This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour English to French - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 28 EUR per hour
Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Mexican pesos (mxn), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 4
Spanish to English: Gas Turbine Evaluation General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - Spanish Evaluación de Turbinas a Gas
Planta Generadora
Chihuahua-CFE
Unidad No. 6 y 7
Turbinas de Gas Modelo MS5001 N
Unidad No. 6 y 7
Turbinas No. de Serie:
226130 – GE
226074 – GE
Chihuahua
México
GE Energy
Reporte de Relevamiento No. 11292006, Rev. 0
Juan Kessra
Region Application Engineer
Diciembre 03, 2006
2 Executive Summary
Introducción
La turbinas de gas No. 6 y 7 de la C.T.G. Chihuahua han sido diseñadas y fabricadas por General Electric. Estas turbinas obedecen a la evolución del Modelo de turbinas MS5001, cuya fabricación inicial comenzó a fines de 1950, estos modelos utilizaron la tecnología y materiales disponibles en la época comenzando con el Modelo MS-5001A, las turbinas suministradas por General Electric en 1972 a Comisión Federal de Electricidad – Planta Generadora de Puebla, para luego, en 1980 ser trasladadas a Chihuahua son modelos MS5001N. Estas turbinas fueron especificadas para quemar combustible gas natural y destilado No. 2, y actualmente se encuentran básicamente con todos sus equipos, de acuerdo a diseño original.
Desde el momento del arranque inicial de las unidades estas han operado en el sistema interconectado con CFE en Puebla y luego en Chihuahua. Durante el tiempo en que permanecieron en la Planta Generadora de Puebla fueron operadas para cubrir demanda Pico y Emergencias, para cambiar el modo de carga en Chihuahua a carga Base, donde también fueron semi-convertidas a ciclo combinado. Desde su instalación hasta la fecha, los contadores de arranque y horas con encendido han acumulado los siguientes números:
Unidad # 6 Unidad # 7
Numero de Arranques 48000 52027
Numero de Horas en operación 4284 3525
El mantenimiento y operación de la maquina fue ejecutada por el personal de CFE, y servicios esporádicos de GE y otros proveedores de servicio.
Estas maquinas se encuentran en la actualidad retiradas del servicio activo, habiendo desconectado sus servicios auxiliares.
Durante los 33 años de servicio de estas maquinas su factor de confiabilidad, disponibilidad y bajo costo de mantenimiento ha sido notorio. Los mayores inconvenientes presentados han sido en los rotores del generador, donde se han presentado bajos valores en la resistencia de aislamiento debido a exceso de polvo acumulado bajo los anillos de retención. La caja reductora de la unidad No. 6 también presentó exceso de vibración, siendo necesario el reemplazo de sus engranajes/flechas y eje de carga hueco. La caja de engranajes de accesorios también ha sido reparada, cambiando sus componentes mayores como engranajes y flechas.
El rotor de la turbina fue reemplazado por otro refaccionado con nuevas paletas debido a un problema presentado en el sistema de combustión, donde se produjo encendido en el área de las ruedas de turbina, ocasionando daños de consideración en los componentes de rotor turbina.
La causa de mayores inconvenientes en estas unidades de la C.T.G. Chihuahua ha sido detección de tierras y baja aislamiento en cabezales de bobinas del rotor generador.
Estas máquinas prácticamente se han mantenido con sus componentes y equipos originales tanto en la parte eléctrica, control y mecánica, es decir, el control turbina-generador es el sistema de control Speedtronic Mark I. La excitación son estáticas del tipo de compound, utilizando transformadores de corriente saturada y transformador de potencial como fuente de potencia (SCT&PPT). EL sistema de protección de incendio ha sido modernizado utilizando el mismo concepto del diseño original, pero con un microprocesador separado.
El propósito inicial de este relevamiento técnico efectuado a las unidades fue iniciado por solicitud de la Subdirección de Generación de CFE de una propuesta de relocalización de estas unidades a un sitio donde puedan ser mejor utilizadas, el cual preliminarmente se ha indicado como destino Cd. Del Carmen, Campeche. Asimismo, eventualmente se evaluará su rehabilitación, lo cual implica cambios de sistemas y componentes de actual producción, lo cual conllevará a modernizarlas, con inherentes beneficios como son sustanciales mejoras en factor mantenimiento, confiabilidad, disponibilidad e incremento en rendimiento.
Este programa de evaluación se efectuó principalmente a través de inspecciones visuales a las distintas áreas de las Unidades Turbinas de Gas con colaboración de los departamentos de Mantenimiento e Ingeniería de CFE, haciendo posible conocer y reconstruir la historia como así también las condiciones actuales de cada componente, equipo y sistema.
Esta evaluación general tiene como finalidad conocer las condiciones aparentes en que se encuentran actualmente cada parte y sistemas incluyendo compartimientos, paneles, puertas, ductos de aire y escape, de tal manera de recomendar la alternativa de reparación, reemplazo y modernización más adecuada a efectuarles durante una Inspección Mayor, reemplazando los componentes originales con refacciones de fabricación y diseño actual, debido a que muchos de estos componentes han sido mejorados, de tal manera que esta rehabilitación podría ser acompañada de una modernización y re-potenciación con beneficios inherentes que tendría importantes mejoras en consumo específico de combustible, incremento en potencia de salida, mejora en disponibilidad y confiabilidad, con disminución en un 50 por ciento de su actual factor de mantenimiento, de acuerdo a recomendaciones de nuestra área de Ingeniería.
Una rehabilitación de las turbinas de gas consiste en reemplazar los componentes internos del sistema combustión y paso de gases calientes, modificando y actualizando el compresor axial-de las turbinas del modelo original “N” a “P N/T” ( Nueva o Avanzada tecnología), se obtendrían beneficios importantes de estas modificaciones, ya que cada unidad lograría una re-potenciación de un 7 por ciento en consumo especifico de combustible menor en un 3 por ciento con relación a los valores de MW y BTU/KW – Hrs. nominales. También el factor de mantenimiento con Gas Natural se reduce a la mitad. (Inspección de gases calientes programada a las 24,000 horas con fuego o encendido se elimina, incrementando a 48,000 hrs.)
Estas unidades cuyo diseño y fabricación son de 34 años atrás y han acumulado alrededor de 48,000 y 52,027 Hrs de operación. La flota mundial actual de este modelo, son unas 3,300 unidades, de las cuales algunas están retiradas por diversas causas. También es importante hacer notar que desde 1985 GE ha puesto programas de modernización, repotenciación con extensión de vida útil de maquinas, afectando toda la flota de turbinas, la cual suman mas de 6,000 unidades a la fecha (lo que incluye todos los modelos de turbinas de servicio pesado). Es así como en América Latina, Caribe y México donde la flota de turbinas MS-5001 es alta (aprox. 485 unidades), se han implementado estos programas en mas de 100 unidades, los cuales, incluyen incremento de la temperatura de encendido y modernización de sistemas de control, auxiliares y generador.
Es importante puntualizar que el concepto de vida útil de una turbina de gas no esta definido por los años de operación y/o servicio, ya que no hay limitaciones técnicas de vida útil para los componente principales, como ejes de rotores o carcasas, pudiendo citar un gran numero de
turbinas y generadores en servicio por casi un siglo. Los problemas más comunes contribuyendo al deterioro de equipos son accidentes como sincronización fuera de fase, impacto del medio ambiente, aplicación inadecuada de sistemas de filtrado y limpieza de combustible, al igual que daños por objetos extraños. También hay fallas causadas por vicios ocultos en forjas, fundiciones, aplicación de materiales y diseño; sin embargo, el hecho de tener una abultada flota y millones de horas en servicio, ha permitido a GE acumular una importante experiencia que ha ayudado a nuestros Ingenieros a solucionar deficiencias de diseño y mejorar las logradas.
Objetivos de Relevamiento Técnico
El propósito del equipo que efectuó este relevamiento técnico, fué conducir en Sitio una inspección visual de las máquinas Turbinas de Gas Modelo MS-5001N, generador y equipos auxiliares.
Estas turbinas Modelo MS-5001N, diseñadas y fabricadas por General Electric, fueron dadas de baja de la operación activa por CFE dos años atrás, aproximadamente.
Los objetivos de este relevamiento fueron inspeccionar de manera general, evaluar, registrar e informar observaciones y recomendaciones concernientes a las condiciones de futura utilización de los elementos, componentes y sistemas de este paquete de generación de energía, siempre basándose en inspecciones visuales.
El criterio para estas inspecciones generales de campo, evaluaciones técnicas, informes de inspecciones anteriores e informe de relevamiento técnico están basados en objetivos definidos por General Electric para equipos a ser refaccionados, mejorar su funcionamiento y aplicaciones de extensión de vida útil, a través de la utilización de reemplazo de componentes de producción y diseño actual (Tecnología Avanzada o High-Tech). Los objetivos conllevaran a una eventual rehabilitación que permita obtener todos los beneficios en confiabilidad, disponibilidad, eficiencia y extensión de factor mantenimientos.
Este informe se referirá a la unidad turbina, generador y sistemas auxiliares.
™ Una lista de equipos incluidos se encuentra más delante de este reporte.
™ Casa de filtros de entrada de aire
™ Ductos de entrada de aire y escape
š Paneles de encabinado de turbina y puertas
š Paneles de generador, control e instrumentación
™ Componentes eléctricos y sistema de soporte
™ Cableado y ductos eléctricos
™ Banco de baterías y cargador
™ Tanque de aceite lubricante y sistemas de tuberías
™ Carcasas de turbina y elementos rotantes
™ Generador y equipos auxiliares eléctricos
™ Equipos accesorios del generador
™ Sistema de agua de enfriamiento de aceite lubricante
™ Sistema protección de incendios
™ Evaluación de Eficiencia de Unidad
Informe de Relevamiento Técnico
La información contenida, preparada y reportada por General Electric contiene el soporte técnico del personal de Mantenimiento, Operación e Ingeniería de CFE. Información adicional ha sido obtenida de los manuales de la unidad e informes de mantenimientos previos.
Factores que Afectan Las Condiciones o Estado Actual De Los Equipos
Basados en la historia de estas maquinas, el informe de mantenimientos, datos de operación, evaluación de rendimiento y comparación de datos con maquinas, en similares condiciones de operación y servicios que estas unidades, y previamente evaluadas bajo el mismo concepto por General Electric; la unidades 6 y 7 de la C.T.G. Chihuahua se consideran estar en aparentes y preliminares muy buenas condiciones electro-mecánicas, donde ambas maquinas fueron desactivadas, estando aun en condiciones operativas, la unidad No. 6 tiene un rotor de turbina- compresor axial con menos de 3,000 horas de operación, y aunque sus rotores de generadores han sido rebobinados utilizando las mismas bobinas de cobre, requieren una evaluación exhaustiva para definir si es suficiente incluir en el alcance de trabajo una inspección mayor o requieren un rebobinado con cobre nuevo y nuevos anillos de retención. Los equipos auxiliares se encuentran en aparentes buenas condiciones operativas, sin embargo, se recomienda mejorar algunos de los sistemas de acuerdo a lo que se indica más adelante.
Parámetros de diseño de equipos
Los parámetros de diseño de operación para una planta eléctrica con unidades como esta se establecía y se anticipaba en una vida útil de 20 a 25 años. Esto se basaba en criterios de diseño estandard y factores de servicio de equipos para este tipo de aplicación. El ciclo de producción real de estas máquinas ha sido de 32 años de operación activa entre 1972 y 2005.
Edad de Equipos Instalados
La edad de esta máquina, incluyendo las prácticas de operación y mantenimiento, son relevantes en lo que concierne a la vida remanente de los equipos y el grado de actualización y refaccionamiento necesarios. La estadística pertinente a estas máquinas indica que, exceptuando los bobinados de los rotores de los generadores, rotor de turbina/compresor de unidad No. 6, cajas de engranajes de accesorios, componentes internos de caja de carga de unidad No. 7, y sistemas de Co2, el resto de los sistemas auxiliares y componentes mayores han sido mantenidos siendo prácticamente los originales.
Relación De Arranques y Horas De Operación Con Encendido
La relación de número de arranques vs. horas de operación observados en estas máquinas
son de 11.2 y de 16.1 en las unidades No. 6 y No. 7, respectivamente, es decir que su ciclo de servicio se podría considerar discontinuo ya que la cantidad de horas en operación por cada arranque es menor a 150 horas, sin embargo, un 80 por ciento de esas horas han sido operadas en la C.T.G. Chihuahua en modo de operación base. Esta modalidad de operación en cuanto a horas con fuego por arranque es mas intensa a los equipos, debido a que las turbinas sufren menos los impactos causados por el estrés térmico y mecánicos, lo que evita posible distorsiones. En este caso las carcasas no exhiben anormalidades debidas a distorsión.
Las áreas del Pleno de escape, incluyendo los paneles del encabinado de turbina, revelan fuertes daños debido a oxidación, corrosión principalmente por los años en servicio perdiendo prácticamente todo su aislamiento térmico interno, con severas fugas de gases, sobretodo en la unidad No. 6. La misma observación se puede formular para la zona de marco y difusor de gases de escape, requiriéndose reemplazo de algunos componentes y reparación mayor en otros.
Sistema de Filtración de Aire
Estas máquinas tienen casas de filtros de entrada de aire al compresor a nivel del piso, lo cuál contribuye a tener mayor impacto del polvo ambiental. Dado que en la ciudad de Chihuahua el ambiente es seco con lluvias estacionales, se puede observar que el impacto es leve en las paredes, requiriéndose reparar la parte inferior de las paredes de la casa de filtros.
Esta casa de filtros ha sido extendida en ambos lados de aspiración de aire, pero se han conservado los elementos filtrantes cuyo diseño se conoce como ROLL O’ MATIC; consistiendo en dos mantas de fibra que se empapan en aceite para ser limpiadas, sin embargo, su medio es como de 50% permitiendo la entrada de partículas de polvo que impactan en la vida útil de las paletas del compresor, reduciendo su vida útil considerablemente.
Los ductos y carcasa de entrada de aire muestran también el impacto del tiempo, requiriéndose una mínima reparación, limpieza y pintura. Lo mismo aplica a los silenciadores, los cuales, requerirán nuevo material aislante y posiblemente sea más productivo fabricar o adquirir nuevos silenciadores.
Factores de Mantenimiento
Estás máquinas han sido operadas por mas de 50,000 horas en carga base, con una etapa inicial discontinua ( Central de Puebla), y una posterior en modo base (C.T.G. Chihuahua). El medio ambiente no ha influido mayormente en las condiciones actuales, excepto por la etapa de lluvia y humedad ambiental formando rocío.
La cabina de control no presenta corrosión y sus equipos están en aparentes muy buenas condiciones generales.
Evaluación de la Unidades
La turbinas de gas desde la brida del compresor al acoplamiento de carga requieren de mantenimiento mayor, la cual se haría con componentes de producción y diseño actual.
Los principales problemas se presentan en los siguientes sistemas o equipos:
· Precario sistema de filtrado de aire al compresor, requiriéndose el reemplazo de los mismos con paneles de filtros de alta eficiencia y pre-filtros.
· Los generadores en ambas unidades no presentan problemas reportados en sus estatores, pero sus Rotores deben ser evaluados para decidir el alcance de su reparación, la cuál podría incluir re-bobinarlos con nuevo cobre, y posiblemente el reemplazo de los anillos de retención si así lo determinara dicha evaluación. Los anillos colectores deben ser reemplazados ya que han sido maquinados y su desgaste indica que su vida útil es reducida, lo cual impactaría en la confiabilidad y disponibilidad buscadas.
· El rotor de turbina de la unidad No. 6 debe ser reparado en un taller autorizado por GE; para remplazar sus alabes, y al mismo tiempo se debe maquinar el collar de empuje para que acepte la instalación del nuevo cojinete de empuje lado inactivo.
· El sistema de control de combustible destilado es del tipo “Flujo variable”, el cual, como su nombre lo indica, consta de una bomba de combustible de flujo variable donde el control lo ejerce un disco manejado por una servo-válvula y el Speedtronic MK-I. Esta bomba es obsoleta y su desgaste repercute en el sistema de combustión, por lo que se recomienda remplazarlo por el Sistema de Combustible Universal, cuyas características más relevantes son la utilización de una bomba de desplazamiento de tornillos, con válvula by-pass accionada por una servo-válvula, donde el sistema de realimentación se produce por pick-ups magnéticos operados por la bomba divisora de flujo.
