Member since Nov '21

Working languages:
French to Greek
Greek to French
English to Greek
English to French
Greek (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Anastasia Kalantzi
En<>Fr<>Greek Medical/Legal/Mechanical

Volos Magnesia, 38334, Greece
Local time: 19:38 EET (GMT+2)

Native in: Greek (Variant: Modern) , Greek (Ancient) (Variants: Homeric, Ionic) Native in Greek (Ancient)
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(2 unidentified)

6 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Anastasia Kalantzi is working on
info
Dec 26 (posted via ProZ.com):  Detailed certificate of company representation in the General Commercial Registry, 561WC, Greek to French ...more, + 110 other entries »
Total word count: 3457627

User message
Thank you for taking the time to visit my profile! Πάντα παραδίδω ποιοτική δουλειά και στην ώρα της. / Je livre toujours un travail de qualité à temps./ I always deliver quality job on time./ Ευχαριστώ �
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Software localization, Native speaker conversation, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureLinguistics
Education / PedagogyPsychology
PhilosophyAnthropology
HistoryReligion
Government / PoliticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 666, Questions answered: 624, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  13 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Skrill, PayPal, Wire transfer, Wise card | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries Archaeological Glossary (indexical), from Greek to French-English, Financial - economic terminology English<Greek>English , General Glossary Expressions Greek-French-Greek, General Glossary: appellative - verbal - idiomatic expressions - proverbs - sayings, from French to Greek, General Glossary: linguistics/appellative-phrasal-adverbial expressions: French to Greek, Greek to French, GENERAL GLOSSARY: PHRASAL VERBS FROM ENGLISH TO GREEK, Greek to French General Glossary. Appelative, verbal, idiomatic expressions, proverbs, sayings., GREEK<>FRENCH Literary-Sociological Glossary, Law Glossary-Terminology [bolt-on exegeses], English to French-English to Greek, Medical French <> English

Translation education Master's degree - Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Oct 2021. Became a member: Nov 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to Greek (Aristotle University of Thessaloniki, verified)
Greek to French (Aristotle University of Thessaloniki, verified)
English to Greek (Aristotle University of Thessaloniki, verified)
English to French (Aristotle University of Thessaloniki)
English (Aristotle University of Thessaloniki)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Across, ApSic Xbench, HMI LinguistTranslator_Setup Wizard, LTB (Linguistic ToolBox), Memsource Web Editor, MS Office, PHRASE, SDL Trados Studio 2019 SR2 version 15.2.8.3007 / c, SmartEditor, TStream Editor.jnlp, Wordfast Pro, XTM, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, XTRF Translation Management System

Events and training
Professional practices Anastasia Kalantzi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

fw47rxz1yaejhfhh1ewx.jpg

It is my PLEASURE to introduce myself as Anastasia. 


Certified%20PROs.jpg

As a resident of Volos, a beautiful city in the Magnesian prefecture, I am pleased to live near the sea. During the upcoming summer season, we cordially invite you to spend your dream summer vacation with us!

Ι completed my education at the French Greek College of Saint Joseph in Volos many years ago.In the following year, I received my diploma from the Department of French Language and Literature of the Aristotle University Philosophical Faculty in Thessaloniki. In addition to a large number of courses in translation, there were also courses in philology and poetic interpretations.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Universit%C3%A9_Aristote_de_Thessalonique

https://www.auth.gr/

https://epicur.education/el/our-alliance/university-partners/auth/#

In addition, I hold a Master's degree in Computer Science and a European ECDL Diploma in Informatics.Over the nearly thirty years since I began, I have been occupied professionally and firmly with private French instruction and teaching the language for three years in the primary and secondary education system, while simultaneously translating literature, poetry, archeology, history, law documents, official documents, and other occult topics.Moreover, I would like to emphasize that over the past three years I have written 25 books for Amazon.com, including novels, storybooks, and fairy tales in both English and French. Greek would be a wonderful addition.

Professional translation during this lengthy period of translation work has been characterized by completely direct communication with my clients, having a great deal of confidence that they can justify their trust in me because of the high quality translation, editing, and proofreading, as well as the attention and reliability of manual translations without the use of automatic translation programs [but at a present-day considerably improved level of translation, with more CAT tools on the market! ], and finally, the speed [168 words per minute!] with which the translated material was delivered.

https://author.amazon.com/home

In addition to my editorial work for Amazon.com, I am currently translating Greek into French and English and vice versa. I also teach private French lessons to students of all levels.

For the sake of linguistic accuracy and cognitive excellence, I assure you I will be satisfied and I look forward to working with you in the future. You will be able to achieve one of the most impressive results you have ever seen by following this approach

Please accept my best wishes for a happy, healthy, and productive life filled with true love, success at work, and the fulfillment of dreams!
Please contact me if you require an accurate and professional translation


Αναστασία Καλαντζή (Greek)

Anastasie Kalantzi (Français)

Anastasia Kalantzi (English)

Natasha Kalantzi (Amazon writer's name)

https://anastasiakalantzi50.wordpress.com/2022/01/01/some-say-the-name-greek-is-never-mentioned-in-the-the-iliad-is-it-true/

https://anastasiakalantzi50.wordpress.com/

https://www.proz.com/pools/literary-translators/profile/76853925

https://www.linkedin.com/in/anastasia-kalantzi-37a91a60/


skype me: anastasia_kalantzi


spql3wdhrdjodvqzmttt.jpgaar7myzj6ise1abcjgxq.jpgbf9ignavjhedg0anhues.jpggxcnbboeeerjmry96we4.jpg

wylnxfbtzfisgnf4o37u.jpgp7mxeovowlfkry7i72mf.jpgoe6jvccz8nb8nrafxdj2.jpglciqjbug4qn9ntlytisa.jpgq3xgt0wjngxjkcxbybm8.jpg

xvvx0bg41djmqtohqidj.jpg




ayncby013sobvwq2kqll.jpgq0lrlconntuoikjpkypr.jpg




lrwfxrfmde5az06kkyzd.jpg


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 682
PRO-level pts: 666



See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects112
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation69
Editing/proofreading21
11
Post-editing9
Transcreation1
Desktop publishing1
Language pairs
English to Greek50
English to French20
Greek to French15
French to Greek14
Greek to English7
French to English4
Greek (Ancient) to English1
Greek1
Specialty fields
Other fields
149
kalantzianastas's Twitter updates
    Keywords: Native Greek, French and English to Greek, Greek to French, children's literature, literature, poetry, science, archaeology and history, patents from english to french and vice versa, Greek captions. See more.Native Greek, French and English to Greek, Greek to French, children's literature, literature, poetry, science, archaeology and history, patents from english to french and vice versa, Greek captions, Greek description, narrative, proofreading, editing, post-editing, French to Greek, French annotators, Greek annotators, postingiting, revising, social sciences, gardening, freelance translation guiding, localization, Greek tourism and nourriture, cultural issues, anthropology, sociological issues, cultural magazines, folklore music and videos, customs and traditions, traditional music, folkloric stories, ethics, syncritic philology, philology, poetic translation, psychology and translation, yoga, dialogism, dialectical conversation, ancient Greek, Greek philosophy, Greek history, Greek civilization, photography and picturing, description, postcards and wishes, postcard description, urbanism, psychology and sociology, human sciences, human translation, artificial intelligence vs human intelligence and so on. sécurité europénne, national defence, Eu Security, European Security, μεταφράσεις, μεταφραστικές, μετάφραση, νομική, νομικές μεταφράσης, νομική μετάφραση, νομικός, γαλλικά, επίσημη μετάφραση, επίσημες μεταφράσεις, συμβόλαια, συμβόλαιο, μετάφραση συμβολαίου, μεταφραστικές υπηρεσίες, μεταφραστής, επικυρωμένη μετάφραση, επικυρωμένες μεταφράσεις, γενικές μεταφράσεις, κοινωνία της πληροφορίας, IT translations, traductions NTIC, traduction juridique, traductions juridiques, description de produit, description de société, product description, company description, τοπικοποίηση, τοπικοποίηση περιεχομένου, μεταφράσεις internet, μεταφράσεις ιντερνετ, διαδίκτυο.. See less.




    Profile last updated
    Dec 22



    More translators and interpreters: French to Greek - Greek to French - English to Greek   More language pairs