Member since Apr '19

Working languages:
French to Spanish
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English
French to English

Availability today:
Available

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Daniel Esteban Sanzol
Translator · Editor · Proofreader

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 06:45 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
55 positive reviews
(49 unidentified)

5 ratings (4.80 avg. rating)

 Your feedback
What Daniel Esteban Sanzol is working on
info
Oct 16, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finished an essay about the American far-right... 150k words! Time to look for some new challenges. :) ...more »
Total word count: 0

User message
« The translator is neglected; he is seated among the last; he lives entirely on alms ». Valéry Larbaud
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Software localization, Training, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Interpreting, Subtitling, Transcription, Transcreation, Copywriting
Expertise
Specializes in:
PhysicsNuclear Eng/Sci
MetrologyPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Printing & PublishingLinguistics
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
Art, Arts & Crafts, PaintingMusic

Rates

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Wire transfer, Bizum
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - Université Paris-Est Marne-la-Vallée (France)
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Apr 2019. Became a member: Apr 2019.
Credentials French to Spanish (Université Paris-Est Marne-la-Vallée, verified)
English to Spanish (France: Université Paris-Est Marne-la-Vallée)
Spanish (Universidad Complutense de Madrid)
French to Spanish (Université Paris-Est Marne-la-Vallée)
Spanish to English (Université Paris-Est Marne-la-Vallée)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, DejaVu, EZTitles, FinalSub, Indesign, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Plunet BusinessManager, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF), French (PDF)
Professional practices Daniel Esteban Sanzol endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

b7n55qw4kycwyksp9agq.png


Hi! Need to have a document translated? Need to have a manuscript edited? Need to have your document proofread by a profesional? Here I am!

 

My name is Daniel Esteban and I've been a profesional linguist for more than six years now. I translate, edit and proofread all kinds of documents in French, English and Spanish, my native language, on a daily basis. Words are my first love!


Besides my extensive academical background, I have obtained a Bachelor of Science in Theoretical Physics and a Bachelor of Arts Philosophy (both at the Complutense University of Madrid, Spain) as well as a Master's Degree in Translation at the University of Marne-La-Vallée, France, I have also worked as a research scientist before.

 

This unique background allows me to be able to translate both literary documents and more technical, scientific texts. So far, I have had the opportunity to have ten of my literary translations published and I am collaborating with publishing houses, translation agencies as well as authors from all around the world.

 

Feel free to contact me! I am convinced that this is the start of a long and satisfactory business relationship!


· · · · 

· · · 

· 


Some agencies I have worked with: 


- AccessEast (Germany)

- DB Group (Egipt)

- DUX Translation (UK)

- Jublo (USA)

- Lingual Consultancy (Germany)

- Managed Language (UK)

- OnGlobal (Spain)

- Quill (USA)

- SeproTec (Spain)

- Translavic (Poland)

- Treeloc (Spain)

- VoxTab (UK)

...


Some publishers I have collaborated with: 


- Alfons el Magnànim (Valencia, Spain)

- Barlin Libros (Valencia, Spain)

- Benchmark Education (NY, USA)

- Cartooning for Peace (Paris, France)

- ContraEscritura (Pamplona, Spain)

- La Navaja Suiza (Madrid, Spain)

- McGraw-Hill Interamericana (Madrid, Spain)

...





Keywords: french, english, spanish, translation, translator, edition, editor, editing, proofreading, proofreader. See more.french, english, spanish, translation, translator, edition, editor, editing, proofreading, proofreader, reviewer, review, rewriting, rewriter, layout designer, literary, science, technical, freelance, professional, experience, technology, localization, transcription, medical, research, physics, chemistry, documents, books. See less.


Profile last updated
Nov 10, 2023



More translators and interpreters: French to Spanish - English to Spanish   More language pairs