· Severo deterioro de pleno de escape y difusor de escape, incluyendo paneles del encabinado.
· La temperatura del aceite lubricante es muy alta en estas unidades, y más en lugares con temperaturas ambientes mayores a los 20°C, sin embargo la solución a este problema no se logra reemplazando los componentes, ya que su degradación es importante, y de que su diseño es muy marginal. La solución propuesta y más eficaz, es reemplazar el modulo de enfriamiento por otro fuera de base (torre de enfriamiento). Este módulo consiste en intercambiadores agua/aire, dos ventiladores accionados por motores eléctricos, con 100% de capacidad en cada juego motor/ventilador a temperaturas ambientes de 110 F (Fahrenheit). Esto elimina por completo el modulo de enfriamiento actual, caja de engranajes angular y ventilador mecánico. La bomba de agua permanecería accionada por la caja de engranajes de accesorios.
Los mantenimientos programados se modificarán incrementando los intervalos como sigue:
Combustible Gas Natural a Carga base.
Inspección de Combustión: 12,000 Horas ( Inyectores y cámaras)
24,000 Horas ( Inyectores, cámaras y piezas de transición)
36,000 Horas ( igual que a las 12000 horas)
Inspección de Paso da Gases Calientes: No se hace
Inspección Mayor 48,000 Horas
Inspección de Combustión: 4,000 Horas (cámaras)
8,000 Horas (cámaras)
12,000 Horas (cámaras)
16,000 Horas (cámaras y piezas de transición)
Continua el ciclo hasta la inspección mayor
Inspección de Paso de Gases Calientes: No se hace
Nota: Para operación con combustible destilado en carga base habrá que dividir estos valores por 1.5.
La modernización y extensión de vida útil de esta maquina requiere de la actualización y mejora de algunos equipos que han sufrido desgaste, o su diseño y/o componentes revisten obsolescencia y por ende disminuyen la confiabilidad y disponibilidad al requerir también mantenimientos más frecuentes. Estos elementos y equipos son:
Generadores de Unidad No. 6 y No. 7:
Ambos generadores presentan degradación en la aislamiento del rotor del generador y tierras. Estos ha sido solucionado rebobinando el rotor del generador reutilizando el mismo cobre. De acuerdo a reportes, los estatores no han presentado fallas, requiriendo mantenimiento de rutina, como es ajuste de algunas cuñas, limpieza y re-barnizado.
Es altamente requerido efectuar una evaluación de los generadores a través de pruebas eléctricas y así definir el alcance de trabajos requeridos. Estos generadores aparentemente se encuentran en condiciones operativas.
Se recomienda efectuar los siguientes ensayos eléctricos que conlleven a identificar y definir sus condiciones actuales, bajo la perspectiva de operación por otros 25 años, siendo estos:
Pruebas de resistencia de aislamiento e índice de polarización de bobinas,
Pruebas de aislamiento tangente delta,
Prueba en estator del “CID” o de núcleo a través de detección por inducción,
Revisión de cuñas y amarras, incluyendo condición de cables, anillos y puntas terminales,
Limpieza de ductos y pasajes de aire de enfriamiento,
Evaluación de anillos de retención, y
Reemplazo de anillos colectores.
Modificaciones Necesarias Para Modernizar, Incrementar Confiabilidad y Extender Vida Útil de la Turbina a GAS
Sistema de Control Speedtronic Mark I
Este sistema de control está definitivamente obsoleto desde hace varios años, cuyas refacciones son difíciles de conseguir y su confiabilidad es bastante baja, siendo estadísticamente de unas 2000 Horas de operación entre fallas.
Se sugiere fuertemente su reemplazo por el actual sistema de control Speedtronic Mark VI que cuenta con todos los elementos tecnológicos modernos disponibles para control de secuencia, protección, monitoreo, diagnóstico, etc. Este nuevo sistema de control también requiere el cambio de los detectores de flama de tipo MC’Grew existentes, por unos nuevos detectores hechos de silicato y con una sensibilidad 10 veces mayor.
También se recomienda fuertemente el cambio de los termopares de escape, tanto de control como protección, por otros de nuevo diseño tipo extendidos.
El actual Mark VI acepta expansiones, actualizaciones de software y procesadores efectuando la interface con el operador, a través de una HMI (Human Machine Interface), estos equipos son ordenadores cuya plataforma esta basada en sistema operativo Windows y el software es CIMPLICITY, desarrollado y utilizado por GE FANUC. Estos equipos permiten efectuar la sincronización del generador, eliminándose los sincronoscopios, relevadores permisivos de 25A y de sincronización 25S, incluyendo también un kit de herramientas para mantenimiento y configuración.
El MKVI, a través del HMI permite también interconectarse con el nuevo sistema de excitación EX –2100, requiriéndose solo de un sencillo Kit de herramientas para mantenimiento y configuración de este regulador de voltaje.
También incluirá monitoreo de algunas funciones del generador, como lectura de los RTD’s (resistencias para detección de temperaturas de generador).
Panel de protección del Generador
Este panel se encuentra en aparentes buenas condiciones, sin embargo es conveniente modernizarlo por medio de un relevador de estado sólido digital. Como alternativa se sustituiría por un Relevador GSR-489 Multilin o similar.
Sistema de Excitación Estática SCT/PPT Tipo Compound
La excitación de estas unidades son del tipo estáticas, conocida como compound, ya que tienen dos fuentes de potencia; una por medio de transformadores de núcleo saturado de corriente (SCT), y de potencial (PPT), donde el AVR-Regulador Automático/Manual de Voltaje esta basado en tecnología analógica de la época. Este sistema se modificaría conservando los equipos mencionados SCT-PPT, y reemplazando el regulador de voltaje incluyendo el puente rectificador de potencia, por un sistema similar al Mark VI, denominado EX –2100. Esta modernización permitiría regular la excitación tomando como variable el factor de potencia, MV’s reactivos o el voltaje nominal en bornes del generador.
Sistema de Control De Combustible Destilado
Este sistema como se mencionó anteriormente, es del tipo “Flujo variable”, y se recomienda fuertemente su sustitución el sistema actual que se denomina “Combustible Universal”, ya que también permite controlar combustibles destilados con diferentes especificaciones, en cuanto a densidad y otras características.
Sistema de Enfriamiento de Agua.
Estas unidades mantienen altas temperaturas de aceite lubricante (cercanas a los 170 F (Fahrenheit)), debido principalmente a las altas temperaturas ambientes (100 F), degradación de intercambiadores de agua/aire y tipo de ventilador mecánico para enfriar el agua, además de la poca confiabilidad que significa tener este sistema con un solo ventilador mecánico, accionado por una caja de engranajes angular (90 grados); que a su vez, es accionada por la caja de engranajes de accesorios. Este sistema disminuye la confiabilidad de la unidad, ya que las fallas en este sistema requieren de un paro forzoso de la máquina para ser reparado.
El nuevo sistema de enfriamiento de agua recomendado, consiste en:
La remoción del modulo completo de enfriamiento de agua dispuesto sobre el compartimiento de accesorios, para ser remplazado por un sistema diseñado tomando en consideración el tipo de combustible con el que operarán las unidades (gas, destilado o combustible dual); el cual consistirá de una torre de enfriamiento que debe contener dos ventiladores accionados por motores eléctricos con arrancadores de CCM-Centro de Control Motores (cada ventilador debe tener 100% de capacidad a 100 grados de temperatura ambiente), tanque de expansión de agua, con conexión al motor diesel de arranque en forma directa. Otra ventaja es que al remover el módulo de agua, se podrá utilizar el mismo espacio que dejará la remoción del modulo de enfriamiento sobre el motor de arranque, y se podría utilizar la misma bomba mecánica de agua.
Sistema de Embrague de Arranque
Este embrague tipo mordaza, también es un elemento que origina repetidas fallas para arrancar debido a los amortiguadores hidráulicos, desgaste de rozamiento o balero o dientes de mordazas. Se recomienda su reemplazo por uno del tipo centrífugo auto-sincrónico, que a su vez permite el re-arranque de la unidad, en caso de arranques fallidos, a velocidades de flecha turbina-generador de 600 RPM. Ya no habría que esperar que la unidad baje a las 0 RPM’s para intentar otro arranque, lo cual incrementaría significativamente su disponibilidad.
Casa de Filtros y Ductos de Aire de Entrada al Compresor
La casa de filtros, como se mencionó, requiere reparación y modernizar de los elementos filtrantes, el sistema instalado es obsoleto y su capacidad de filtrado es muy limitada. El medio filtrante existente, se reemplazará por dos etapas de filtrado que corresponden a pre-filtros y filtros de alta eficiencia.
Los ductos de aire requieren de una reparación y reemplazo de los silenciadores.
Pleno de Escape, Ductos y Silenciadores
El pleno de escape muestra daños considerables que ocasionan fuga de gases, perdida de aislamiento térmico en un 80%, por lo cual, es necesario reemplazar este componente con nuevas partes.
El ducto de escape o chimenea requiere de reparación apropiada, al igual que los silenciadores.
Marco de Escape (exhaust hood or exhaust frame) y difusor de gases
El marco de escape presenta corrosión y perdida de material aislante térmico, requiriendo reparación al igual que el difusor de escape. Este último preferentemente se sugiere que sea reemplazado.
Pasarelas, Escaleras, Paneles y Puertas de Encabinado
Las pasarelas y escaleras requieren mínimo mantenimiento, sin embargo las puertas y paneles del
Encabinado de turbina, principalmente en el área del escape, muestran un marcado deterioro y perdida de material de aislamiento térmico en algunos casos, por lo cual, se requiere su profunda reparación y/o reemplazo, al igual que las bisagras, cerraduras y herrajes para su apropiada condición de operación.
Cabina de Control y Compartimiento Auxiliar del Generador
La condición de la cabina aparentemente es muy buena, misma que contiene los controles de las dos turbinas a gas y que forman un bloque de energía. Esta cabina de control, al igual que el patín de envío de combustible, contiene todos los equipos de control tal como Speedtronic, panel de protección del generador/AVR de excitación, centro control de motores y cargador de baterías, para ambas máquinas.
Centro de Control de Motores
Este equipo esta en condiciones operativas aceptables, requiriendo mínimo mantenimiento de rutina, en caso de instalar una nueva torre de enfriamiento de agua, será necesario agregar dos arrancadores para los nuevos ventiladores.
Cargador de Baterías, Banco de Baterías y UPS Con Capacidad de Arranque en Negro.
Las baterías se encuentran instaladas en un cuarto ubicado al lado de la cabina de control. En este momento solo hay banco disponible y su condición no es muy buena, por lo que se recomienda su reemplazo por un banco nuevo con capacidad para arranque en negro, incluyendo un nuevo cargador de baterías, al igual que un convertidor corriente continua a alterna, (UPS) para alimentar las pantallas de los procesadores de operación y arranque en negro de la unidad.
Conjunto Sistema de Arranque de Turbina-Motor Diesel / Convertidor de Torque:
El modo de operación de estas maquinas y la cantidad de arranques totales contabilizados ameritan hacer una detallada inspección al convertidor de torque y al engranaje inversor de giro.
El motor Diesel de arranque en la unidad No. 6 ha sido rehabilitado recientemente. El motor de la unidad No. 7 requiere un mantenimiento mayor. CFE ha comprado un juego de refacciones necesarias para ejecutar este mantenimiento, el cual deberá incluirse en el alcance de trabajo de la unidad.
Sistema de Virador Hidráulico
El ratchet o sistema de giro lento de cada unidad se encuentra montado sobre la cajas de engranajes de accesorios y están en buenas condiciones aparentes, por lo que sólo se recomienda un mantenimiento de rutina, y la adquisición de algunas refacciones de control que podrían requerirse. El sistema de enganche del virador entre caja de accesorios y virador presenta desgaste que se considera normal.
Caja de Engranajes de Accesorios
Las cajas de engranajes de ambas unidades han sido refaccionadas, reemplazando sus engranajes y flechas, requiriéndose incluir un mantenimiento o inspección de rutina, donde se reemplazarían chumaceras y reflectores de aceite.
Acoplamiento de Accesorios
Este acoplamiento diseñado para operar con grasa, puede ser reemplazado hoy con uno de tipo membrana seca. Este acoplamiento tiene la ventaja de absorber un eventual nivel de desalineación mayor y no requiere paradas para su lubricación. Por lo que esta sería la mejor opción, de ser necesario su reemplazo por desgaste.
Compresor Axial
La Unidad No. 6 tiene uno intercambiado, con solo 3,000 Hrs de operación, este rotor de compresor ha sido reacondicionado con nuevos alabes, los alabes de entrada de aire son los originales, es decir de material SS401 y perfil aerodinámico original. Mientras la unidad No. 7 tiene alabes originales. Se recomienda el reemplazo de las paletas de estator y rotor del compresor axial debido al desgaste presentado por más de 52,000 horas de operación. Al mismo tiempo, se deben reemplazar las venas guías de entrada de aire al compresor por otras de nuevo material y diseño (C-450). Modificándose el ángulo de apertura de las venas guías de aire de entrada, lo cual contiene una nueva geometría del perfil aerodinámico y herrajes de instalación, mejorando el flujo de aire hasta un 3% y requiriendo mantenimiento cada 48,000 horas de operación.
Turbina de Gas
La integridad de las carcasas de estas dos turbinas permite recomendar la modernización de las
turbinas, a través del reemplazo de los componentes originales, por partes de nuevo diseño, hechas con materiales de producción actual, lo cual permitiría re-potenciar las unidades, mejorando su eficiencia, confiabilidad, disponibilidad y factor de mantenimiento. Estos componentes son:
· Tubos cruce de flama,
· Canastas de combustión,
· Piezas de transición,
· Segmentos de bloques térmicos de primera y segunda etapa,
· Alabes de primera etapa,
· Toberas distribuidoras de gases calientes,
· Alabes de segunda etapa. Estos alabes no han tenido modificaciones significativas y se utilizan en unidades de actual producción.
· Nuevos termopares entre ruedas tipo extendidos:
2 Termopares TTW1A
2 Termopares TTW2F
Marco de Escape
El marco de escape (Exhaust Frame Assembly) requiere de una inspección detallada y reparación orientada a reemplazar las cubiertas metálicas del cilindro interno y reponer su aislamiento.
Adjunto: Ver Fotografías tomadas a cada unidad;
Anexos: Fotos tomadas en unidad No. 1 y 2
Translation - English GE ENERGY
GAS TURBINE EVALUATION
FOR CFE- CHIHUAHUA
GENERATING PLANT
UNITS 6 & 7
MS5001 N Model Gas Turbines
Units 6 & 7
Serial Number:
226130—GE
226074—GE
Chihuahua
MEXICO
GE Energy
Replacement Report No. 11292006, Rev. 0
Juan Kessra
Region Application Engineer
December 03, 2006
Executive Summary
2
Introduction
Gas Turbines Units 6 and 7 of CFE’s Power Generating Plant in Chihuahua have been designed and manufactured by General Electric. Such turbines follow the evolution of the MS5001 Model turbines whose initial fabrication started at the end of 1950. Such model used the technology and materials available at the time, beginning with Model MS-5001A. The turbines supplied by General Electric to CFE in 1972—Puebla Generating Plant, to be later transferred to Chihuahua, are of the MS5001N Model. Such turbines were manufactured to burn natural gas fuel and N°2 distilled, and at this moment include—generally speaking—all the equipment thereto, according to their general design.
From the moment of the commissioning of the Units, these have operated within the system interconnected to CFE in Puebla and later in Chihuahua. For the period of their permanence at Puebla Generating Plant they were operated in order to cover Peak Demand and Emergencies, but their load mode was rearranged in Chihuahua to Basic Load and they were semi-converted as well, to Combined Cycle. From the moment of their installation to this date, the counters for start-up and time (hours) in operation mode have reached the following numbers:
Unit # 6 Unit # 7
Number of Start-ups 48000 52027
Time in operation (Hours) 4284 3525
The maintenance and operation routine of the machine was performed by CFE’s personnel with some occasional services carried out by GE and other service suppliers.
