This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisug, Ooona, Powerpoint, Smartcat
Bio
Originally educated in medieval literature and book conservation, books and stories have been at the centre of my life. While I was puzzling to decipher medieval languages during my studies, my private life became a language puzzle too, when I found a foreign partner and I had to translate our Dutch life for him everyday. When we took our life abroad I decided to make languages my job, and for several years I worked as English teacher in Japan, while raising our multi-lingual family. After moving back to the Netherlands I started as an independent linguist and I specialize in audiovisual translations. Subjects that are close to my heart are Japan, arts, conservation, cooking and entertainment. I am an experienced subtitle translator and open for interesting projects.
I am eager to make my clients happy and my rates are very reasonable, so don’t hesitate to get in touch with me.
Keywords: Dutch, subtitling, video, movie, art, books, paper, Japan