Passionnée par les relations interculturelles, ma carrière de traductrice a débuté dans le domaine cinématographique et s'est dirigée postérieurement dans le secteur technique et culturel de la lunetterie.
Animée par un intérêt certain vers le domaine du droit, je me suis ensuite spécialisée dans la traduction juridique qui se caractérise par une mise en place spécifique, liée à la transposition de certains concepts d’une langue vers une autre. Cela inclut une technicité légale qui s'applique à divers documents tels que des procédures, des actes divers, des rapports, des contrats, des conditions générales de ventes etc...
J'ai conservé ces deux espaces de travail, juridique et technique de l’italien et de l’anglais vers le français, qui sont régulièrement mis à jour par le biais de la formation continue.
|