These machines have been at the present hour retired from active duty, and their auxiliary services have been disconnected.
In the 33 years of service rendered by these machines, their reliability factor, availability and low maintenance cost have been outstanding. The main inconveniencies that were occasionally present, have been located in the generator rotor, where low resistance values have been detected regarding the insulation and due to the excess of dust that had built up under the retaining rings. The reducer box of Unit number 6 showed excess vibration as well and the replacement of its gear/shaft and hollow load shaft was necessary. The gear box of the trimmings has also been repaired, replacing its major components such as gearing and shafts.
The turbine rotor has been replaced by another refurbished with new buckets as a result of an incident in the combustion system where ignition was present in the turbine wheels area, causing considerable damage to the turbine rotor.
The cause of major inconveniencies regarding these units belonging to the Generating Power Plant of Chihuahua has been the presence of earthing and low insulation level in the heads of the generator rotor coils.
These machines—generally speaking—have retained their original components and equipment, regarding their electric, control and mechanic parts, that is, that the generator-turbine control is still the Speedtronic Mark I control system. The excitation is through statics of the compound type, using saturated current transformers and a voltage transformer as power source (SCT & PPT). The fire protection system has been modernized using the same concept of the original design, but it includes now a separate microprocessor.
The initial purpose of this technical survey performed on the Units was carried on demand by the Generation Sub-Direction of CFE after a request for the relocation of these units to a site where they may be used in a more efficient manner—which has been preliminary decided as Ciudad del Carmen, in the State of Campeche. In addition, their rehabilitation will be eventually evaluated, which will imply changes in the current production systems and components, and will eventually lead to their modernization with additional benefits such as an improved maintenance factor, an improved reliability, availability and performance.
The said evaluation program was mainly performed through visual inspections performed on the different areas of the Gas Turbine Units with the assistance of CFE’s maintenance and Engineering Departments, making it possible to know and reconstruct the history and the present conditions of each unit, component, equipment and system.
The general evaluation is meant to disclose the apparent conditions present in each part and system as of this day, including compartments, panels, doors, input air and exhaust conduits, in order to recommend the best possible repair, replacement and modernization alternative to be carried out simultaneously with the Major Inspection, replacing the original components with spare parts of up to date manufacture and design—since many of the said components have been improved, and therefore this rehabilitation may encompass a modernization and re-potentation as well and with the benefits resulting thereof, such as a better specific fuel consumption, an increase in the output power, improved availability and reliability with a reduction of 50 per cent of its current maintenance factor, according to the recommendations of our Engineering Department.
The rehabilitation of the gas turbines include the replacement of the internal components of the combustion system and hot gases passage by modifying and modernizing the axial compressor of the turbines, from their original model “N” to the New or Advanced Technology model “P N/T”. Important benefits may result from these modifications since each Unit would acquire a re-potentation of about 7 per cent in their specific fuel consumption, which is 3 per cent less in relation to the rated MW and BTU/KW — Hrs values. In addition, the maintenance factor with Natural Gas is reduced by half as well. (The programmed inspection of hot gases at 24,000 hours with fire or ignition is eliminated and the lapse may be increased to 48,000 hours).
These Units whose design and construction go back to 34 years ago have accumulated more or less 48,000 and 52,027 operation hours accordingly. The actual world fleet of the same turbine model amounts to some 3,300 units, although some of them have been retired for different causes. It is important to point out that since 1985 GE has put in place modernization and re-potentation programs that extend the useful life of the machines for the whole turbine fleet, made of more than 6,000 machines to this date (including all the models of heavy duty turbines). Therefore, in Latin-America, the Caribbean region and México, where the fleet of MS-5001 model turbines is large (approximately 485 units), such programs have been implemented for more than 100 units, which include the increase of the ignition temperature and the modernization of the control, auxiliary and generator systems.
It is important to call attention to the fact that the concept of useful life in a gas turbine is not defined by the time (years) in operation and/or service, since there are no technical limitations as to the useful life of the major components, such as rotor shafts or casings, and there is a large number of turbines and generators that have been in operation for almost one century. The most common problems that contribute to the deterioration of the equipment may be reduced to accidents such as out-of-phase synchronization, environmental impact, improper mounting of fuel filtering and cleaning systems, and damage due to foreign objects. There had been failures caused by inherent vice in forged items, cast-iron items, materials and design. However, the fact of having a large fleet and millions of operation hours has allowed GE to accumulate a significant experience that has helped our engineers solve design deficiencies and improve current designs.
Objectives of the Technical Survey
The purpose of the team that carried out such technical survey was to perform in the site itself a visual inspection of the MS-5001N model Gas Turbine machines, generator and auxiliary equipment thereto.
These MS-5001N model Gas Turbines, designed and manufactured by General Electric had been discharged from active duty by CFE approximately two years ago.
The objectives of this survey were to inspect in a general manner, to evaluate, record and inform observations and recommendations regarding the conditions for the future utilization of the elements, components and systems of this energy generation package, based on the said visual inspections.
The criteria for these general filed inspections, technical evaluations, former inspections reports and report of the technical survey, are based on the objectives previously defined by General Electric for pieces of equipment to be refurbished, improved in their functioning and whose useful life is to be extended, through the replacement of modern design and manufacture components (Advanced Technology or High Tech). The objectives will eventually lead to a rehabilitation that would allow to obtain all the benefits thereto regarding reliability, availability, efficiency and extension of the maintenance service factor.
This report will refer to the turbine unit, the generator and the auxiliary systems.
ÿ A list of the included pieces of equipment exists further on in this same report.
ÿ Air filters entry case.
ÿ Input Air and exhaust conduits (ducts).
ÿ Turbine cabin panels and doors.
ÿ Generator, control and instrumentation panels.
ÿ Electric components and support system.
ÿ Electric cabling and conduits.
ÿ Battery bank and charger.
ÿ Lubricator oil tank and piping systems.
ÿ Turbine casing and rotating elements.
ÿ Generator and electric auxiliary equipment.
ÿ Generator accessory equipments.
ÿ Lubricator oil cooling water system.
ÿ Fire protection system.
ÿ Unit Efficiency Evaluation.
Technical Survey Report
The information contained herein, as prepared and reported by General Electric, includes the technical support to CFE’s Maintenance, Operation and Engineering Personnel. Additional information has been obtained from the units user’s manuals and previous maintenance reports.
Factors that Affect the Conditions or Current State of the Equipment
Based on the history of the machines, the various maintenance reports, the operation data, performance evaluation and data comparison with those of machines in similar conditions of operation and service that have been previously evaluated for the same reasons by General Electric, Units 6 and 7 of Chihuahua Power Plant have been deemed to be in apparent and preliminary very good electro-mechanic conditions, [where both machines were shutdown, when still in operative conditions] [sic], Unit 6 has an axial turbine compressor rotor with less than 3,000 operation hours and even though its generator rotors have been rewound using the same copper coils, they require exhaustive evaluation in order to define if its enough to include within the scope of the supply a major inspection or if they require rewinding with new copper and new retention rings. The auxiliary equipments are in apparent good operation conditions, but nevertheless it is recommended to improve some systems thereto according to what is stated hereafter.
Design Parameters of the Equipment
The operation design parameters for a power plant with units such as the abovementioned ones was established and anticipated with a useful life of 20 to 25 years. The latter was based on the standard design criteria and the service factors for equipments specific to this application. The real production cycle of these machines has been 32 years of active operation between 1972 and 2005.
Age of Installed Equipment
The age of these two machines, assuming operation and maintenance practices, are relevant in what regards to the remaining useful life of the equipment and the necessary degree of updating and parts replacement. The proper statistical data regarding these machines tells us that, except for the rewinding of the generator rotors, the turbine/compressor rotor of Unit 6, the gear boxes of accessories, the internal components of the load box in Unit 7, and the CO2 systems, the remaining auxiliary systems and major components have been properly maintained and remain practically as originally conceived.
Star-ups and Operation Time with Ignition Summary
Start-ups with ignition Base Hours Peak Hours
Unit 6 4284 48000 10
Unit 7 3225 52027 13
The summary of the number of start-ups vs. operation hours that have been observed in these machines are 11.2 and 16.1 in Units 6 and 7, respectively; that is, that their service cycle may be considered as discontinuous since the amount of operation hours is less than 150, however, 80 per cent of these hours have been operated in the Power Plant of Chihuahua under the modality of basic operation. Such operation modality regarding time with ignition due to start-ups is more intense in the equipment since the turbines suffer less the impacts caused by thermal and mechanic stresses, which avoids possible distortions. In the present case, the existing casings or shells do not show any abnormality due to distortion.
The Full Exhaust Pipe areas, including panels of the turbine cabin show severe damage due to oxidation and corrosion as a result of the time in service, and they have lost almost all their internal thermal insulation and evidence severe gas leakage, mostly in Unit 6. The same observation can be made regarding the frame and exhaust gas diffuser area, and it is required that a replacement be performed on some components and to repair some others.
Air Filtering System
These machines have compressor input air filter cases at ground level, which contributes to a better impact regarding environmental dust. Since the city of Chihuahua has a dry weather with seasonal rains, it can be observed that there is a low impact on the walls and it is required to repair the lower part of the filter cases walls.
The filter case has been extended on both sides of the input air opening but the filters themselves have been preserved whose design is known as ROLL O’MATIC. Such filters are made of two fiber blankets soaked in oil in order to get cleaned. However, their means is about 50% to allow the entrance of dust particles that reduce the useful life of the compressor buckets and thus reduce in turn the useful life of the whole component.
The ducts or conduits and input air casing show some signs of aging as well, and a minimum renovation is required together with painting and cleaning. The same applies to the silencers that require new insulating material; and perhaps it will be more productive to manufacture or acquire new silencers.
Maintenance Factors
These machines have operated for more than 50,000 hours in basic load mode, with a discontinuous initial stage (Puebla Power Plant) and a second stage in basic mode (Chihuahua Power Plant). The environment has not had a major impact on their actual conditions, except for the rain season and the environmental moist gathered in dewdrops.
The control booth does not show any sign of corrosion and its equipments remain in apparent very good conditions, generally speaking.
Evaluation of the Units
The gas turbines from the compressor flange to the load coupling require major maintenance, which would be carried out with modern design and manufacture components.
The main problems are listed within the following systems or pieces of equipment:
· Precarious air filtering system into the compressor, which requires to be replaced with high efficiency filter panels and pre-filters.
· The generators in both Units do not evidence any problem regarding their stators but their Rotors must be evaluated to assess the scope of the repair to be performed, which may include their rewinding with new copper and possibly the replacement of the retention rings if so deemed after the evaluation. The collector rings must be replaced since they have been previously machined and their wear and tear shows that their useful life is limited, a fact that will predictably impact on the sought after reliability and availability.
· The turbine rotor of Unit 6 must be repaired or refurbished in a shop authorized by GE in order to replace its buckets. In addition, the thrust collar must be machined to fit the installation of the new thrust bearing of the inactive side.
· The distilled fuel control system is of the “Variable Flow” type, which according to its name, is made of a variable flow fuel pump where the control is performed through a disk that is controlled by a servo-valve and the Speedtronic MK-I. This pump is obsolete and its deterioration has an impact on the combustion system. Therefore, it is recommended to replace it with the Universal Fuel System, whose more relevant characteristics is the use of a screw displacement pump with a by-pass valve controlled by a servo-valve, where the feedback system is performed by magnetic pick-ups operated by a flow divider pump.
· There is a severe deterioration in the full exhaust pipe system and exhaust diffuser, including the turbine cabin panels.
· The temperature of the lubricator oil is too high in these Units, and even more so in locations with ambient temperature over 20°C. However, the solution to this problem is not achieved by replacing the components, since their degradation is important [sic] and their design quite marginal. The proposed solution which is more effective is to replace the cooling module for another of the out-of-base kind (cooling tower). Such module is made of water/air exchangers, two fans powered by electric motors with 100% capacity in each motor/fan set at ambient temperatures of 110°F. This completely eliminates the current cooling module, the angular gear box and the mechanic fan. The water pump will remain operated by the accessories gear box.
The scheduled maintenance will be modified increasing the intervals as follows:
Natural Gas Fuel at Base Load.
Combustion Inspection: 12,000 hours (injectors and chambers)
24,000 hours (injectors, chambers and transition parts)
36,000 hours (as for 12,000 hours)
Hot Gases Passage Inspections: is not performed
Major Inspection: 48,000 hours
Combustion Inspection: 4,000 hours (chambers)
8,000 hours (chambers)
12,000 hours (chambers)
16,000 hours (chambers)
The cycle continues until Major Inspection
Hot Gases Passage Inspections: is not performed
Notice: For the operation with distilled fuel in base load, the aforementioned values must be divided by 1.5.
The modernization and extension of this machine useful life requires the updating and improvement of the some of its pieces of equipment that have suffered deterioration, or whose design and/or components may be obsolete and therefore lessen its reliability and availability since they require more frequent maintenance. Such elements and pieces of equipment are:
Units 6 and 7 Generators:
Both generators show degradation in the insulation of the generator rotor and earthing system. The latter has been worked out by rewinding the generator rotor coil using the same copper. According to reports, the stators have not failed and require only the routine maintenance, such as the adjustment of some wedges, cleaning and re-varnishing.
It is highly required to carry out an evaluation of the generators through electric tests in order to define the scope of the required actions. Such generators are apparently in operation conditions.
It is recommended to carry out the following electric tests that would lead to identify and define their current condition, under the perspective of another 25 years of operation. These are:
· Insulation resistance tests and coil polarization index tests.
· Delta tangent insulation tests.
· CID stator test or nucleus test through detection by induction.
· Verification of wedges and fastening, including condition of cabling, rings and terminals.
· Cleaning of cooling air ducts and passages.
· Evaluation of retention rings, and
· Replacement of collector rings.
Modifications Necessary to Modernize, Improve Reliability and Extend the Useful Life of the Gas Turbine
Speedtronic Mark I Control System
This control system is completely obsolete since several years ago, its spare parts are difficult to acquire and its reliability is quite low (some 2000 operation hours between failures).
It is strongly suggested that it be replaced by the current modern control system Speedtronic Mark VI which has all the modern technological elements available for the control of sequence, protection, monitoring, diagnosis, etc. his new control system requires as well the replacement of the existing flame detectors of the MC’ Grew type for new detectors made of silicate and with a density ten times higher.
It is strongly recommended as well to replace the exhaust thermocouples, both of control and protection, for new ones of modern design of the extended type.
The current Mark VI accepts software and processors upgrades and updates (of the ones that perform the interface with the operator), through a HMI (Human Machine Interface). These pieces of equipment are computers whose platform is based on Windows Operative System and their software is CIMPLICITY, developed and used by GE FANUC. Such pieces of equipment allow to perform the synchronization with the generator, thus eliminating synchroscopes, permissive relays of 25A and synchronization relays of 25S, including as well a tool kit for maintenance and configuration.
The Mark VI allows to connect as well to the new excitation system EX-2100 through the HMI with only a simple Tool Kit for maintenance and configuration of this voltage regulator.
It will include as well the monitoring of some generator functions, such as RTD’s readings (Generator Temperature Detection Resistances).
Generator Protection Panel
This panel is in apparent good conditions but nevertheless it is convenient to modernize it by means of a solid state digital relay. As an alternative, it can be replaced with a GSR-489 Multiline Relay or similar.
SCT/PPT Compound Type Static Excitation System
The excitation of these Units is of the static type, known as compound, since they have two power sources; one, by means of nucleus type saturated current transformers (SCT), and power transformer (PPT), where the AVR- Automatic/Manual Voltage Regulator is based on the analogic technology of the time. This system will be modified preserving the abovementioned SCT-PPT equipments and replacing the voltage regulator including the power rectifying bridge with a system similar to Mark VI called EX-2100. Such modernization will allow to regulate the excitation taking as variable the power factor, reactive MV’s or the rated voltage at the generator terminals.
Distilled Fuel Control System
This system, as mentioned before, is of the “Variable Flow” type and it is strongly recommended that it be replaced with the current modern system called “Universal Fuel”, since it allows to control distilled fuels with different specifications regarding density and other characteristic as well.
