Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Guadalupe Anzoátegui
Guadalupe Anz

Spain
Local time: 04:35 CET (GMT+1)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Environment & EcologyIdioms / Maxims / Sayings
Human ResourcesTourism & Travel
LinguisticsMusic
Media / Multimedia
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - I.E.S. Juan Ramón Fernández en Lenguas Vivas
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández", verified)
Spanish to English (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández", verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Guadalupe Anzoátegui endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I have a Bachelor's Degree in Literary and Scientific-Technical Translation in English. I graduated from IES en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández” (Higher Education Institution within the scope of the Government of the City of Buenos Aires), listed as one of the most prestigious universities in language studies in Latin America.

I have specialized in Educational Publishing and Audiovisual Translation (Subtitling, Closed Captioning, Dubbing) and have more than 15 years experience.

 

Here are some of the companies I've worked for: Deluxe (Netflix and Paramount), Hiventy Paris (Netflix), Technicolor SA (Netflix), Videorecord SA (BBC), Turner International, Aparicio Publishing Group, Editec Argentina, Alo & Partners Rome, SPG The Spanish Publishing Group.

Keywords: English, Italian, Spanish, Audiovisual, Environmental


Profile last updated
Aug 9, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs