This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French (Université Catholique de Lyon, Ecole Supérieure de Traduction et Relations Internationales , verified) German to French (Université Catholique de Lyon, Ecole Supérieure de Traduction et Relations Internationales , verified)
Dedicated English-German-Spanish to French translator with a degree from the School of Translation and International Relations in Lyon, France, and the School of Political Studies, Grenoble, France (Sciences Po).
Experience in international development: - I have completed an assignment as a consultant translator (English < French) for the NGO Save the Children, for which I translated updated session plans, facilitator's guides, video scripts, support materials and PowerPoint presentations. More recently, I have done a translation mission for the NGO Plan International and been recruited by the NGO Action Against Hunger for a one year direct work contract.
- I also work with various UN agencies: I have completed about thirty translation projects (English, German and Spanish < French): I have worked with UNICEF, UNEP, UNESCO, UNDP UNDP (Panama, Sahel, Indonesia, DRC, Burundi, Saudi Arabia, etc.), UNODC, UN Women, UNODA, IOM, UN Cameroon, etc.
Experience in the field of marketing/tourism: - I work often in the field of tourism (English, German and Spanish < French), I feel comfortable with this field and have a solid background: tourist brochures, travel websites, etc. I also translate and proofread marketing documents for various companies: typical documents are questionnaires, surveys, new software launches, internal staff memos, websites, articles for social networks, etc.