Water Cooling System
These Units show high temperatures in the lubricator oil (close to 170° F), as a result—mainly—of the high ambient temperatures (100° F), the degradation of the water/air exchangers and the kind of mechanic fan used to cool the water. In addition there is low reliability resulting from this single mechanic fan system, activated by an angular gear box (90 degrees), that is controlled in turn by the accessories gear box. This system reduces the reliability of the Unit since the failures in this system require an inevitable shutdown of the whole machine to be repaired.
The new recommended water cooling system includes:
The remotion of the complete water cooling module located on the accessories compartment, to be replaced by a system designed taking into consideration the kind of fuel with which the Units will operate (gas, distilled fuel or dual fuel). The new system will be made of a cooling tower with two fans activated by electric motors with CCM (Motor Control Center) starters (each fan must support 100% load at 100°C of ambient temperature), a water expansion tank directly connected to the start-up diesel engine. Another advantage is that after removing the water module, the same space left by the remotion of the cooling module above the start-up engine may be used, and the same mechanic water pump may be used as well.
Start-up Clutch System
This clutch of the jaw clutch type is too an element that produces repeated failures at start up due to the hydraulic shock absorbers, the wear of the ball bearing or the jaw teeth. We recommend its replacement with one of the self-synchronous centrifugal type that allows the Unit re-start-up in case of faulty starts, at generator-turbine shaft speeds of 600 RPM. It would not be necessary therefore to wait until the Unit speed has decreased to 0 RPM to attempt another start-up. The latter results in a significant availability increase.
Filters Case and Compressor Input Air Conduits
The filters case, as mentioned before, requires restoration and modernization of the filtering elements. The installed system is obsolete and its filtering capacity is very limited. The existing filtering means will be replaced with two filtering stages that correspond to pre-filters and high efficiency filters.
The air conduits or ducts require restoration and modernization of the silencers.
Full Exhaust Pipe System, Ducts and Silencers
The full exhaust pipe system shows considerable damage that result in gas leak, loss of 80% thermal insulation, and therefore it is necessary to replace this component with new parts.
The exhaust duct or chimney requires proper repair as well as the silencer.
Exhaust Hood or Exhaust Frame and Gas Diffuser
The exhaust frame shows some amount of corrosion and loss of the thermal insulation material. It requires mending as well as the exhaust diffuser. We suggest that this latter be preferably replaced.
Turbine Cabin Footbridges, Stairs, Panels and Doors
The footbridges and stairs require minimum maintenance. However, the doors and panels of the turbine cabin, mainly in the area of the exhaust, show significant deterioration and loss of the thermal insulation material to some extent. Therefore, a thorough restoration and/or replacement is necessary, as well as regarding the hinges, locks and fittings for a proper operation condition.
Control Booth and Generator Auxiliary Compartment
The condition of the booth is apparently very good. The said booth contains the controls of both gas turbines and form a power block. This control booth, the same as the fuel supply skid [sic] , contains all the control pieces of equipment, such as the Speedtronic, the excitation AVR generator protection panel, the motors control center and the battery charger, for both machines.
Motors Control Center
This equipment is in acceptable operation conditions and requires minimum routine maintenance. In the event a new water cooling tower it will be necessary to add two starters for the new fans.
Battery Charger, Battery Bank and UPS with Black-Start Capability
The batteries are installed in a room located next to the control booth. At present there is only [one] bank available and its condition is not very good. Therefore we recommend its replacement with new bank with black start capability, including a new battery charger, as well as a continuous current to alternating current converter, (UPS) to feed the screens of the operation and black start processors of the Unit.
Set of Diesel Turbine-Motor Start-up System / Torque Converter
The operation mode of these machines and the amount of total counted start-ups deserve a more thorough inspection of the torque converter and of the bull gear.
The Start-up Diesel motor of Unit 6 has been recently rehabilitated. The motor of Unit 7 requires Major Maintenance. CFE has purchased the set of spare parts necessary to perform such maintenance, which must be included in the scope of the supply of that Unit.
Hydraulic Vibrator System
The ratchet or slow turn system of each Unit is mounted on the accessories gear boxes and are in apparent good conditions. Therefore, only a routine maintenance is advised together with the acquisition of some control spares that may be required. The vibrator coupling system between the accessories gear box and the vibrator shows traces of wear considered as normal.
Accessories Gear Box
The accessories gear boxes of both Units have been refurbished replacing their gearing and shafts. It is required to include a routine maintenance or inspection where bearings and oil deflectors will be replaced.
Accessories Coupling
This coupling is designed to operate with lubricator grease. It can be replaced today with a coupling of the dry membrane type. This coupling has the advantage of absorbing the eventual level of major misalignment and does not require shutdowns for its lubrication. Therefore it will be the best option if its replacement is deemed necessary as a result of deterioration.
Axial Compressor
Unit 6 has a new axial compressor with only 3,000 hours of operation. This compressor rotor has been reconditioned with new buckets. The input air buckets are the original ones, that is SS401 material made and original aerodynamic profile. While Unit 7 still has its original buckets. We recommend the replacement of the stator and axial compressor buckets due to the deterioration caused by more than 52,000 hours of operation. At the same time, the input air guiding veins must be replaced with new ones of modern material and design (C-450). The input air guiding veins opening angle must be modified, which allows for a new aerodynamic profile geometry and installation fittings, thus improving the air flow up to 3% and requiring maintenance only every 48,000 operation hours.
Gas Turbine
The integrity of the casings of these two turbines allows us to recommend the modernization of the turbines by means of the replacement of the original components with modern design parts made of modern production materials, which will allow to re-potentate the Units, improving their efficiency, reliability, availability and maintenance factor. Such components are:
· Flame cross tubes.
· Combustion baskets.
· Transition pieces.
· First and second stage thermal block segments.
· First stage buckets.
· Hot gas distributing nozzles.
· Second stage buckets. These buckets have not suffered significant modifications and are used in current modern manufacture units.
· New extended type thermocouples between the wheels.
2 TTW1A Thermocouples.
2 TTW2F Thermocouples.
Exhaust Frame
The exhaust frame assembly requires a thorough inspection and repair oriented toward replacing the metallic covers of the internal cylinder and replace its insulation.
Attached: See photographs of each unit.
Annexes: Pictures taken in Units 1 and 2.
Spanish to English: Contrato de Arrendamiento TNYL Firmado General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Spanish
CONTRATO DE ARRENDAMIENTO
QUE CELEBRAN
BANCA MJFEL, S.A., INSTITUCIÓN DE BANCA MÚLT I PLE, GRUPO
FI NANCIERO MIFEL, DIVISIÓN FIDUCIARIA COMO FIDUCIARIA EN EL FIDEICOMISO IDENT lFICADO CON EL NÚMERO 1009/2009,
y
RGA REIN URANCE COMPANY ,
OFICINA DE REPRESENT ACION EN M EXICO
l'ág111a 1 de 40
CARÁTULA DEL CONTRATO DE ARRENDAMIENTO (EN LO SUCESIVO LA "CAIUTULA' , QUE CELEBRAN POR UNA PARTE BANCA MIFEL, S.A., INSTITUCIÓN DE BANCA MÚLTI PLE GRUPO FINANCIERO MIFEL , DIVISIÓN FIDUCIARIA, COMO FIDUCIARIA EN EL FIDEICOMISO IDENT I FICADO CON EL NÚMERO 1009/2009, REPRE ENTADA EN ESTE ACTO POR SU APODERADO LEGAL EL SEÑOR ALVARO AMEZCUA HASS.EY A QUIEN E LO SUCE IYO SE LE DENOMINARA COMO EL "ARRE DADOR" , POR LA OTRA PARTE LA PER O A INDICADA EN EL APARTADO 1.- DE LA CARÁTULA, POR SU PROPIO D ERECHO, Y EN CASO DE ER PER ONA MORAL , REPRE ENTADA LEGALMENTE EN ESTE ACTO POR LA PERSONAS INDICADAS EN EL APARTADO 2.- DE LA CARÁTULA, Y A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ COMO EL "ARRENDATARIO" , Y POR ÓTRA PARTE, LA PERSONA INDICADA EN EL A PARTA DO 20.- DE LA CARÁTULA, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ COMO EL "FIADOR"; CONTRATANTES QUE SE SUJETAN AL TENOR DE LA SIGUIENTE CARÁTULA Y SIGUIENTE ANTECE DENTE , DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:
Apartado 1.- Nombre del
..ARRENDATARIO''. RGA Reinsuran ce Company, Oficina de
Representaci ón en México
Apartado 2.- Nombre del Representante Legal. Sr. Jorge Campa Díaz de León
Apartado 3.- Inmueble. a) Una Fracción de la superficie del Piso
23 del Edificio (según dicho término se define más adelante) y que se encuentra ubicado en el número 342 de la Avenida Paseo de la Reforma, colonia Juárez, código postal 06600, Delegación Cuauhtémoc, en México Distrito Federa l, tal y como se identifica en el plano que se agrega al presente contrato como ..An e.:co Número Uno".
b) El área de estacion amiento, equivalente al derecho de uso de un cajón de estacionamiento por cada 30 metros cuadrados rentables o ''MCR.. y de conformidad con lo señalado en el Apartado 1O siguiente y la cláusula vi gésima primera del presente Contrato.
A todas las áreas descritas en el presente
Apartado se les referirá en su conjunto y en lo sucesivo como ''el inmueble ", las cuales se identifican plenamente en el
Págma 2 de 40
citado Anexo Nú mero Uno adjunto al presente.
Apartado 4.- Superficie. Para la determinación de la superficie
arrendada se han utilizado los métodos de medic ión de BOMA l ntemationa l -Off/ce Bui/dings: Standard Methods of Measuremenl (ANSI!BOMA 265. 1 - 2010)- y convienen en usar las siguientes definiciones para la terminología de la superficie:
i) Metros Cuadrados Útiles ("MCU'"): Significan la cantidad de espacio que puede ser utilizada por el '"ARRENDATARIO"" como oficinas.
ii) ) Metros Cuadrados Rentables ("'MCR"): ignifican los "MCU", más la parte proporcional de áreas comunes tales como baños. corredores, lobby de elevadores y cuartos de máquinas.
• Una Fracción de la Superficie del piso
23, objeto del presente contrato, es de
557.14 (quinientos cincuenta y siete punto catorce) MCR; y con una superficie de 475.1O (cuatrocientos setenta y cinco punto diez) MCU.
Apartado 5.- Tipo de persona. Moral.
Apartado 6.- Constitutiva
··ARRENDATARlo··.
del Es una sociedad constituida el 3 de agosto de 1981 de conformidad con las leyes de
los Estados Unidos de América, y está debidamente autorizada para llevar a cabo actos relacionad os con l a promoción , investigación. serv icios administrativos y de cobranza relacionados con la actividad reaseguradora, según se desprende del oficio número 366-JY-BI056, de fecha 25 de febrero de 1998, otorgado por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público en términos de las Reglas para el Establecirrúento de Oficinas de
Pagtna 3 de 40
Representación de Reaseguradoras Extranieras.
Apartado 7.- Poder de los Representantes Escritura Pública No. 5,600, de fecha 6 de Legales. diciembre de 2010, otorgada ante la fe del licenciado Antonio López Aguirre,
Notario Público número 250 del Distrito
Federal.
Apartado 8.- R.F.C. del RR0971294Ql
"ARRENDATARIO''.
Apartado 9.- Domicilio del Avenida Paseo de la Reforma número "ARRENDATARIO". 342, Piso 23, Colonia Juárez, código
postal 06600, Delegación Cuauhtémoc, en
México Distrito Federal.
Apartado lO.- Lugares de estacionamiento. Estacionamiento del Piso 23.- El derecho
de uso de 1 (un) cajón de estacionamiento,
por cada 30 MCR (treinta), es decir un total de 18 (dieciocho) caJones de estacionamiento, los cuales serán distribuidos de la siguiente manera:
A.- 2 (dos) cajones, estarán ubicados en el Edificio y que serán cajones individuales, fijos y asignados
B.- 6 (seis) cajones que estarán ubicados
en el Edificio y que serán fijos y
asignados, tipo tándem; y
C.- 10 (diez) cajones, estarán ubicados en el Edificio Satélite (según dicho ténnino se define más adelante), sin que sean fijos ni asignados.
La ubicación de los Lugares de estacionamiento descritos en los incisos
(A) y (B) se encuentran definidos en el
Anexo Número Uno que firmado por las partes forma parte integrante del presente
Contrato.
Apartado 11.- Destino del Inmueble. Al establecimiento mercantil que tenga
1 por objeto oficinas corporativas.
Apartado 12.- Precio Total de Renta, más La cantidad mensual de USD$18,664.19 el I.V.A. (dieciocho mil seiscientos sesenta y cuatro punto diecinueve dólares de los Estados
Unidos de América 19/!00) más el Impuesto al Valor Agregado, por cada
mes de renta, esta cantidad es el resultado
Págma4 de40
multiplicar USD$33.50 (Treinta y tres punto cincuenta dólares de los Estados Unidos de América 501100, por cada MCR del Inmueble; mas el N A y que incluye el derecho de uso de 18 (dieciocho) cajones de estaciona miento y de conformidad con lo establecido en la Cláusula Tercera del presente Contrato.
Apattado 13.- Mes de renta adelantada. El equivalente a 1 (un) mes del Precio Total de Renta vigente mas el Impuesto al Valor Agregado, que se pagará dentro de l os 1 O (diez) primeros días naturales del mes de enero de 20 1 3, y que se aplicará al prim er pago del Precio Total de la Renta, es decir a la renta correspondiente al mes de noviembre de 2013.
Apartado 14.- Tipo de Moneda Dólares de los Estados Unidos de América
Apartado 15.- Fecha de inicio de Pago de
la Renta. Es el 1° (primero) de noviembre del2013,
es decir, la fecha en que se cumplan 4 (cuatro) meses de gracia, contados a partir de la Fecha de Entrega del Inmueble, como dicho términ o se define más adelante, y que es la fecha a pmtir de la cual el "ARRENDATARJO" está obligado al pago de la renta y cuota de mantenimiento en términos del presente Contrato.
Apartado 16.- Duración Forzosa de Arrendatniento . Este contrato tendrá una vigencia forzosa
para ambas partes de 64 (sesenta y cuatro) meses forzosos contados a partir de la Fecha de Entrega del Inmueble.
Apartado 17.- Fin de Vigencia del Contrato. El 31 de octubre del año 20 18.
Apartado 18.- Fecha de Entrega del Inmueble. Ell 0 (primero) de Julio de 2013.
Apartado 19.- Cuota de Mantenimiento. De conformidad con lo establecido en la
Cláusula Vigésima Segunda del presente Contrato.
Apartado 20.- Nombre del Fiador.
Apattado 21.- Domicilio del Fiador.
Apartado 22.- Meses de renta que se
entregan en depósito en El equivalente a 3 (tres) meses del Precio
Total de Renta vigente.
Págma 5 de 40
garantía a la Fecha de Firma
del Contrato.
Apartado 23.- Meses de renta para la pena
convencional. El equival ente a 2 (dos) meses de la renta
vigente.
Apartado 24.- Valor del seguro. USD$3 '000,000.00 (Tres millones de
dólares Moneda de Curso Legal en los
Estados Unidos de América 001100).
Apartado 25.- Fecha de Firma del Contrato. El 20 (veint e) de Diciembre del año 2012.
[Firmas en la si¡...'llienle página/
l'agma 6 de 40
CONT RATANTES
EL "ARRENDATARIO >'
BANCA F L, S.
DEB CA MÚ
FI AN IERO EL, DJVI IÓ
FIDUCIARIA , COMO FIDUCIARIA EN EL FIDEICOMISO IDENTIFICADO CON EL NÚMERO 1009/2009
LIC. ALVARO AMEZC A HASSEY
RGA REIN URANCE COMPANY, OFICINA DE REPRESE TACIÓ E MÉXICO, REPRESE TADO POR EL SR. JORGE CAMPA DÍAZ DE LEÓN
ESTA PAGINA DE FIRMAS CORRESPONDE A LA CARAIULA DEL CONTRA J O DE ARRENDAMirNTO DE B,NCA MI!·EL, S A, INS11 rtJCIÓN DE BANCA MULTIPLE. GRUPO FINANCIERO MIFEL, DIVISIÓN FIDUCIARIA, COMO FIDUCIARIA EN El FIDEIC'OM ISO IDEN'IlriCADO CON El. NÚMERO 100912009, CONSTANTE DF 39 1>AGINAS.
