This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
“The quality you deliver is brilliant. You're careful, thorough, experienced, hard-working and have a very good style in French. . .” (read some client feedback below)
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Precise understanding and rendering of complex contents
Outstanding French language skills
Wide university-level background, both scientific (computer science, math, biology) and humanist (philosophy, linguistics, literature) (MA)
Advanced user of CAT tools (SDL Studio)
Compliance with standard glossaries (IATE, Microsoft…) and style guides
Spell-check at translation time and full review before delivery
Professional business partner
Fast
Experience in Translation
French native freelance professional translator specialized in IT since 2003. I have been working for many IT companies (including global industry leaders) through agencies across the world.
Random Projects with Unsolicited Client Feedback
Large volume of work done for end client providing cloud workspaces for highly regulated industries. Comments from agency: "The quality you deliver is brilliant. You're careful, thorough, experienced, hard-working and have a very good style in French. This is the feedback I get from the client, from my French-speaking colleagues and other colleagues working with you on other accounts." (November 2015)
Ongoing translations for provider of collaboration and content management solutions: "Everyone is really impressed with the quality and your being able to meet tight deadlines; our main contact at [client] who is French is among them – which is great." (April 2015)
Test translation for global transcreation agency, feedback from In-House Recruiter at agency: "Congratulations, you have done a fantastic job. We will be happy to consider you not only for XXX but also for YYY and other accounts requiring your technical expertise, En into frFR and frCH." (July 2014)
Translation of web materials for world leading consumer electronics manufacturer. Feedback from PM at agency: "Here is the feedback [from the reviewer]: the translation looks faultless [...] It is always agreeable and reassuring to receive such feedback!" (July 2012)
Experience outside Translation
Literary editing and publishing
Teaching (students of all ages from high school to university students and staff)
Author of professional books about Internet-related topics
Programming and webmastering (Perl, PHP, HTML, XML, MySQL, etc.)
Involvement in optical fiber pilot project conducted by ITU, which linked international organizations (as a project manager for one of the participants in the project)
Literary and philosophical writing
Software and Reference Sources
SDL Studio 2014
Translation Office 3000
Complete IATE glossary integrated in Studio