This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translate from English to Arabic and vice versa , from French and Turkish to Arabic and English with 5 years' experience, I hold a translation diploma from the American University in Cairo and learnt French in the french institute in Egypt.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Arabic to English: labor contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Arabic . يتعين حل أي خلاف ينشأ بين طرفي العقد بسبب تنفيذه أو تفسيره ودياً، فإذا تعذر ذلك فيعرض النزاع1 على لجان العمل المختصة في مدينة جدة.
2. تحتسب المدة في هذا العقد بالتقويم الميلادي.
3. يقر الطرف الثاني بأنه لا توجد لديه أي أمراض مزمنة، وأن الوثائق المقدمة منه صحيحة ومكتملة، وفي حالة ظهور خلاف ذلك يحق للطرف الأول إنهاء هذا العقد.
4. الالتزام التام بأوقات الدوام الرسمي.
5. يتعين على الطالب ألا يعمل لصاحب عمل آخر يعد منافساً في المملكة العربية السعودية بعد انتهاء هذا العقد لأي سبب لمدة ستة شهور.
6. . يقر الطرف الثاني بأنه قد سبق له قبل التوقيع على هذا العقد الاطلاع على ما جاء في لائحة تنظيم العمل المعمول بها لدى الطرف الأول وأنه ملتزم بما جاء فيها.
Translation - English 1- Any dispute arises between both parties as a result of the contract’s execution or its construction shall be settled amicably, failing that, the dispute shall be submitted to the ad hoc labor committees in Jeddah.
2- The Term in This Contract shall be counted by the calendar year.
3- The Second Party declares that they do not have any chronic disease and the submitted documents are true
and complete, if otherwise, the First Party is entitled to terminate this contract.
1- Any dispute arises between both parties as a result of the contract’s execution or its construction shall be settled amicably, failing that, the dispute shall be submitted to the ad hoc labor committees in Jeddah.
2- The Term in This Contract shall be counted by the calendar year.
3- The Second Party declares that they do not have any chronic disease and the submitted documents are true and complete, if otherwise, the First Party is entitled to terminate this contract.
4- The Second Party shall fully comply with the official office hours.
5- The Second Party shall not work for any employer deemed a competitor of the First Party in the KSA, regardless of the reason for six (6) months following the expiration of this Contract.
6- The Second Party acknowledges their prior acquaintance with the applicable regulation governing the work for the First Party before signing this contract and commits what is set forth therein.
English to Arabic: Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English ARTICLE 1-SERVICES
1.1.
The Company agrees to perform for the Client the services listed in the Scope of Services as set out in Exhibit A attached hereto and executed by both the Client and the Company (hereinafter referred to as "Services"). To enable the Company to fulfil the Services in accordance with this Agreement, the Client undertakes to provide the Company with any information regarding the Client, as reasonably required by the Company from time to time.
1.2. The Company shall act professionally and ethically in carrying out the Services.
1.3. The Company shall consult the employees of the Client concerning matters relating to the management and organization of the Client, its policies, procedures, and generally any matter arising out of the business affairs of the Client.
Translation - Arabic المادة رقم 1 الخدمات
1. 1.
تؤدي الشركة للعميل الخدمات المدرجة في نطاق الخدمات على النحو المبين في المستند (أ) المرفق طيه بهذه الوثيقة وينفذه كلا من العميل والشركة (المشار إليها فيما بعد باسم "الخدمات"). يتعهد العميل بتزويد الشركة بأي معلومات خاصة بالعميل، تطلبها الشركة على نحو معقول من حينٍ إلى آخر، حتى يتسنى للشركة الوفاء بالخدمات وفقا لهذا العقد.
1. 2. تتعامل الشركة بمهنية وبطريقة أخلاقية عند الاضطلاع بتنفيذ الخدمات.
1. 3. تستشير الشركة موظفي العميل فيما يخص الأمور المتعلقة بإدارة العميل وتنظيمه، وسياساته، وإجراءاته، وأي شأن بصفة العموم ينشأ عن الأعمال التجارية الخاصة بالعميل.
English to Arabic: general English
Source text - English Intangible heritage has often manifested itself strikingly in rural areas, and connects with a sense of place. In their CVP Critical Review, Jones & Leech cite research in a Scottish Gaelic speaking context which highlights the intangible qualities of the concept àite dachaidh (‘place of my home’ or habitat). ‘It refers to fluid oral narratives – such as litanies of names, places and the loci of particular events – that wend their way through community life in the production of Gaelic identities and a sense of place within the Outer Hebrides.’ (Jones & Leech CVP Report, p.22).