Págma 7 de 40
CONTRATO D E ARRENDAMIENTO , QUE CELE BRA POR U A PARTE BANCA MIFEL , S.A., I N TITUCIÓN D E BANCA MÚLTIPLE FID EICOM1 O IDENTIFICADO CON EL NÚMERO 1009/2009, REPRESENTADO LEGALMENT E POR SU APO DERADO L EGAL EL EÑOR AL VARO AMEZCUA HA EY, A QU IEN EN LO SUCE lVO SE LE DE OMJ ARA COMO E L "ARRENDADOR ", Y POR LA OTRA PARTE LA PER O A IND ICADA E EL A PA RTA DO 1.- DE LA CARÁTULA , Y A QUIEN EN LO SUCE IVO SE LE D EN OMINARÁ COMO EL "ARRENDATAR I O", REPRESENTADA LEGALMENTE EN ÉSTE ACTO POR LA PER ONA INDICADA EN EL APARTADO 2.- DE LA CARÁTULA ,; CON TRATANT E QUE E UJETAN AL TE OR DE LA A TERIOR CARÁTULA Y LOS IGUIENTE , ANTECEDENTE , DECLA RACIONE Y CLÁUSULA
ANTECEDENTES
l.- Que mediante Escritura Pública número 15,784 de fecha 28 de enero del año 2011. ante la fe del Licenciado Celso de Jesús Pala Casti ll o, titul ar de la notaría número 244 del Distrito Federal, el ''ARRENDADOR '' adquirió el predio ubi cado en Paseo de la Reforma número 342, en la colonia Juárez, Delegación Cuauhtémoc, en México, Distrito Federa l, con la superficie, medidas y colindancias indicadas en el instrumento notarial antes señalado. con todo cuanto de hecho y por derecho le con·esponde, cuyo primer testimonio fue inscrito en el Registro Público de Comercio del Distrito Federal en el folio real 9182 189 de fecha 20 de abril de 20 12.
2.- Que mediante Escritma Pública número 1 5,783 de fecha 28 de enero del año 2011, ante la fe del Licenciado Celso de Jesús Pola Castil lo. titu l ar de la notaría número 244 del Distrito Federal, el ..ARRENDADOR ... adquirió el predio ubicado en la calle de Florencia número 36, en la colon ia JuárcL., Delegación Cuauhtém oc, en México, Distrito Federal, con l a superficie , medidas y colindancias indicadas en el instrumento notari al antes señalado, con todo cuanto de hecho y por derecho le corresponde, cuyo primer testimonio fue inscrito en el Registro Público de Comercio del Distrito Federal en el folio real 1 19290 de fecha 20 de abril de 20 12.
3.- Que mediante Escritura Pública nú mero 1 5.325 de fecha 1 2 de noviembre de l año 20 l O, ante la fe del Licenciado Celso de Jesús Pala Castillo, titular de la notaria número 244 del Distrito Federal. la cual se encuentra debidamente inscrita ante el Registro Público de la Propiedad del Distrito Federal bajo el folio electrónico número 30970, el
·'ARRENDADOR" , adquirió el predi o marcado con el número 30 de las calles de Florencia, colon ia Juárez, Delegación Cuauhtémoc, en México Distr ito Federal, con la superficie, medidas y colindancias indicadas en el instrum ento notarial antes seña lado. con todo cuanto de hecho y por derecho le corresponde, cuyo primer testimonio fue inscrito en el Registro Público de Comercio del Distrito Federal en el folio real 30970 de fecha 30 de agosto de 2011.
Pngtnn R de 40
.t.- Que mediante Escri tura Pública núm ero 15.324 de fecha 12 de noviembre del año 20 1 O, ante la fe del Licenciado Celso de Jesús Pola Custillo, titular de la notaría núm ero 244 del Distrito Federal. la cu al se encuentra debidamente inscrita ante el Registro Públi co de la Propiedad del Distrito Federal bajo el folio electrónico número 1342909. el
..ARRENDADOR'·, adquirió el predio marcado con el número 32 de las calles de
Florencia. colonia Juárez. Delegación Cuauhtémoc. en México Distrito Federal con la superficie, medidas ) colindanc ias indicadas en el instrumento notanal antes señalado, con todo cuanto de hecho y por derecho le corresponde, cuyo primer testimonio fue inscrito en el Regi stro Públi co de Comercio del Distrito Federal en el folio rea l 1342909 de fecha 08 de marzo de 20 1 1 .
5.- Que mediante Escritura Pública número 258,508 de fecha 1O de ma rzo del año 20 1 1, ante la fe del Licenciado Fau sto Rico A l varez. titular de la notaría número 6 del Distrito Federa l. la cual se encuentra debidamente inscrita ante el Registro Públ ico de la Propiedad del Distrito Federal bajo el folio electrón ico número 1342989. el ..ARRl:. DADOR '·, adquirió el predi o marcado con los números 164 y 166 de la séptima ca lle de Hamburgo. colonia Juárez. Delegación Cuauhtémoc. en !téxico Distrito Federal. con la superficie, medidas y col indancias indicadas en el instrumento notarial antes seiialado, con todo cuanto de hecho y por derecho le con·espond e, cuyo prim er testimonio fue inscrito en el Registro Públi co de Comercio del Distrito Federal en el folio real 1342989 de fecha 18 de junio de 201 1.
6.- Que mediante Escritura Pública número 258.764 de fecha 29 de m arlo del año 20 11, ante la fe del Licenciado Fausto Rico Al'arcz. tiLUiar de la notaría número 6 del Distrito Federal, el ..ARRf NDADO R··. adqu irió el predio marcado con los números 160) 162 de la séptima calle de llambu rgo, colonia Juárez, Delegación Cuauhtém oc, en Méx i co Distrito Federal. con la superficie. medidas y colindancias indicadas en el instrumento notarial antes seña lado, con todo cuanto de hecho ) por derecho le corresponde, cuyo primer testimonio fue inscrito en el Registro Público de Comercio del Distrito Federal en el folio real
1346632 de fecha 17 de noviembre de 20 1 l .
7.- Que mediante Escritura Pública número 259,93 1 de fecha 22 de Juni o del año 20 11, ante la fe del Licenciado Rafael Arturo Coello Santos titular de la Notaría Pública núm ero 30 del Distrito Federal, actuando como asociado en el protocolo del Licenciado Fausto Rico Alvarez. titular de la notaría número 6 del Distrito Federal. el ..ARRr DADOR ... adquirió la casa ubicada con el núm ero 28 de la calle de Florencia, colonia Juáre1.. Delegación Cuauhtémoc, en Méx ico. Distrito Federal, con la superfi cie, medidas y colindan cias indicadas en el instrumento notarial antes señalado. con todo cuanto de hecho y por derecho le corresponde, cuyo primer testim onio fue inscrit o en el Regi stro Públi co de Comercio del Distrito Federal en el folio rea l 1343042 de fecho JI de noviembre de 20 1 1 .
8.- Que sobre los inmuebles referidos en los incisos anteriores. el Arrendador está construyendo un proyecto inmobiliari o el cu al consta de 2 (dos) edificios, el primero se
PJ rna 9 de 40
construye en el inmueble referido en el antecedente l, (en lo sucesivo el "Edificio..) y el segundo se constru ye en los inmuebl es referidos en los antecedes 2, 3, 4, 5, 6 y 7, (en Lo sucesivo el "Edificio Satélite").
9.- Que mediante Escritura Pública número 16.760 de fecha 27 de junio del 2011, ante la fe del Licenc iado Celso de J . Pola Castilla. titular de la Notaría Pública número 244 del Distrito Federal. se hizo constar la fusión de los inmuebles referidos en los antecedentes 3. 4, 5, 6 y 7, cuyo primer testimonio quedo inscrito en el Registro Público de la Propiedad del Distrito Federal el día 23 de noviembre del 201 1 bajo el folio electrónico número 1356927.
D EC L A RA C IO NES
l.- Dec lara el ·'ARREN DADOR":
a.- er una Institu ción de Banca Múltiple legalmente autorizada para celebrar operaciones
fiduciarias y ser el legítimo propietario fiduciario del Edificio y del Edificio Satélite.
b.- Mediante Escritura Pública número 13, 188 de fecha 15 de enero del año 2010, otorgada ante la fe del Licenciado Celso de Jesú s Pola Castillo titular de la notaría pública número 244 del Distrito Federal. se hiLo constar l a protocolización del contrato de fideicomiso número 1 009/2009.
c.- Mediante Escritu ra Pública número 13,761 de fecha 22 de abril del año 2010, otorgada ante la fe de l Li cenciado Cel so de J esús Po la Castillo. titu lar de la notarla púb l ica número
244 del Distrito Federal, se hizo constar la protocolización del primer Convenio Modificatorio al Contrato de Fideicomiso número 1009/2009.
d .- Mediante Escritura Pública número 15,266 de fecha 22 de abril del año 2010. otorgada
ante la fe del Licenciado Celso de Jesús Pola Castillo. titular de la notaría pública número
244 del Distrito Federal, se hiLO constar la protocolización del egundo Convenio
Modificatorio al Contrato de Fideicomiso número 1009/2009.
e.- Median te Escritura Públ ica número 16,684 de fecha 1 4 de junio del año 2011, otorgada ante la fe del Licenciado Cel so de J esús Po la Casti llo, titular de la notaría púb l ica número
244 del Distrito Federal, se hizo constar la protocolización del Tercer Convenio Modificatorio al Contrato de Fideicomiso número 1 009/2009.
f.- Estar legalmente facultado para obligarse en los términos del presente Contrato de
Arrendamiento (en lo sucesivo el "Contrato").
g.- Que su apoderado legal cuenta con las facultades suficientes para celebrar el presente Contrato, lo que acredita mediante Escritura Públ ica número 20,683, de fecha 3 de diciembre de 2012, otorgada ante la fe del l icenciado Celso de Jesús Pola Castillo, titular de
l'tlg.ma 1O de 40
la notaría pública número 244 del Distrito Federal, mismas que no l e han sido revocadas, ni
limitadas de manera alguna.
h .- Para l os efectos del presente Cont ra to. señala como su domicilio ubicado en ca lle Presidente Masaryk númer o 2 14, 2° piso. colonia Polanco, Delegación Miguel Hid algo, código postal 11500. en México Distrito Federal.
i.- Que es su interés arrendar. el Inmueble que se indica en la Carátula bajo el Apartado 3.-. de la Carátula. con la superficie que se indica en el Aparwdo ./.- de la Carátula (en lo sucesivo e/ "Inmueble").
j .- Reconoce expresam ente la personalidad y facultades de los apoderados del "ARR ENDATARIO '' para comparecer en su representa ción a la celebración de este Contrato y para que asuman, con ba se en dicha representación. todos y cada uno de los derechos y obligaciones que del mismo deriven.
k.- Manifiesta que: i) cuentan con las autorizaciones necesarias pa ra la celebración del presente Contrato. así como de cua lquier autoridad: ii) la celebración de este Contrato no constituye ni genera incumplimiento alguno respecto a cualquier obligac ión con algún tercero; iii) no se ha iniciado y no tiene conocimiento de que se pretenda iniciar procedimiento de cualquier índole que pueda afectar el cum pl imiento del presente Contrato; iv) no existe alguna acción. demanda. in vest igación o procedimient o administrativo, ya sea que se encuentre pendiente y no tiene conocimiento de que se pretenda iniciar uno de estos que pu eda afectar al cumplimiento de las obligaciones asum idas en este Contrato; v) no ha celebrado ni prometido celebrar contrato alguno por el cua l pueda afectar las obligaciones asumidas en este Contrato: y v i) no existe convenio, acción. litigio o procedimiento alguno en el que sea parte o que lo afecte o que pueda tener como consecuencias que no cumplan con sus obligaciones cont raídas en los términos y condiciones establecidas en el presente Contrato.
1.- Que el Edificio y el Edificio Satélite están siendo construidos de conformi dad y en cumplimiento con todas las leyes federa l es y l ocales aplicables.
m.- Que el Edificio cuenta a la fecha de firma del presente Conlrato con todos los permisos, autorizaciones y licencias requerid os para la construcción del mismo y que fueron debidamente obtenidas y otorgados.
n.- Que por lo que hace a l Edificio Satélite. los permisos, autorizaciones y licencias requeridas para su construcción se encuen tran en proceso de obtención.
o.- Que el uso de suelo del Edificio, permite la operación y funcionamien to de oficinas.
o.- Que el Edificio cuenta con certifi cado de zonificación correspondientes para que ser utilizado como oficinas.
Pngmu 1 1 de 40
ñ.- Que el Editicio atélite cuenta con certificado de zonificación correspondientes para que ser utilizado como estacionamiento.
o.- A la Fecha de Entrega del Inmueble, el Edificio y el Edificio Satélite se encontrarán al corriente en el pago de impuestos, servicios y contribuciones.
H.- Declara el ''ARRENDA TARlo··. de manera ex presa y bajo protesta de decir verdad:
a.- er una persona moral según se indica en la Carátula bajo el Aparrado 5.-. legal y jurídicamente capaz para celebrar el presente Contrato.
b.- Estar legalmente constituida según se indica en el Apartado 6.- de la Carátula, y tener sus representantes suficientes facultades para obligar a su representada. en términos del Instrumento Notarial que se relaciona en el Apartado 7.- de la Carátu l a.
c.- Estar legalmente facultada para obligarse en los términos del presente Contrato y estar debidamente inscrito ante la Secretaría de Hacienda y Crédito Público con, el Registro Federal de Contribuyentes que se indica en el Apartado 8.- de la Carátula.
d .- Tener su domicilio ubicado en el indicado en el Apartado 9.- de la Carátula.
e.- Que es su interés arrendar para sí el Inmueble que se indica en la Carátula bajo el
Apartado 3.-
f.- Ser econ ómicamente y moralmente capaz y solvente, para cumplir con las obligaciones
que asume en virtud del presente Contrato.
g.- Tener actividades apegadas a la ley y dedicarse únicamente a fines legales: que los recursos que obtiene y que destinará para el cumplimiento de este Contrato son y en todo momento serán de origen lícito.
h.- Que bajo protesta de decir verdad maniGesta que los nujos económicos que destinará para el cumplimiento del presente instrum ento, provienen de su s operaciones nonnales y que n o se encuentra en los supuestos establec idos en los artículos 2 y 8 de la Ley de Extinción de Dominio. publicada el día 29 de de mayo de 2009. deslindando de cualquier responsabilidad al ··ARRENDADOR''. en la actualización de los supuestos previstos en dicha ley.
i.- Manifiesta que: i) cuentan con las autorizaciones necesa rias para la celebración del presente Contrato, ya sea corporativas com o de cualquier autoridad; ii) la celebración de este Contrato no constituye ni genera incumplimiento alguno respecto a cualquier obligación con algún tercero, filial o su bsidiaria; iii) no se ha iniciado y no tiene conocimiento de que se pretenda iniciar procedimiento de cualquier índole que pueda
Págma 12 dé 40
afectar el cumplimiento del presente Contrato; iv) no existe a lguna accton, demanda, investigación o procedimiento administrativo , ya sea que se encuentre pendiente y no tiene conocimiento de que se pretenda iniciar uno de estos que pueda afectar al cumplimiento de las obligaciones aswnidas en este Contrato ; v) no ha celebrado ni prometido celebrar contrato alguno por el cu al pueda afectar las obligaciones asumidas en este Contrato; y vi) no existe convenio, acción , litigio o procedimiento alguno en el que sea parte o que lo afecte o que pueda tener como consecuencia s que no cumplan con sus obligaciones contraídas en los términos y condiciones establecidas en el presente Contrato.
TII.- Los contratantes se reconocen mutuamente la personal.idad que ostentan para la
celebración del presente Contrato.
