Working languages:
English to French
Spanish to French
Spanish to English

Linda Sokoudjou
Legal and Financial Translator

Local time: 16:12 WAT (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Transcreation, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Native speaker conversation, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Taxation & CustomsAccounting
Business/Commerce (general)Finance (general)
InsuranceInvestment / Securities
Advertising / Public RelationsInternet, e-Commerce

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Feb 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Aegisub, Lilt (CAT tool), memoQ (CAT tool), Microsoft Word, PhraseApp, Plunet Business Manager, Powerpoint (Presentation), Protemos (TMS), Smartcat (TMS), Subtitle Edit (Subtitling), Subtitle Worshop (Subtitling), Trados Studio, Wordfast, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No content specified


Profile last updated
Nov 20, 2023