Translation - Arabic كثيرا ما يتجلى الإرث المعنوي في المناطق الريفية بشكل مثير للدهشة، ويتداخل مع الشعور العام للمكان. فيشير كل من جونز & ليتش في استعراضهم النقدي لبحث باللغة الغيلية الأسكتلندية، يلقي محتوى هذا البحث الضوء على الخواص المعنوية لمفهوم مكان النشأة أو الموطن. " فيشير هذا المفهوم إلى الحكايات الشفهية السلسة - مثل السرد المطول للأسماء، والأماكن، ومواضع أحداث بعينها – تلك التي تتخذ سبيلها عبر المجتمع المحلي لتنتج الهويات الغيلية والشعور العام بالمكان بين ثنايا جزر هبريدس الخارجية"
( تقرير الاستعراض النقدي لكل من جونز & ليتش، صفحة 22) .
French to Arabic: DES OISEAUX GÉANTS PARCOURAIENT L’EUROPE IL Y A 1,8 MILLION D’ANNÉES
Source text - French PALÉONTOLOGIE
DES OISEAUX GÉANTS PARCOURAIENT L’EUROPE IL Y A 1,8 MILLION D’ANNÉES
La découverte d’un fémur de 48 cm dans une grotte de Crimée indique que des oiseaux de 3,5 m de hauteur et de 450 kg (le poids d’un ours polaire) cohabitaient avec les premiers Homo, en Europe, il y a 1,8 million d’années.
Ce 3e plus gros oiseau jamais découvert était,
bien plus que les précédents, taillé pour la course, afin d’échapper aux nombreux prédateurs alors présents sur le continent.
Translation - Arabic علـــــــــــــــــــــــــــــــم الحفريـــــــــــــــــــــــــــــــــــــات
الطيور العملاقة تجول في أوروبا منذ 1.8 مليون سنة
يشير اكتشاف عظم للفخذ بطول 48سم بكهف القرم إلى وجود طيور بارتفاع 3.5 م ووزن 450كجم (في وزن الدب القطبي) ، وإلى تعايش الانسان الاول معها منذ 1.8 مليون سنة . وهو ثالث أكبر طائر اكتشفه العلماء على الاطلاق واكثر بكثير من سابقاته وذلك بهدف الفرار من العديد من الحيوانات المفترسة الموجودة في القارة .
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2017. Became a member: May 2019.
Credentials
English to Arabic (The American University in Cairo, verified) Arabic to English (The American University in Cairo, verified) English (The American University in Cairo)
I translate from English into Arabic and vice versa, from French into Arabic, French into English, Turkish into English, and Turkish into Arabic with 6 years' experience in the translation and proofreading field and 4 years in subtitling. Furthermore, I hold a certified translation diploma from the American University in Cairo (AUC). Additionally, I studied French at the French Institute in Egypt (Institute Français d'Egypt).
My specialization fields;
General, legal, E-commerce, Medical, Health care, finance, and TV series and movies. I possess the ability to use CAT tools which enables me to seamlessly in style, context, and overall the meaning of the target language. Based on my previous background, I have the problem-solving abilities to deal with clients.
Keywords: English, Arabic, French, Français, translation, translator, traduction, proofreading, editing, medical. See more.English, Arabic, French, Français, translation, translator, traduction, proofreading, editing, medical, legal, Biology, chemist, science, botany, localization, environment, proofreading, geology, English to Arabic, Arabic to English, French to Arabic, French to English, English to French, UN, General, general, trados, subtitling, video, film
ترجمة ، مترجم ، ترجمة عربي ، ترجمة انجليزي ، ترجمة فرنسي ، ترجمة من عربي إلى انجليزي ، ترجمة من انجليزي إلى عربي ، ترجمة من عربي إلى فرنسي ، ترجمة من فرنسي إلى عربي ، ترجمة من فرنسي إلى انجليزي ، ترجمة من انجليزي فرنسي ، ترجمه ، ترجمه عربى ، ترجمه انجليزى ، ترجمه فرنسى ، فرنساوى ، ترجمه عربى انجليزى ، ترجمه انجليزى عربى ، ترجمه عربى فرنسى ، ترجمه فرنسى عربى ، ترجمه فرنسى انجليزى ، ترجمه انجليزى فرنسى
ترجمة بيولوجي ، ترجمه بيولوجى ، بيولوجى ، كيمياء ، ترجمة كيمياء ، ترجمه كيمياء ، علوم ، ترجمة علوم ، ترجمه علوم ، ترجمة قانوني، ترجمه قانوني، ترجمه قانونى، ترجمة نبات ، ترجمه نبات ، تعريب ، ترجمة تعريب ، ترجمه تعريب ، بيئة ، علم البيئة ، ترجمة علم البيئة ، ترجمه علم البيئه ، مراجعة ، مراجعه ، تدقيق ، جيولوجيا ، ترجمة جيولوجيا ، ترجمه جيولوجيا ، ترجمه طبية ، ترجمة طبيه ، ترجمة قانونية ، ترجمه قانونيه ، قانوني ، قانونى ، قانونية ، قانونيه ، ترادوس،أمم متحدة، أمم متحده، امم متحدة، امم متحده، ترجمة مرئية، فيديو، أفلام، تدقيق، تدقيق لغوي، تدقيق لغوى، مراجعة، مراجعه، تحرير. See less.
This profile has received 73 visits in the last month, from a total of 63 visitors