IV.- Las partes declaran que es su voluntad celebrar el presente Contrato, por lo que no se encuentra afectado de eiTor, dolo, violencia o cualquier otro vicio del consentimiento, por lo que los contratantes se sujetan a las siguientes:
C L ÁUSU L AS PRIMERA.- OBJETO.-
Sujeto a los términos y condiciones de este Contrato, el ''ARRENDADOR " da en arrendamiento al "ARRENDATAR I O" y éste recibirá de conformidad a los términos de este Contrato, el Inmueble que se indica en la Carátula bajo el Apartado 3.-. de la Carátu la, con la superficie que se indica en el Apartado 4.- de la Carátula , que i ncluye el derecho de uso de los lugares de estacionamiento que se indican en el Apartado JO.-. de la Carátula , y de conformidad a lo establecido en la cláusula vigésima primera del presente Contrato. El Inmueble y los lugares de estacionamiento, se encuentran debidamente identificados en el plano que se agrega, debidamente fmnado por las partes al presente Contrato, como Anexo N úmero Uno.
Las características y especificaciones que incluye el Inmueble se describen en el Anexo N úmero Dos, que se fLrma por las partes y se agrega al presente Contrato.
SEGUNDA.- DESTINO.-
Los contratantes convienen que el destino del atTendamiento del lnmueble, referido en la cláusula anterior, sólo podrá ser únicamente y exclusivamente para el uso indicado bajo el Apartado 1.1.- de la Carátula.
En caso de que el "ARRENDATAR IO" destine el Lnmueble a un uso distinto al convenjdo , el "ARRENDA DOR" tendrá derecho a rescindir este contrato med i ante aviso por escrito, sin necesidad de resolución judicial al respecto, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 2489 fracción 11 del Código Ci vil para el Distrito Federal, sin pelju.icio de aplicar la pena convencional a que se refiere el Apartado 23.- de la Caratula.
Pagma 13 de 40
TERCERA.- PRECIO.-
Los contratantes convienen que durante los primeros 12 (doce) meses contados a partir del a Fecha de Inicio del Pago de la Renta del presente Contrato, el Precio Total de Renta por el arrendamiento del Inmueble que incluye el derecho de uso de 18 (dieciocho) lugares de estacionamiento, es la cantidad precisada en el Apartado 12.- de la Carátula, la que se actualizará conforme a lo previsto en la Cláusula Quinta, mismo que pagará por mensualidade s adelantada s, dentro de los 1 O (diez) primeros días naturales de cada mes el "ARREN DATARIO" al ·'ARRENDADOR" en el domicilio señalado por éste último, en el capítulo de Declaraciones del presente Contrato.
La obl igación de pago de las rentas por el "ARRENDATARIO" comienza a partir de la fecha señalada en el Apartado 15.- de la Carátula, esto es a los 4 (cuatro) meses a partir de la Fecha de Entrega del Inmueble, que se indica en el Apartado 18.-.de la Carátula ; en el entendido que, de confonnidad con el Apartado 13.- de la Carátula, el "'ARREN DATARIO'' entregará y pagará al ·'ARRENDA DOR" dentro de los 10 (diez) primer os días naturales del mes de enero de 2013, el equivalente a 1 (un) mes del Precio Total de Renta , más el impuesto al valor agregado. que se aplicará al primer pago del Precio de la Renta correspondiente al mes de noviembre de 2013.
Las partes están de acuerdo que la Superficie del lnmueble es la que se especifica en el
Apartado 4.- de la Carátula.
Asimismo, el "ARRENDADOR'" se obliga a otorgar a l "'ARRENDATARIO" con cuando menos 1O (diez) días naturales de anticipación a la fecha de pago respect i va, el recibo o factura con los requisitos fiscales legales aplicables, respecto de las cantidades a pagar por parte del "ARRENDATARIO '' bajo este Contrato.
El precio convenido es en la moneda que se indica en el Apartado 14.- de la Carátula.
CUARTA.- PAGOS Y ABONOS.-
Los pagos a que se refiere la cláusula inmediata anterior deberán hacerse puntualmente los días que se indican. en esta Ciudad de México. Distrito Federal , precisamente en el dom icilio señalado por el ·'ARRENDADOR'·, en el capítulo de Declaraciones del presente Contrato.
El "ARRENDATAR I O" cumplirá con su obligación de pago de renta, depositando puntualmente en cualquiera de las siguientes cuentas: en Dólares 82500512399 Clabe 014180825005123992, referencia SWIFT BMSXMXMM y en Pesos 65502738812 Clabe 014180655027388121 , a nombre de Banca Mifel S.A., [nstitución de Banca Múltiple, Grupo Financiero Mifel, División Fiduciar ia, en el Fideicomiso 1009/200 9, aperturadas en Banco Santander México S.A., obligándose desde este momento el "ARRENDATARIO" a entregar al "ARRENDADOR " siempre que éste así se lo solicite por escr i to, copia de los comprobantes que acrediten el depósito correspondiente a fin de que sean considerados como pagos. La cuenta anteriormente i ndicada podrá ser sustituida por otra, para lo cual
Pagma 14 de 40
bastará una n otificac ión por escrito del '·A RRENDA DOR" al ·'ARRENDATARJO", con por l o menos 15 (quince) días hábiles de anticipaci ón a que se deba cumplir con l a obligación de pago.
Las partes convienen en que el pago de la renta. será exigible a par1ir de la fecha que resulte de conformidad a lo indicado en el Apartado 15.- de la Carátula.
Aunque el ..ARREN DADOR .. reciba las rentas en fechas distintas a las estipu ladas, o reciba abonos a cuenta de las mismas. no se entenderá modificado este Contrato en cualquiera de sus partes.
QUINTA.- INCREMEN TOS DE RENTA.-
Los contratantes convienen que la renta pactada en l a cláusu la tercera será incrementada de la siguiente manera:
A partir del mes 13 (trece) contado a partir de la fecha que se indica en el Apartado 15.- de la Carátula. el valor de la renta precisada en el Apartado 12 de la Caratula del presente Contrato y en la Clausula Tercera del presente Contrato, así como el de los cajones de estacionamiento adicionales seña lados en la cláusula vigésima primera del presente contrato, se actualizarán y se i ncrementarán anualmente, de conformidad y en la misma proporción con el porcentaje de innación ele los Estados Unidos de América, para lo cual se tomará como base el CPl (Consumer Price l ndex de los Estados Unidos de América o en su caso el Índice que lo sustituya), durante los t:lltimos 12 (doce) meses anteriores, o en su caso el que lo sustituya. El increment o anual de la renta se reali za rá tomand o como base, la renta del año inmediato anterior.
SEXTA.- l NTERÉS MORATORIO .-
Para el caso de que el ..ARRENDATARio··. no pague la renta dentro del ténnino pactado, en la cláusula tercera del presente Contrato o cualquier otra cantidad a su cargo, y no subsane el incumplimiento en un plazo de 5 (cinco) días naturales contados a partir de la fecha en que el ··ARRENDADOR" notifique por escrito al ··ARRENDA TARTO'' el incumplimiento, éste pagará a favor del ..ARRENDADOR'' la cantidad equivalente al 5% (cinco) por ciento, de manera men sual , sobre los saldos insolutos, por concepto de intereses moratorios desde su con stitu ción en mora y hasta su total liqu idación.
SÉPTIMA.- RENTA.-
Toda renta deberá ser pagada mensualmente de manera íntegra, aun cuando el
"ARRENDA TARJO.. sólo ocupe el Inmu eble parte del mes.
Las partes convienen en que el uso y goce durante los primeros 4 (cuatro) meses, computados a partir de la Fecha de la Entrega del Inmueble hasta el día que se precisa en el Apartado 15.-, serán gratuitos (sin que ello signifique que se constituye u otorga comodato sobre el Inmu eble durante dicho plazo) a erecto de que éste últ imo realice las adaptaciones que estime necesarias y opere el Inmu eble, en este plazo no se genera rá el pago de la renta
Págmo 15 de 40
pactada, por lo que la primera renta será exigible a partir de la fecha que se indica en el
Aoartado 15.- de la Carátula
OCTAVA.- DURAC I Ó .-
La vigencia del arrendamiento inicia en la fecha indicada en el Aparw do 18.- y concluye el
día indicado en el Aparlado 17.- de la Carátula , en el entendido de que el término del
arrendamiento es for¿oso para las partes por el plazo indicado en el Apartado 16.- de la Carát ula.
Al término de la 'igcncia del presente Contrato. el "ARRENDATARIO" tendrá la opción de prorrogar la vigenc ia de este Contrato, por 1 (un) periodo adicional de 5 (cinco) años forzosos para las partes, para lo cual deben el "'A RRENDATARIO " estar al corriente de todas y cada una de las obli gaciones contraldas en el pre sente Contrato. En el entendido de que la prórroga será opciona l y voluntaria para el ARRENDATARIO y obligatoria y forzosa para el ARRENDADOR y bajo los mismos términ os y condiciones del presente Contrato. con excepción del Precio Total de Renta el cua l se ajustará con base en la renta de mercado que tengan otros edificios de l
Translation - English LEASE CONTRACT
ENTERED INTO BY
BANCA MIFEL, S.A., INSTITUCIÓN DE BANCA MÚLTIPLE, GRUPO FINANCIERO MIFEL, DIVISIÓN FIDUCIARIA AS NOMINEE COMPANY OF TRUST IDENTIFIED WITH NUMBER 1009/2009
AND
RGA REINSURANCE COMPANY
OFICINA DE REPRESENTACIÓN EN MÉXICO
COVER SHEET OF THE LEASE CONTRACT (HEREAFTER THE “COVER SHEET”) CONCLUDED BETWEEN, ON THE ONE HAND BANCA MIFEL, S.A., INSTITUCIÓN DE BANCA MÚLTIPLE GRUPO FINANCIERO MIFEL, DIVISIÓN FIDUCIARIA, ACTING AS NOMINEE OF THE TRUST IDENTIFIED WITH NUMBER 1009/2009, AND REPRESENTED IN THIS ACT BY ITS LEGAL PROXY MR. ALVARO AMEZCUA HASSEY, WHO SHALL BE KNOWN HEREUNDER AS THE “LESSOR”, AND ON THE OTHER HAND THE PERSON MENTIONED IN ITEM 1 OF THIS COVER SHEET, IN ITS OWN RIGHT, AND AS LEGAL PERSON, LEGALLY REPRESENTED IN THIS ACT BY THE PERSONS MENTIONED IN ITEM 2 OF THIS COVER SHEET, WHO SHALL BE KNOWN HEREUNDER AS THE “LESSEE”, AND ON THE OTHER HAND, THE PERSON MENTIONED IN ITEM 20 OF THIS COVER SHEET, WHO SHALL BE KNOWN HEREUNDER AS THE “GUARANTOR”; PARTIES THAT SUBJECT TO THE FOLLOWING COVER SHEET AND THE FOLLOWING BACKGROUND INFORMATION, STATEMENTS AND CLAUSES:
Item 1. Name of “LESSEE” RGA Reinsurance Company, Oficina de Representación en México.
Item 2. Name of Legal Representative Mr. Jorge Campa Díaz de León
Item 3. Property a) A fraction of the surface of the 23rd floor of the Building (according to the definition of that term mentioned hereafter) located in number 342 of Avenida Paseo de la Reforma, colonia Juárez, Zip Code 06600, Delegación Cuauhtémoc, in México City D.F., as identified in the plan attached to this Contract as “Annex 1”.
b) The parking area shall be equivalent to one parking space for every 30 square meters of leasable surface or “LSM” and according to that mentioned in Item 10 hereafter and Clause 21 of the present Contract.
All areas described in this Item shall be referred to as a whole and in the following sections as “the Property”, which have been clearly identified in “Annex 1” attached to this document.
Item 4. Surface In order to determine the rented surface, the BOMA International—Office Buildings: Standard Methods of Measurement (ANSI/BOMA Z65.1 – 2010) have been used; and the parties agree to use the following definitions for the terminology used with regard to surfaces:
i) Useful Square Meters (“USM”): Mean the amount of space that may be used by the “LESSEE” as offices.
ii) Leasable Square Meters (“LSM”): mean the USM plus the proportional portion of common areas such as toilets, walkways, elevator lobby, and machinery room.
The Fraction of the Surface of the 23rd Floor mentioned in this Contract has 557.14 (Five Hundred and Seven point Fourteen) LSM; with a surface of 475.10 (Four Hundred and Seventy-Five point Ten) USM.
Item 5. Kind of person Legal Person
Item 6. Act of incorporation of the “LESSEE” It is a company incorporated on August 3 1981 under the laws of the United States of America, and is legally authorized to carry out actions related to the promotion, research, management and collection services related to the reinsurance industry, according to that mentioned in official document number 366-IV-B1056, dated 25 February 1998, granted by the Secretariat of Hacienda of Mexico regarding the Rules to Establish Representative Offices by Foreign Reinsurers .
Item 7. Power of Legal Representatives Notarized Deed Number 5,600, dated 6 December 2010 executed before Mr. Antonio Lopez Aguirre, Notary Public number 250 of the Federal District in the City of Mexico.
Item 8. LESSEE’s Taxpayer code number or RFC RRO971294Q1
Item 9. LESSEE’s legal address Avenida Paseo de la Reforma 342, piso 23, Colonia Juárez, Zip Code 06600, Delegación Cuauhtémoc, in Mexico City Federal District.
Item 10. Parking Spaces Parking Spaces for the 23rd Floor: The right to use 1 (one) space for every 30 (thirty) LSM; i.e. 18 (eighteen) parking spaces in total, which will be distributed as follows:
A. 2 (two) spaces, that will be located in the Building and will be individual, fixed and assigned spaces;
B. 6 (six) spaces that will be located in the Building and that will be fixed and assigned in tandem modality;
C. 10 (ten) spaces that will be located in the Satellite Building (which term will be defined hereafter) and that will not be fixed nor designated.
The location of the Parking Spaces mentioned in A and B have been defined in “Annex 1”, which after its signature by the Parties shall be considered an integral part of this Contract.
Item 11. Purpose of the Building For corporate offices of trading companies.
Item 12. Total Rental Price plus VAT The monthly amount of USD$18,664.19 (eighteen thousand six hundred and sixty-four US dollars 19/100) plus the Valued Added Tax per month. Such amount is the result of multiplying USD$33.50 (thirty three point fifty US dollars per LSM of the Building plus VAT, and that includes the use of 18 (eighteen) parking spaces and according to that established in Clause 3 of the present Contract.
Item 13. Advance monthly rental payment Equivalent to 1 (one) month of the Total Rental Price in effect plus the Valued Added Tax, which shall be paid with the first 10 (ten) calendar days of January 2013, and that will be applied to the first payment of the Total Rental Price; that is, to the rental payment corresponding to November 2013.
Item 14. Currency Dollars of the United States of America
Item 15. Date of Commencement of Rental Payment It will be the 1st November 2013; that is, the date after expiry of the 4-month (four) grace period from the scheduled Delivery Date of the Building, as defined hereafter and which is the date the LESSEE commits to pay the rent and maintenance fee under the terms of the present Contract.
Item 16. Compulsory term of the Contract This Contract shall have a compulsory term for both parties of 64 (sixty-four) months from the Delivery Date of the Building.
Item 17. Contract Expiration Date 31 October 2018
Item 18. Delivery Date of the Building 1st July 2013
Item 19. Maintenance Fee According to that established in Clause 22 in this Contract.
Item 20. Guarantor’s Name
Item 21. Guarantor’s legal address
Item 22. Rental payments that are deposited as guarantee on the date of Contract Signature The equivalent of 3 (three) months of the Total Rental Price in effect.
Item 23. Rental Payments for Contractual Penalty The equivalent of 2 (two) month of Total Rental Price in effect
Item 24. Insurance Price USD$3’000,000.00 (Three million US Dollars 00/100)
Item 25. Date of Signature of Contract 20 December 2012
THE CONTRACTING PARTIES
THE LESSOR THE LESSEE
BANCA MIFEL, S.A., INSTITUCIÓN DE BANCA MÚLTIPLE GRUPO FINANCIERO MIFEL, DIVISIÓN FIDUCIARIA, ACTING AS NOMINEE OF THE TRUST IDENTIFIED WITH NUMBER 1009/2009
MR. ÁLVARO AMEZCUA HASSEY, ATTORNEY AT LAW RGA REINSURANCE COMPANY, OFICINA DE REPRESENTACIÓN EN MÉXICO, REPRESENTED BY MR. JORGE CAMPA DÍAZ DE LEÓN
THIS SIGNATURE PAGE CORRESPONDS TO THE LEASE CONTRACT COVER SHEET BY BANCA MIFEL, S.A., INSTITUCIÓN DE BANCA MÚLTIPLE GRUPO FINANCIERO MIFEL, DIVISIÓN FIDUCIARIA, ACTING AS NOMINEE OF THE TRUST IDENTIFIED WITH NUMBER 1009/2009
LEASE CONTRACT CONCLUDED BETWEEN BANCA MIFEL, S.A., MULTIPURPOSE BANKING INSTITUTION TRUST IDENTIFIED WITH NUMBER 1009/2009, AND LEGALLY REPRESENTED BY ITS ATTORNEY-IN-FACT MR. ALVARO AMEZCUA HASSEY, TO BE CALLED HEREINAFTER “THE LESSOR”; AND THE PERSON MENTIONED IN PARAGRAPH 1 OF THE CONTRACT COVER SHEET, TO BE CALLED HEREINAFTER “THE LESSEE”, AND LEGALLY REPRESENTED BY THE PERSON MENTIONED IN PARAGRAPH 2 OF THE CONTRACT COVER SHEET; THE CONTRACTING PARTIES SUBJECT TO THE TERMS OF THE ABOVE CONTRACT COVER SHEET AND THE FOLLOWING INFORMATION, STATEMENTS AND CLAUSES:
BACKGROUND INFORMATION
1. That by means of public deed number 15,784 dated 28 January 2011, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, “THE LESSOR” purchased the property located in Paseo de la Reforma 342, colonia Juárez, delegación Cuauhtémoc, in Mexico City’s Federal District, with the size, dimensions and limits indicated in the abovementioned notarial deed, with everything to which in fact and rightfully the purchaser is entitled to, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under Folio number 9182189 dated 20 April 2012.
2. That by means of public deed number 15,783 dated 28 January 2011, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, “THE LESSOR” purchased the property located in Florencia 36, colonia Juárez, delegación Cuauhtémoc, in Mexico City’s Federal District, with the size, dimensions and limits indicated in the abovementioned notarial deed, with everything to which in fact and rightfully the purchaser is entitled to, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under Folio number 119290 dated 20 April 2012.
3. That by means of public deed number 15,325 dated 12 November 2010, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, duly recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under electronic Folio number 30970, “THE LESSOR” purchased the property located in Florencia 30, colonia Juárez, delegación Cuauhtémoc, in Mexico City’s Federal District, with the size, dimensions and limits indicated in the abovementioned notarial deed, with everything to which in fact and rightfully the purchaser is entitled to, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under Folio number 30970 dated 30 August 2011.
4. That by means of public deed number 15,324 dated 12 November 2010, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, duly recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under electronic Folio number 1342909, “THE LESSOR” purchased the property located in Florencia 32, colonia Juárez, delegación Cuauhtémoc, in Mexico City’s Federal District, with the size, dimensions and limits indicated in the abovementioned notarial deed, with everything to which in fact and rightfully the purchaser is entitled to, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under Folio number 1342909 dated 08 March 2011.
5. That by means of public deed number 258,508 dated 10 March 2010, before Mr. Fausto Rico Alvarez attorney at law and notary public number 6 of Mexico City’s Federal District, duly recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under electronic Folio number 1342989, “THE LESSOR” purchased the property located in Séptima Calle de Hamburgo 164 & 166, colonial Juárez, delegación Cuauhtémoc, in Mexico City’s Federal District, with the size, dimensions and limits indicated in the abovementioned notarial deed, with everything to which in fact and rightfully the purchaser is entitled to, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under Folio number 1342989 dated 18 June 2011.
6. That by means of public deed number 258,764 dated 29 March 2011, before Mr. Fausto Rico Alvarez attorney at law and notary public number 6 of Mexico City’s Federal District, “THE LESSOR” purchased the property located in Séptima Calle de Hamburgo 160 & 162, colonia Juárez, delegación Cuauhtémoc, in Mexico City’s Federal District, with the size, dimensions and limits indicated in the abovementioned notarial deed, with everything to which in fact and rightfully the purchaser is entitled to, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under Folio number 1346632 dated 17 November 2011.
7. That by means of public deed number 259,931 dated 22 June 2011, before Mr. Rafael Arturo Coello Santos attorney at law and notary public number 30, acting as of Mexico City’s Federal District, “THE LESSOR” purchased the property located in Séptima Calle de Hamburgo 160 & 162, colonia Juárez, delegación Cuauhtémoc, in Mexico City’s Federal District, with the size, dimensions and limits indicated in the abovementioned notarial deed, with everything to which in fact and rightfully the purchaser is entitled to, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Commerce of the Federal District under Folio number 1346632 dated 17 November 2011.
8. That regarding the aforementioned properties, the Lessor is building a real estate project consisting of 2 (two) buildings, the first of which is been built in the property mentioned in § 1 (to be called hereafter the “Building”) and the second in the properties mentioned in § 2, 3, 4, 5, 6, and 7 (to be called hereafter the “Satellite Building”).
9. That by means of public deed number 16,760 dated 27 June 2011, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, it was noted that the properties mentioned in 3, 4, 5, 6, and 7 were merged, of which the first copy has been recorded in the Public Registry of Property of the Federal District on 23 November 2011 under Folio number 1356927.
WHEREAS
I. “THE LESSOR” pronounces that:
a. It is a Multipurpose Banking Institution legally authorized to carry out fiduciary transactions and to be the rightful owner of the Building and the Satellite Building.
b. By means of public deed number 15,783 dated 28 January 2011, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, the notarization of trust contract 1009/2009 was noted.
c. By means of public deed number 13,761 dated 22 April 2010, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, the notarization of the first Amendment to the Trust Contract 1009/2009 was noted.
d. By means of public deed number 15,266 dated 22 April 2010, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, the notarization of the second Amendment to the Trust Contract 1009/2009 was noted.
e. By means of public deed number 16,684 dated 14 June 2011, before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, the notarization of the third Amendment to the Trust Contract 1009/2009 was noted.
f. That it is statutory authorized to be bound under the terms of the present Lease Contract (to be called hereafter “the Contract”).
g. That its attorney-in-fact has the power of attorney to conclude the present Contract, which may be proved by Public Deed 20,683 dated 03 December 2012 granted before Mr. Celso de Jesús Pola Castillo attorney at law and notary public number 244 of Mexico City’s Federal District, which has not been revoked or limited whatsoever.
h. That, for the purpose of the present Contract, its domicile shall be Calle Presidente Masaryk 214, 2º piso, colonia Polanco, delegación Miguel Hidalgo, CP 11500, México DF.
i. That it is interested in renting the property mentioned in Paragraph 3 of the Contract Cover sheet, with size indicated in Paragraph 4 of the said Contract Cover sheet (hereafter the “Rental Facilities”).
j. That it acknowledges the character and competences of the “LESSOR’s” attorneys-in fact to represent it at the conclusion of this Contract and to assume, under such representation, all and every rights and obligations thereof.
k. It declares that: i) they have all necessary authorizations to conclude this Contract, as well as any necessary authority; ii) the conclusion of this Contract does not constitute or result in any breach with respect to any other obligation with any other third party; iii) no procedure has been initiated and there is no evidence that any such procedure may be initiated that may affect the proper fulfillment of this Contract; iv) that there is no action, claim, investigation or administrative procedure, pending and there is no evidence that any of the latter may be initiated that may affect the proper fulfillment of this Contract; v) it has not concluded or promised to conclude any agreement that may affect the obligations contracted under this Contract; and vi) there is no agreement, action, litigation, or procedure in which it is a party or that affects or may result in failure to fulfill the obligations contracted hereunder and under the terms and conditions established in the present Contract.
l. The Building and the Satellite Building are being constructed according to and complying with all applicable federal and local regulations.
m. On the date of conclusion of the present Contract, the Building has all the permits, authorizations and licenses required to be erected, which were properly obtained and granted.
n. Regarding the Satellite Building, the permits, authorizations and licenses necessary for its construction are being processed at the moment.
o. The land use of the Building allows operation and functioning as an office building.
p. The Satellite Building has the proper zoning certificate to be used as a car park.
q. On Delivery Date of the Building and the Satellite Building, all taxes, service fees and duties shall be properly paid.
II. Expressly and under oath, “THE LESSEE” pronounces that:
a. It is a legal entity as mentioned in the Contract Cover sheet in Paragraph 5, lawfully and legally able to conclude the present Contract.
b. It has been lawfully incorporated as company and as mentioned in Paragraph 6 of the Contract Cover sheet, and that its representatives have sufficient powers to bind their principal under the terms of the Notarial Deed mentioned in Paragraph 7 of the Contract Cover sheet.
c. It is legally entitled to be bound to the terms and conditions of the present Contract and to have been properly registered as taxpayer before the Secretariat of Hacienda of Mexico with the Federal Taxpayer Registry code number mentioned in Paragraph 8 of the Contract Cover sheet.
d. Its domicile is as mentioned in Paragraph 9 of the Contract Cover sheet.
e. It is interested in renting for its own use the Rental Facilities mentioned in Paragraph 3 of the Cover sheet.
f. It is financially and morally solvent to fulfill the obligations assumed under this Contract.
g. It carries out only lawful activities and pursues only legal commercial purposes; that the resources thus obtained and intended to fulfill this Contract are and shall result from licit sources only.
h. Under oath, it pronounces that the financial resources intended for the fulfillment of this Contract come from normal operations and that it does not fall under any of the assumptions mentioned in articles 2 and 8 of the Ownership Expiry Act of 29 May 2009, and promises to hold “THE LESSOR” harmless of any liability in the eventual modification of such assumptions.
i. Pronounces that: i) It has all necessary authorizations for the conclusion of this Contract, both commercial and legal; ii) The conclusion of the Contract does not constitute or generate any reason to breach the proper fulfillment of obligation(s) with any third party, affiliate or subsidiary; iii) No procedure has been initiated and there is no evidence that any such procedure may be initiated that may affect the proper fulfillment of this Contract; iv) There is no action, claim, investigation or administrative procedure, pending and there is no evidence that any of the latter may be initiated that may affect the proper fulfillment of this Contract; v) It has not concluded or promised to conclude any agreement that may affect the obligations contracted under this Contract; and vi) there is no agreement, action, litigation, or procedure in which it is a party or that affects or may result in failure to fulfill the obligations contracted under the terms and conditions established in the present Contract.
III. The contracting parties mutually acknowledge their personality for the purpose to concluding this Contract.
IV. The contracting parties pronounce that it is their will to conclude this Contract and therefore the latter shall be considered as free from error, negligence, infringement or any other vice of consent, so that the contracting parties agree to subject themselves to the following:
CLAUSES
FIRST - OBJECT
Subject to the terms and conditions of this Contract, “THE LESSOR” shall grant in lease to “THE LESSEE”, who will in turn receive it under the terms of this Contract, the Rental Facilities mentioned in Paragraph 3 of the Contract Cover sheet, with the surface size indicated in Paragraph 4 of the said Cover sheet, which includes the right of use of the parking spaces mentioned in Paragraph 10 of the same Cover sheet, and according to that established in Clause Twenty of the present Contract. The Rental Facilities and the parking spaces have been properly identified in the enclosed drawing, and duly acknowledged and signed by the contracting parties, and appearing as Appendix Number One.
The characteristics and specifications included with the Rental Facilities are mentioned in Appendix Number Two, which is signed and attached to the present Contract.
SECOND - PURPOSE
The contracting parties agree that the purpose of the Rental Facilities mentioned in the former Clause, may only and exclusively be that mentioned in Paragraph 11 of the Contract Cover sheet.
In case “THE LESSOR” may reconvert the use of the Rental Facilities, “THE LESSER” shall be entitled to rescind this Contract by written notice—with no need of court order—according to that provided in article 2489 Fraction II of the Civil Code of the Federal District of Mexico without prejudice of applying a contractual penalty as mentioned in Paragraph 23 of the Contract Cover sheet.
THIRD - PRICE
The Contracting Parties agree that for the first 12 (twelve) months from the Date of Commencement of Payment of Rent under this Contract, the Total Rent Price of the Rental Facilities includes 18 (eighteen) parking spaces as mentioned in Paragraph 12 of the Contract Cover sheet that shall be increased according to that mentioned in Clause Five, which shall be paid in advance within the first 10 (ten) calendar days of each month by the “LESSEE” to the “LESSOR” at the address mentioned by the latter in the Whereases of this Contract.
The rental obligations by the “LESSEE” start from the date mentioned in Paragraph 15 of the Contract Cover sheet; that is, 4 (four) months from the Delivery Date of the Rental Facilities as mentioned in Paragraph 18 of the Contract Cover sheet on the understanding that the “LESSEE” shall paid to the “LESSOR” within the first 10 (ten) days of January 2013, the sum of 1 (one) month of the entire Total Rent Price plus VAT to be applied as the first payment of the Rent Price corresponding to November 2013.
The Contracting Parties concur in that the surface size of the Rental Facilities is that mentioned in Paragraph 14 of the Contract Face.
In addition, the “LESSOR” shall provide the “LESSEE” within 10 (ten) calendar days before the corresponding payment date, with the invoice or receipt that includes all applicable tax requirements, of amounts to be paid by the “LESSEE” under this Contract.
The price agreed shall be paid in the currency mentioned in Paragraph 14 of the Contract Face.
FOURTH – PAYMENTS AND INSTALLMENTS
The payments referred to in the immediately former Clause must be promptly made on the days mentioned and in the Federal District of the City of Mexico, and precisely in the address provided by the “LESSOR” in the WHEREASES of this Contract.
The “LESSEE” shall fulfill its obligation to pay the rent by prompt deposit of installment payment in one of the following accounts: in USD account # 82500512399 CLABE 014180825005123992 SWIFT BMSXMXMM and in MXN account # 65502738812 CLABE 014180655027388121, Banca Mifel, S.A., Institución de Banca Múltiple, Grupo Financiero Mifel, División Fiduciaria, in Trust # 1009/2009, opened at Banco Santander México, S.A., and to produce, whenever requested in writing by the “LESSOR”, a copy of the deposit slips of the rent monthly installments in order to be considered as proof of payment. The abovementioned account may be replaced by a new one and it will suffice that the “LESSOR” gives notice to the “LESSEE” in writing at least 15 (fifteen) days before the payment due date.
The contracting parties agree that rent payment is due as of the date mentioned in Paragraph 15 of the Contract Face.
Although and in case the “LESSOR” receives rent payments in kind or bank deposits on dates different to those already stipulated, this Contract shall not be modified in any of its parts.
FIFTH – RENT INCREASES
The contracting parties agree to the following rent increase of the rent mentioned in Clause THIRD:
From the thirteenth (13th) month after the date mentioned in Paragraph 15 of the Contract Cover sheet and the amount mentioned in Paragraph 12 of the same Cover sheet and Clause Third of this Contract, as well as parking spaces, as mentioned in Clause Twenty One of this Contract, shall be updated and incremented in an annual basis, according to the inflation rate in the USA according to the Consumer Price Index (CPI) in the USA for the last 12 (twelve) months or any other index valid at the time. The annual increase of the rent shall be calculated using the former year’s rent amount.
SIXTH – MORATORIUM INTEREST
In the event the “LESSEE” does not pay the rent fee within the period agreed as per Clause Third of the present Contract or any other due amount, and does not pay such amounts in the following 5 (five) calendar days from the date the “LESSOR” notifies the “LESSEE” in writing that payment must be made, the “LESSEE” will pay to the “LESSOR” an amount equal to 5% (five percent) on a monthly basis for all such outstanding balances as moratorium interest from the date of due payment and until final settlement.
SEVENTH – RENT
Every monthly rent installment shall be made for the total amount, even in the event the “LESSEE” vacates the Rental Facilities before the end of the month.
