This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
2 projects entered 2 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 27000 words Completed: Apr 2006 Languages: English to German
Software Localization of software localization tool - Delphi - 27000 words
Software localization of software localization tool Sisulizer UI, setup and uninstaller from English into German. The job was splited between three German natives. Job includes terminology building, localization, proof reading & testing of localized software.
The software localization of this Delphi application is done in the WYSIWYg localization environment of Sisulizer.
Computers: Software
positive Unlisted : Has very deep knowledge of software localization process
Translation Volume: 22000 words Duration: May 2007 to Jun 2007 Languages: English to German
Software Localization of bug tracking system - ResX/.Net - 22000 words
Native German with 22 years professional experience in software localization from English to German (en->de).
My speciality is localizing tools for software developers, including components, localization tools, bug-tracking systems, and tools for help or elearning authors. I am familar in communicating with software developers who code in C, C++, C#, Delphi, Java, PHP, VB.Net and Classic Visual Basic, and pointing them to problems that may arise during localization.
As a game developer, and gamer, I would love to work more in gaming localization, and testing.
I localize with Sisulizer software localization tool.
HTML Help (chm) Online Help localization, content (database, html, xml), and software localization.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.