This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Vietnamese English to Lao English to Thai English to Persian (Farsi) English to Mongolian English to Tibetan English to Greek English to Turkish English to Malay English to Indonesian
TongliUSA.com: Your turn-key services for professional translation, graphic design, copywriting, and localization!
Account type
Freelancer and outsourcer, Verified member This person previously served as a ProZ.com moderator. This translator helped to localize ProZ.com into Chinese
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Chinese: Translation Sample: Contract/Agreement
Source text - English Contract Modifications for Prospective Legal Events. In the event any state or federal laws or regulations, now existing or enacted or promulgated after the effective date of this Agreement, are interpreted by judicial decision, a regulatory agency or legal counsel in such a manner as to indicate that the structure of this Agreement may be in violation of such laws or regulations, the Parties shall amend this Agreement as necessary. To the maximum extent possible, any such amendment will preserve the underlying economic and financial arrangements between the Parties.
Translation - Chinese (In Chinese GB code or Simplified Chinese Characters)
English to Chinese: Sample Translation 2: Company Literature
Source text - English In this section, we set out to explain the approach our company takes to building PR programs, why that¡¯s different from what you¡¯ll find elsewhere, and why we¡¯re trying to change the way PR is done rather than just work within its rather limited parameters. Of course there are other elements that we believe differentiate us from the rest of our industry, such as the degree to which we make sure we understand each client¡¯s business, and the passion our people have for technology-related businesses. And there¡¯s our ability to challenge our clients¡¯ thinking with fresh ideas grounded in reality. But those things are better experienced in practice than written down, so let¡¯s move on.
Translation - Chinese (In Chinese GB code or Simplified Chinese Characters)
Translation - English Occupational Qualification Certification System: The Occupational Qualification Certification System is an important part of the employment System. It is also a special form of the national examination system. It is designed to provide objective, fair, and scientifically standardized evaluations and assessments of technical skills or job qualifications of laborers, and to issue the appropriate State Occupational Qualification Certificate to the qualified individuals by government certified assessment agencies in accordance with State regulations regarding the standards of occupational skills or job qualification criteria.
English to Chinese: Sample Translation 4: Commercial literature
Source text - English What began as a historic effort to bring the first Western casino to China has blossomed into a remarkable exchange of culture and ideas that has forever changed both East and West.
Situated amid six acres of lush waterfront gardens and flanked by gold reflective windows, the one-million-square-foot Sands Macao welcomes guests through an opulent porte cochere in a classic Las Vegas style of black granite, gold glass and crystal chandeliers, including the largest chandelier in the world. The lobby, with its muted hues, beautiful finishes and an atrium that soars 98 feet high, creates an unparalleled sense of arrival and anticipation.
Translation - Chinese 首次將西方的博彩館引入中國, 這項極富歷史意義的舉措已經開花結果, 形成了令人刮目相看的不同文化和思想之間的交融, 從此永遠地改變了東西方之間的差異。
English to Chinese: Semiconductor/E-BEAM INSPECTION
Source text - English
eS31: A SINGLE E-BEAM INSPECTION PLATFORM FROM DEVELOPMENT THROUGH PRODUCTION AT 65 nm AND BELOW.
At 65-nm and below design rules, semiconductor manufacturers face unique defectivity challenges. Small, physical killer defects on front-end-of-line (FEOL) layers require highly sensitive inspection capabilities. Buried electrical defects at the back-end-of-line (BEOL) cannot be detected through conventional optical techniques, and instead require voltage contrast capabilities.
True electrical line monitoring: E-beam inspection (EBI) has long been used to capture yield-relevant electrical defects in IC development. The technology has also proven highly effective in finding excursions in volume production, making EBI a true electrical line monitoring solution. In fact, the need for production monitoring has never been more pressing. Recent industry trends show increased utilization of EBI to monitor buried electrical defects and high aspect ratio structures at each progressive design rule node.
Industry-leading capabilities: KLA-Tencor¡¯s industry-leading eS31 features superior physical defect sensitivity at 2x better throughput than previous generation tools. To augment FEOL and BEOL design and integration development, KLA-Tencor introduced µLoop, a revolutionary methodology for rapid, preferential identification of yield-limiting defects. Now onboard the eS31 platform, µLoop methodology enables leading-edge fabs to accelerate failure analysis of key process integration issues by 50 percent.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Flash, Dreamweaver MX, Director MX, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Business Scope:
A professional Chinese translator, copy writer and business owner of TongliUSA.com, which is a translation service operating in Portland, Oregon, USA. At TongliUSA.com, our professional linguists are specialized in Chinese, Korean, Japanese, Mongolian, Cambodian, Thai, Hmong, Lao, Mien, Vietnamese, and other Asian languages. We provide professional translation, copywriting, graphic design, and web localization services. TongliUSA.com: Your turn-key solution for translation, copy writing and graphic design services! To learn more about our services, please visit our website at: www.TongliUSA.comAbout Kevin Yang:
As a native Chinese translator, with 20 years of experience in translation, I am specialized in the fields of advertising literature, copywriting, maritime law, contract, computer software, medical, pharmaceutical, telecommunications, bio-tech, etc.
As a translator:
I am a truly versatile translator. Operating in the United States, I am proficient in both Simplified Chinese Characters and Traditional Chinese Characters. In the past 20 years, English has been my daily language. My strong communication skills and understanding of Chinese and English as well as cultural differences enable me to produce outstanding translations for my clients.
As a graphic designer:
I am a skilled graphic designer and translation text formatter with all the needed software programs to handle almost ALL of the Asian languages. Expert of EPS, PostScript and PDF file formats. One of the many products we can provide is that we can engrave the translations in most languages onto the plates of many different materials. For viewing my sample works, please click on HEREAds localization and copy writing:
The advertising companies, graphic designers and printing shops highly enjoy working with me, because I am their perfect link between the raw Asian text and the finalized efiles that are produced ready for printing or multimedia.
As a voice-talent:
Experienced voice-talent in Mandarin Chinese. I have dubbed over 60 videos and CDs. In 2002, I managed voice-over projects for the Department of Motor Vehicle (DMV) in Mandarin Chinese, Korean and Vietnamese. In 2003, I helped to produce the Chinese translation and voice-over QA for the video demos of Intel Centrino computers. For the California Elections in 2005 and 2006, I was the Mandarin voice of touch-screen voter’s ballots. For listening to Kevin Yang's voice sample taken from an Intel's project in 2006, please click here. For listening to my voice in a finalized flash demo about the DLP technology, please visit the company website of Texas Instruments, Inc. by clicking here, then click on the top yellow play demo button (进入演示) in the left blue pane.
Operating on both Mac and PC:
I am a skilled Mac and PC user. Mac is sort of like my First Lady and PC is my concubine. A hardworking and honest man with Asian flare.
A favorite quote:
"No one was born as a winner or loser, but we all were born as choosers."
B.A. in English Literature and Language, Inner Mongolia University, China, 1982.
M.A. in Speech Communication, Portland State University, Oregon, USA, 1991.
Our price quote is based on word count. Different language has different word rate. Our pronto price quote will be provided within 24 hours.
CONTACT INFO:
Kevin Yang, Translator/Graphic Designer/Business Owner
TongliUSA.com
CELL: 503.860.3845
Keywords: Chinese translator linguist graphic designer Portland Oregon TongliUSA.com translation copy writing graphic design web localization Korean Japanese Cambodian Laotian Hmong Mien Mongolian Tibetan Thai Asian languages engravor engraving
This profile has received 113 visits in the last month, from a total of 97 visitors