is designed to have an acquisition time lower than 10 seconds**, in only one compression, which is similar to a 2D standard mammography exam. It is a priority to ensure patient’s comfort and confidence, therefore with such a low acquisition time, GE Breast Tomosynthesis may reduce patient’s anxiety during the exam and thus the risk of retakes due to undesired patient movements. This approach might also improve patient acceptance of mammography, as only a single compression of each breast is needed.
Translation - Russian Сегодня, в маммографии полезность профилактического скринингового обследования груди в 2-х проекциях для женщин старше определенного возраста превышает риск возникновения рака от дозы ионизирующего излучения.
Имея в виду это положение, в медицинском подразделении GE разработан метод томосинтеза в маммографии, в котором получение последовательности DBT-МЗО изображений подвергает пациента той же дозе облучения, как и при стандартном цифровом МЗО. Это позволит добавить цифровой вид CC в DBT без увеличения дозы облучения пациента по сравнению с 2-х проекционной скрининговой маммографией, проводимой сегодня. Такой подход дает возможность сократить облучения пациента, так как радиологам достаточно данных только 3D МЗО DBT последовательности изображений.
Кроме того, томосинтез молочных желез GE разработан так, чтобы время экспозиции было меньше 10 секунд ** и требовалось только одно сжатие, похожее на обследование при стандартной 2D маммографии. Это сделано для обеспечения комфорта пациентки и придания ей уверенности, с таким малым временем экспозиции, томосинтез груди может уменьшить тревожность пациентки во время обследования и, таким образом, снизить риск необходимости повторного снимка вследствие нежелательных движений пациентки. Этот подход также может улучшить восприятие пациенткой маммографии, поскольку требуется только одно сжатие каждой груди.
English to Russian: Золотодобыча General field: Science Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English В геологическом строении участка принимают участие метаосадочные зеленосланцевые и метавулканогенные породы, с прослоями амфиболовых гнейсов. Амфиболовые гнейсы интенсивно рассланцованы, до образования хлоритовых, хлорит-эпидотовых сланцев. Вулканогенно-осадочные породы представлены пачкой переслаивающихся метавулканитов основного состава и метаосадочных пород (туфопесчаники), с телами вулканитов среднего состава (риодациты) на контакте с амфиболовыми гнейсами, переходящими в кристаллические амфиболиты в западной части участка. В восточном направлении наблюдается постепенный переход через ритмичное переслаивание от метавулканитов к метаосадочным породам. Интрузивные образования представлены дайками (силлами) диоритов, гранодиоритов, вскрыты в канавах 304, 308, 312, имеют небольшую (первые метры) мощность и сложное ветвящееся залегание, вытянутое в субмеридиональном направлении.
Translation - Russian The geological structure of the area comprises of greenschist metasedimentary and metaigneous rocks, interbedded amphibole gneisses. Amphibole gneisses are laterally sheeted until chlorite; epidote-chlorite schists are formed. The volcanogenic-sedimentary rocks are represented by interbedded mafic volcanic bench and metasedimentary rocks (sand tuffs), with intermediate volcanic units (rhyodacites) on contact with amphibole gneisses, grading into crystal amphibolites in the western part of the area. Eastwards shows a rhythmic sandwiching graduation from metavolcanites to metasedimentary rocks. Intrusive formations are represented by diorite dykes (sills) and granodiorite dykes, defined in trenches 304, 308, 312, and have a small thickness (a few meters) and complex branching bedding, extended in the sub-meridional direction.
English to Russian: Рентгенограф General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English is a table for radio-fluorographic examinations, with a tilting table moving from the vertical position (+90°) to the trendelenburg position (-15°), fitted with an automatic spot film device positioned above the examination table with a receiver for an image intensifier with a nominal input field of up to 30 cm diameter and relative television system.
The automatic spot film device is connected mechanically to an X-ray tube fitted below the examination table, with relative automatic collimator of X-rays which remains permanently centred with the field filmed by the spot film device itself and with the input screen of the image intensifier in all examination positions.
If required, the tilting table can be supplied with an additional potter-bucky device, situated below the tabletop, for radiographic filming using a second X-ray source fitted to a suspended support from the ceiling.
A solid and sturdy frame has been used to construct the appliance, with extensive use of iron sheeting while not compromising the total weight of the unit.
The latest technology has been used for the electronic and electromechanical design so as to ensure reliability, maximum performance and total operating safety.
*** 90/15 tilting table is easy to use, with the mechanical, electrical, electronic and computerised components needed to build a complete, analogical and/or digital radio-fluorographic system with a specific configuration.
Translation - Russian Описание и клиническое применение.
…представляет собой стол для рентгенографических исследований, со штативным устройством, движущимся от вертикального положения (+ 90 °) в положение Тренделенбурга (-15 °), который снабжен автоматическим экранно-снимочным устройством, расположенным над диагностическим столом, датчиком усилителя изображения, который имеет номинальный диаметр входного поля до 30 см и замкнутую телевизионную систему.
Автоматическое экранно-снимочное устройство связано, механически с рентгеновской трубкой, находящейся под диагностическим столом, с замкнутым автоматическим коллиматором рентгеновского излучения, который создает постоянно центрированное поле, снимаемое самим экранно-снимочным устройством, и с входным экраном усилителя изображения, во всех исследуемых положениях.
Для рентгенографической съемки с использованием второго источника рентгеновского излучения, установленного на подвесном потолочном креплении, стол-штатив, при необходимости, может быть укомплектован дополнительным отсеивающим устройством, расположенным под поверхностью стола,
В конструкции прибора есть твердая и прочная рама, сделанная из листового железа, при этом, не увеличивающая общий вес устройства.
Для обеспечения надежности, максимальной производительности и полной безопасности работы, в процессе разработки электронных и электромеханических компонентов была использована новейшая технология.
*** поворотный стол-штатив 90/15 прост в использовании, имеет в своей конструкции механические, электрические, электронные и компьютеризированные компоненты, необходимые для создания полной аналоговой и/или цифровой рентгенографической системы в определенной комплектации.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2016.