Member since Jul '21

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English
Japanese (monolingual)
English (monolingual)

Natsu Asakura
Freelance Translator and Interpreter

Yangebup, Australia
Local time: 04:10 AWST (GMT+8)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Natsu Asakura is working on
info
Mar 26, 2022 (posted via ProZ.com):  Natsu Asakura ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Editing/proofreading, Interpreting, Language instruction, Translation, Vendor management, Subtitling, Native speaker conversation, Website localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Cooking / CulinaryFood & Drink
Gaming/Video-games/E-sportsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsHistory
International Org/Dev/CoopOther

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - The University of Western Australia
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2021. Became a member: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Aegisub, DeepL, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Premier, Kantan Stream, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio

CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
Bio
I started a freelance translator career about three years ago while studying. I have completed a Master of Interpreting and Translation studies (translation stream, Japanese) in Australia. I also formally completed the interpreting foundation course for the NAATI CPI test.

During the translation, language prophecies are a must, of course, but it is also very important to perform extensive research to support the accuracy of the information and include references that explain the rationales accountable to the clients.

Before the translator's career, I have three years of working experience as a freelance translator and an extensive career in the IT domain over 17 years, including translating and interpreting duties in IT and business areas.

I have worked and lived in 3 countries, enabling me to build a sense of multiculturism and diversity. Moreover, living outside of Japan cannot critically reflect who I am and what it means to be Japanese.

I am passionate about language and culture, especially subtle nuances that meet the target audience's contexts, tastes, preferences and expectations.
Outside of my professional life, I love video games, reading (novels and comics), travelling and cooking. 

Keywords: English to Japanese IT/ Technology knowledge and experience in translation


Profile last updated
Dec 18, 2024



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs