Hello, I am Jazmín, As a translator, I have contributed to translating brochures for educational programs tailored to foreign exchange students. My role involved not just translating words, but also conveying the essence of the programs, highlighting their unique features, and adapting the content to resonate with the target audience. I ensured that the translated materials were not only accurate but also culturally sensitive, helping prospective students envision themselves in the program's setting. In the field of Subtitler translation, Transcriptionist, and voice recording I worked with Shaip a company of Artificial intelligence, I've meticulously transcribed audio and video recordings, capturing spoken words, and emotions. This role has honed my attention to detail and my ability to decipher different accents and speech patterns, resulting in high-quality transcriptions used for research, content creation, and accessibility purposes. As a subtitle translator, my responsibility was to provide accurate and synchronized subtitles, this role demanded a keen understanding of timing, language flow, and context, ensuring that viewers could seamlessly engage with the content while enjoying an authentic experience. All the projects were delivered on time. As a language enthusiast with diverse experience, I am committed to exploring new horizons and seizing opportunities for growth. So let's work together! Sincerely, Jazmín López
|