Working languages:
German to Russian
Russian to German
German Middle High (ca.1050-1500) to Russian

Ekaterina Borodina
Spezialistin für Übersetzungen

Moscow, Russian Federation
Local time: 03:05 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Language instruction, Copywriting, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyChemistry; Chem Sci/Eng
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Internet, e-CommercePaper / Paper Manufacturing
Computers (general)Medical: Health Care
Medical (general)Psychology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
Bio
Владение английским на уровне B2, Немецкий С1
Знание теории перевода.
Уверенный пользователь ПК. Знание Trados, WordFisher. Навыки работы с инструментами локализации POEditor и Multilizer, программой для перевода сайтов CatsCradle.
Знание основ юридического перевода.
Навыки последовательного и синхронного перевода.
Навыки работы с системой автоматизированного перевода SDL Trados.
Навыки слепого набора текста десятипальцевым методом.

_

English proficiency at B2 level, German C1
Knowledge of translation theory.
Confident PC user. Knowledge Trados, WordFisher. Skills in working with localization tools POEditor and Multilizer, the program for translating CatsCradle sites.
Knowledge of the basics of legal translation.
Consecutive and simultaneous translation skills.
Skills of working with the SDL Trados automated translation system.
Skills of blind typing using the ten-finger method.


Profile last updated
Feb 19, 2021