This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to French (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes) English to French (Université Blaise Pascal (Clermont-Ferrand II)) English to French (Univ LYON 1) English to French (Association of Translators and Interpreters of Manitoba) English to French (Université de Saint-Boniface)
French to English (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes) French to English (Université Blaise Pascal (Clermont-Ferrand II)) French to English (Univ LYON 1) French to English (Association of Translators and Interpreters of Manitoba) French to English (Université de Saint-Boniface) French to English (MCIS) French to English (Test of English for International Communication - TOEIC) French to English (Johns Hopkins) English to French (MCIS) English to French (Test of English for International Communication - TOEIC) English to French (Johns Hopkins) French (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes) French (Université Blaise Pascal (Clermont-Ferrand II)) French (Univ LYON 1) French (Association of Translators and Interpreters of Manitoba) French (MCIS) French (Université de Saint-Boniface) English (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes) English (Université Blaise Pascal (Clermont-Ferrand II)) English (Univ LYON 1) English (Association of Translators and Interpreters of Manitoba) English (MCIS) English (Université de Saint-Boniface) English (Test of English for International Communication - TOEIC) English (Johns Hopkins)
Adobe Acrobat, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Mars Translation (TMS), Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
Get help on technical issues / improve my technical skills
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
I've always had a passion for languages!
Born in France, I grew up speaking French and learning English and German in school from an early age. I also touched on Italian, Spanish and Greek. But ultimately, my career led me to focus on English. I left France at the age of 30, stayed for 2 years in the USA, and have now been living in Canada since 2015.
My background is scientific: I have several degrees in the biomedical and life sciences fields, including a Ph.D. in Biotechnology. I have over 10 years of experience in healthcare and research. During that time, I also offered translation services in my field as a secondary part-time activity.
As of 2020, I am now a full-time translator English-to-French and French-to-English. My main interests remain in the medical/health sciences field, but I am also interested in a variety of other subjects that are not necessarily science related.
I look forward to working with you on exciting new projects!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.