Member since Aug '02

Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
Portuguese to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Available

October 2024
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Jorge Payan
Dipl. Ing, ATA, CAT trainer, high volume

Colombia
Local time: 19:42 -05 (GMT-5)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Handling the complex formats and subjects no one wants to work into
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Training, Interpreting, Sales, Vendor management, Website localization, Editing/proofreading, Operations management
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
IT (Information Technology)Computers (general)
Automotive / Cars & TrucksTelecom(munications)
Electronics / Elect EngMedical (general)
Petroleum Eng/SciAerospace / Aviation / Space

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1598, Questions answered: 823, Questions asked: 48
Project History 3 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, Check, Skrill, PayPal, Payoneer, USA bank, EU bank, Proz Pay | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Loquillo
Translation education Bachelor's degree - Pontificia Universidad Javeriana
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Mar 2000. Became a member: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials German to Spanish (Pontificia Universidad Javeriana)
English to Spanish (Pontificia Universidad Javeriana)
Spanish to English (Pontificia Universidad Javeriana)
Portuguese to Spanish (Pontificia Universidad Javeriana)
German to English (Pontificia Universidad Javeriana)
Memberships ATA, LISA
TeamsPRESTO
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, BaccS, CafeTran Espresso, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DejaVu, Dreamweaver, Easyling, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Lilt, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, Adobe InDesign, Arbortext, Articulate Studio & Storyline, ForeignDesk, iSpring, MadCap Flare, MadCap Lingo, Quicksilver/Interleaf, Rainbow, RoboHelp, SAPterm, SolidWorks, TagEditor, visio, WordPress, Pagemaker, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Projetex, Protemos, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Transifex, TranslationProjex, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://www.orbitech.info
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Jorge Payan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified PROs.jpg

my99c7exr9cbtiksyrzr.pngsctc6zldmrtpjcyqt5rm.jpg

  • Telecommunications
  • Software
  • Data Communications
  • Mechanical Engineering
  • Civil Engineering
  • Aviation
  • Computer networks and devices
  • Localization
  • Internationalization
  • Bid documents
  • SAP
  • AutoCAD drawings
  • DTP


The technical and business experience I have earned as a project and sales manager ensures a complete understanding of the subject for the final user.

For any translation job I use the latest techniques in voice recognition and CAT tools, therefore guaranteeing high throughput, very short turn around time, and consistent quality.



The command I have on these and other CAT tools can be assessed by considering that I am a registered instructor for WordFast.

I also have good experience in localization using Passolo, Catalyst, and Studio.

In the field of technical writing, my experience has been reinforced by using MadCap Flare, RoboHelp, and FrameMaker.



I am also a seasoned Project manager for the team of translators and editors being part of ORBITECH. 

My direct customers include SIEMENS, MARCONI (BOSCH), NEC, UTSTARCOM, ECI, and ERICSSON.

I will gladly supply references from the agencies and direct customers I am currently working for.

I am immediately available at Outlook (jorge_payan@hotmail.com) and Yahoo Messenger (payanjor) for discussing your necessities.

Colombia: 57-2-3767269

Cell 1: 57-316-528-6269


Cell 2: 57-301-595-1794

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1903
PRO-level pts: 1598


Top languages (PRO)
English to Spanish778
German to Spanish459
Spanish to English181
French to Spanish60
German to English57
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1027
Other247
Law/Patents94
Bus/Financial91
Science44
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng105
Telecom(munications)60
Computers (general)55
IT (Information Technology)39
Engineering (general)32
Mechanics / Mech Engineering32
Law: Contract(s)27
Pts in 32 more flds >

See all points earned >
Keywords: spanish, subtitling, html, quarkxpress, acrobat, telecommunications, IT, electronic, pagemaker, TRADOS. See more.spanish, subtitling, html, quarkxpress, acrobat, telecommunications, IT, electronic, pagemaker, TRADOS, CAT, pdf, portuguese, german, english, french, XML, SAP, telecom, wordfast, localization, internationalization, editing, latin, project, , manager, framemaker, golive, dreamweaver, publisher, metatexis, help, corel, illustrator, tagged, data, CATALYST, DEJAVU, TRANSIT, tender, bid, offer, contract, SDLX, software, autoCAD, localisation, colombia, robohelp, foreigndesk, across, dll, helium, locstudio, DTP, indesign, ernst, sapterm, MemoQ, XLIFF, resx, multilizer, rc, passolo, rainbow, Visio, Kolumbien, Amerika, dvx, lite, cartagena, bogota, cali, dxf, pot, gnu, Interleaf, Quicksilver, ttx, TBX, C++, .NET, TMX, MARTIF, ASCII, SGML, resource, winHelp, chm, unicode, SRX, CMS, Java, Multiterm, dll, tex, Idiom, quickship, EBU, DITA, SDL Studio 2009, SDL Studio 2011, CMS, Medical Device, arbortext, madcap, flare, yamagata, madcap lingo, schema st4, po, docuglobe, MemSource, FIRE.sys, qt, acrolinx, plunet, cafetran, verifika, javascript, yaml, SDLXLIFF, articulate, Fluency, ISO 17100, dejavu, LEAF, xbench, SDL Studio 2015, Studio 2017, Studio 2019, WordPress, CafeTran, xbench, liaison, MathTools, Delphi, json, resjson, msi, ism, ODBC, tms. See less.




Profile last updated
Aug 6