3WonderWords - just use them, and all your translation, adaptation and localisation needs will be swiftly and efficiently fulfilled.
Our team consists of three highly skilled professionals who work in the fields of Translation, Audiovisual Dialogue Adaptation for synchronized dubbing (automated dialogue replacement) and oversound of movies, TV series, cartoons and commercials, Subtitling and Localisation.
Our Language Pairings include:
✔ English > Italian
✔ Italian > English
✔ German > Italian
✔ German > English
✔ French > Italian
✔ French > English
✔ Spanish > Italian
✔ Portuguese > Italian
In addition to translating for audiovisual dialogue adaptation and localisation, we specialize in the translation of:
● literary and academic essays and articles
● books, essays, catalogues, and brochures on exhibitions and art criticism
● comic books / graphic novels
● videogames
● audio and video guides (e.g., for museums, educational purposes, etc.)
● video tutorials (e.g., for internal corporate communications, educational purposes, technical training, etc.)
● educational and promotional material
● texts of a technical nature
● websites
We also provide Language Coaching Services (we are native Italian and English speakers) and Voice Talent.
As far as our Voice Talent services are concerned, we provide:
★ voice over for documentaries, corporate videos, commercials, infographic videos, tutorials, apps
★ synchronized dubbing (automated dialogue replacement) for movies, TV shows, cartoons
3WonderWords – stands for professional, swift and thorough
What we are able to do with words will leave you wondering.