The parties agree that use and enjoyment of the Rental Facilities shall be free of charge for the first 4 (four) months from the Delivery Date of the said Facilities until the date mentioned in Paragraph 15 (although that shall not be considered or constitute any loan for use contract upon the Rental Facilities for the said period) so that the proper adaptations be performed and the Facilities be operational. In such period no rent shall be charged and the first required rent payment would be that mentioned in Paragraph 15 of the Contract Cover sheet.
EIGHTH – DURATION
The period of effectiveness of this lease contract starts on the date mentioned in Paragraph 18 and concludes on the date mentioned in Paragraph 17 of the Contract Cover sheet, understanding that the term of the contract is mandatory for both parties and for the period mentioned in Paragraph 16 of the Cover sheet.
On expiry of this Contract, the “LESSEE” has the option to extend its term of effectiveness for an additional period of 5 (five) years mandatory for both parties. To be allowed so, the “LESSEE” must have fulfilled each and every obligation under this Contract. It is understood that the Contract extension is only optional and voluntary by the “LESSEE” and compulsory and mandatory for the “LESSOR” under the terms and conditions of the present Contract, excepting the Rent Total Price, which will be adjusted according to the rent value of other buildings in nature and quality and in the same location of the Building at the time of the extension—by mutual agreement of the Parties.
For the purpose of this Clause, the “LESSEE” must notify in writing the “LESSOR” its wish to extent the Contract at least 120 (one hundred and twenty) calendar days before the Date of Expiry of the original Contract. After the “LESSOR” has been notified, the Parties agree that the effectiveness of the Contract is automatically extended for the aforementioned period, which will be mandatory for both parties.
The parties agree that prior to the original term or is eventual extension, the “LESSEE” shall have the right to extend the period of the present Contract up to 6 (six) months in order to vacate the Facilities, and shall continue to pay the Rent Total Price plus the appropriate increase corresponding the inflation index—such as it would be applied for the former years according to Clause Five of this Contract. For the purpose of that established in this paragraph, the “LESSEE” must notify in writing the “LESSOR” its wish to extent the Contract at least 120 (one hundred and twenty) calendar days before the Date of Expiry of the original Contract or any extension thereof.
NINTH – DELIVERY OF FACILITIES
The “LESSEE” will receive from the “LESSOR” the Facilities for the commencement of the fitting-out works on the date mentioned in Paragraph 18 of the Contract Cover sheet under a Deed of Delivery attached to this Contract as Appendix Number Three, and which both parties shall sign after the “LESSEE” has inspected the Facilities. The “LESSEE” will receive the Facilities with all conditions and specifications mentioned in Appendix Number Two and under the terms of Clause Seventeenth of this Contract.
After the signature of the Deed of Delivery by both parties, the Facilities will be considered as properly delivered for all legal and contractual purposes, and the “LESSEE” will be forced to comply with each and every obligation under this Contract.
TENTH – CONDITIONING OF FACILITIES
The “LESSEE” assumes the obligation to carry out for its own account each and every work necessary to improve, renovate, remodel o decorate the Facilities for establishing it business, including although not limited to, the equipment and furniture required to that end.
The abovementioned works will be subject to the project (hereafter the “Project”) that the “LESSEE” will submit to the “LESSOR’S” consideration at the latest 15 (fifteen) days after the Delivery Date of the Rental Facilities. The “LESSOR” shall not disapprove the Project unless the façade and/or safety of the Building were the Facilities are located would be compromised by such improvements, renovations or decorations that the “LESSEE” may perform and according to Colonier y Asociados’s (the architectural design firm of our choosing) opinion.
The “LESSEE” shall have the right to select its own architect, engineers and contractors and subcontractors in order to perform the modifications to the extant Facilities.
If the “LESSOR” agrees to the project described in the former paragraph, it must authorize in writing the plans, diagrams and other documents presenting the improvements, adaptations, constructions and renovations that it may consider necessary for the proper performance of the “LESSEE’S” business affairs (not including furniture)—for the purpose of it’s leasing the Facilities.
The “LESSEE” shall have the right to install at own cost plumbing and cabling (electricity and data), add toilets and kitchenettes (only electric devices and no gas) in the Facilities but with prior neither written authorization by the “LESSOR”—if such improvements are not already included in the Project.
The aforementioned project shall include at least:
a. Architectural Plans & drawings (masonry and finishes) as well as furniture.
b. Electricity & illumination plans and specifications.
c. Hydraulic sanitary installation plans and specifications.
d. Plans & specifications of any other installation.
e. Plans & specifications of billboards and another king of exterior publicity.
f. A calendar of works to be executed and,
g. Contractor’s name that will perform the works.
The “LESSEE” may not initiate a work, improvement, installation, construction or renovation that affects the safety of the Building without prior approval of the “LESSOR” in writing of the Project and Plans, diagrams and documents, according to that established in this Clause; understanding that the “LESSOR” may object the Project and inform of such objections to the “LESSEE”, which will be required to submit within 10 (ten) calendar days to the “LESSOR” the plans, diagrams, and other documents with the proper modifications in order to be approved or rejected by the “LESSOR”. Assuming that the “LESSOR” does not provide an answer within any mentioned term, It shall be understood that the “LESSOR” has granted its consent to those plans, diagrams and/or else documents that describe in graphic fashion the installations, improvements, constructions and any other work that shall be done, so that the “LESSEE” can undertake its works. After proper approval, the plans must be attached to this Contract as integral part of this same Contract. The “LESSOR” shall not collect any fee for the approval and review of the Plans, Diagrams and other Documents, convening that the “LESSEE” will act at all times with moderation in its requirements and approvals, which shall not be denied without justified cause.
The “LESSEE” may carry out improvements in the following time schedule:
From Mondays to Fridays: from 7:30 to 18:00
Saturdays: from 8:00 to 13:00
The “LESSEE” shall obtain at its own expense all licenses, permits and authorizations of the authorities to perform all improvements and decorations of the Facilities. The “LESSOR” should cooperate and provide documentation and information necessary so that the “LESSEE” may obtain all such Licenses, Permits and Authorizations.
The “LESSEE” shall execute all improvement and decoration works approved by the “LESSOR” according to the state-of-art standards approved and considered.
In all cases the “LESSEE” assumes the responsibility to pay to the “LESSOR” all indemnities for damage and prejudice caused by the improvements of the Building and Facilities resulting from remodeling and adaptation.
The “LESSOR” shall have the right to verify after prior notice in writing to the “LESSEE” the works of refurbishing and decoration of the Facilities and verify if they comply with all Project parts authorized by the “LESSOR”, and in case the works are not carried out—to its understanding—according to the Project or the authorization, the “LESSOR” may require in writing an explanation but indicating the breach(es) to the Authorized Project with full support, and the “LESSEE” shall have the right within 15 (fifteen) days after such notice to perform all necessary rectifications, or if the “LESSEE” deems that the works performed comply with the submitted Project, to clarify within such term the accusations.
The “LESSEE” shall answer as the only liable contracting party before the “LESSOR” and other third parties of all personnel that may be hired to execute and occupy the premises for the refurbishing and decoration of the Facilities, and shall be considered as liable under all obligations that result from Labor and social security laws, and therefore the “LESSEE” shall bring free the “LESSOR” from any liability deriving from liabilities that may arise as result of such contracting.
The “LESSEE” may be allowed to carry out all renovation works implied in the interconnection of floors as under this Contract provided its inclusion in the Project and approved in writing by the “design architect” designated by the “LESSOR”.
The adaptation works that result in the physical reshape of the Building shall be performed only under prior written authorization of the “LESSOR”, and all works of remodeling—and all those that not affect the physical integrity of the Facilities—shall be performed preserving the integrity, pulchritude and functionality of the premises where the Facilities are located—together with common areas and the building’s façade, and therefore the “LESSEE” warrants that no polluting or dangerous agents will be used or stocked by the “LESSEE” in the Facilities to make the “LESSOR” liable for damages caused as result of such agents.
ELEVENTH- WAIVERS
Except if mentioned in the Former Clause, the “LESSEE” waives its right of renewal and tacit renewal as mentioned in article 2487 of the Civil Code of the City of Mexico and waive its wright of preference according to articles 2447 & 2448-J of that same Code.
The Contracting Parties waive to that mentioned in article 2478 of the Civil Code of the City of Mexico and agree to make this Contract as unlimited in length of time, and the will to terminate it must be notified in writing with at least 180 (one hundred eighty) days before its date of termination. And the Parties waive as well their right to the Theory of Unforeseen Events as it appears in articles 1796 and 1796 BIS of the same Ordinance.
TWELFTH – CESSION
a) COMPANIES RELATED TO THE LESSEE
The “LESSEE” may cede or sublet the space entirely or in portions to its Mother Company, subsidiaries and/or affiliates that belong to the same cartel as the LESSEE without prior consent but assuming full responsibility before the “LESSOR” at all times for payment and compliance with all rights, obligations and liabilities deriving from the Lease Contract.
The “LESSEE” shall notify the “LESSOR” in writing and within 10 (ten) days from the date of signature of the sublet contract.
The Parties agree that in the event the Sublessee decides to increment the subletted space, such additional space may be subletted with no requirement of consent by the “LESSOR”, but the “LESSEE” shall liable at all times.
b) COMPANIES UNRELATED TO THE LESSEE
The “LESSEE” may cede or sublet the entire space or a portion thereof providing prior authorization by the “LESSOR”.
Prior to any sublet, cession or transfer, the “LESSEE” must provide the “LESSOR” with written notice for authorization—that it has decided to enforce the right mentioned in this Clause. It the “LESSEE” has breached this Contract as a result of not paying the rent fee and/or maintenance fee under the terms of this Contract, at the moment of notifying the “LESSOR”, no cession or sublet authorization shall be granted. Although, the authorization mentioned in this paragraph shall not be impeded or delayed without justified cause. The “LESSEE” will notify the “LESSOR” in writing its intent to sublet the premises together with the name of the sublessee, and the “LESSOR” will have 10 (ten) days to notify in writing its decision, after which term it will be understood that sublet was approved.
THIRTEENTH – SECURITY
In order to secure each and every obligation of the “LESSEE” under this Contract, the said “LESSEE” undertakes to purchase, pay and maintain a valid surety with a valid bank institution authorized to issue such sureties in Mexico, and pledges to do so within 60 (sixty) calendar day form the Date of Signature of the Contract—the copy of such valid policy shall be delivered to the “LESSOR” within such term.
The surety mentioned in this Clause must be renewed by the “LESSEE” on an annual basis without request of the “LESSOR” and be at all times effective from the Delivery Date of the Facilities until termination of this Contact. In that not regulated in this Clause, the security shall be governed by that mentioned in the applicable articles of the Federal Act of Securities institutions , in article 118 of such Law and the articles both special and applicable of the Civil Code of the Federal District of Mexico.
FOURTEENTH – OBLIGATIONS
The “LESSEE” undertakes to:
14.1. Allow the inspection of the Facilities to any person authorized by the “LESSOR” without other limitations than the inspection be performed during business hours and after notice in writing from the “LESSOR” of the visit with at least 2 (two) business days in advance, and that said visit does not disrupt the normal activities or business activities carried out by the “LESSEE”.
14.2. To prevent the storage of hazardous, corrosive, deleterious or inflammable substances except those that are normally used for office and computer equipment within the Facilities, or cleaning supplies, provided that complies with the applicable legislation—and all under the “LESSEE’S” responsibility.
14.3. Not to own animals of any kind or objects that may harm the Facilities or the persons working there.
14.4. Not to retain the rent under any circumstance, either judicial or extrajudicial, or for repairs that the “LESSOR” must do or fails to do, but pay integrally the rent amount on the transacted date. Equally, the “LESSEE” waives all benefits granted by articles 2412 fraction I & II and 2416 of the Civil Code of the Federal District of Mexico.
14.5. Not to execute without the “LESSOR’S” consent in writing any work that modifies the Facilities and not included in the Project. All works executed by the “LESSEE” within the Facilities shall be made with excellent materials and remain a benefit to the “LESSOR”.
14.6. Not to install within the Facilities machines or equipment that produce vibrations, noise, smoke or odors without carrying out special installations to that end or electric heating. If under any circumstance it would be necessary for the “LESSEE” to install such kind of machinery or perform such installations, that must be done at its expense and cost, and that the works necessary to install such machinery or installations don not harm the Facilities or cause trouble to the neighbors or exceed the limits established by the applicable norms.
14.7. To conclude a contract for the supply of electricity with whatever supplier for supply of electricity to the Facilities. The “LESSEE” shall cover/pay at own expense its consume of electricity—except for those installations included in the Contract and the Project, in case installations of a higher capacity be needed as referred to Appendix Number Two, the “LESSEE” shall seek authorization from the “LESSOR” in order to perform new installation works, at its proper expense and charge.
14.8. The “LESSEE” undertakes to obtain each and every permit and authorization from the Authorities to allow the proper operation of its business within the Facilities, and undertakes to comply with all applicable law or regulation, so that the obligations of the “LESSEE” under this Contract shall be fulfilled even in the event the Facilities are closed down by the Authority for causes imputable to the “LESSEE”, and therefore the “LESSEE” undertakes to keep safe the Facilities and assume all fees, fines and expenses resulting from that fact. In turn, the “LESSOR” will cooperate with the “LESSEE” providing it with all documentation or information in power of the said “LESSOR” and required by the Authority in order to grant the aforementioned permits and authorizations.
14.9. The “LESSEE” undertakes to install and maintain within the Facilities, fire systems according to the applicable regulations in that field, including the following although without limitation: fire extinguishers, smoke detectors, water spraying systems, signalization, evacuation routes, and any other mandatory by the Authority at the time. In addition, the “LESSEE” undertakes to connect the fire system installed in the Facilities with the central system of the Building; such installation and connection will be made at its own expense and charge, with equipment and devices compatible with the rest and the central system of the Building.
FIFTEENTH – OBLIGATIONS OF THE LESSOR
For the entire duration of this Contract, the “LESSOR” undertakes to:
15.1. Never to obstruct or prevent the use of the Building or the Satellite Building.
15.2. To grant access to the Building, the Satellite Building and the Facilities all 365 days of the year and 24 hours a day, although the “LESSEE” acknowledges that normal operation hours of the Building are:
Mondays through Fridays 7:00 am to 8:00 pm
Saturdays, Sundays and holidays 8:00 am to 2:00 pm
If the “LESSEE” needs to commence its operations before the normal opening hours of the Building, it must notify the “LESSOR” and/or the Building’s administration in writing 24 (twenty-four) hours in advance and accepting that such service shall generate an additional cost for the “LESSEE” and to be determined by the “LESSOR” but limited to the direct cost.
15.3. Guarantee the peaceful use and enjoyment of the Building, the Satellite Building and the Facilities for the entire length of this Contract.
15.4. Fulfill its fiscal and managerial obligations with the proper authorities, including the regulations of Disaster Protection .
15.5. Provide the “LESSEE” with all documents owned by the “LESSOR” to obtain from the proper authorities, the permits, authorizations, notices of opening, or clearances related to this Contract and that the “LESSEE” shall obtain or submit under the terms of the applicable laws and regulations by providing all necessary documentation and information required and mandatory.
15.6. All the remaining mentioned under this Contract. (Sic) .
15.7. To preserve the Building and the Satellite Building in sharp condition, for direct or sublessees’ use, and by contractors or by its own, by performing all proper incapacitated installations properly functional in maintenance, hygiene and state of preservation; meaning the elevators, the energy emergency supply in common areas, the emergency lighting in stair and other strategic areas, and common use cisterns.
15.8. Have and preserve the necessary personnel for security of the common areas for proper operation of the Facilities and the Building.
15.9. To be recognized liable for inherent vices within the Facilities, the Building or the Satellite Building.
15.10. To keep all permits and licenses up-to-date so that the “LESSEE” may contract at will all services necessary to its normal operation, such as water, electricity, or telephone (not Limited to).
15.11. To assure that the Building is equipped with all necessary preparations so that the “LESSEE” may contract all services necessary to make use of the Facilities, such as—enunciatively—water, electricity and telephone.
15.12. To obtain the LEED Certification so that the “LESSEE” may at its own account and expense obtain the benefits of the PCES certification offered by the Government of Mexico City Federal District.
15.13. Providing the Project submitted by the “LESSEE” to the “LESSOR” includes the installation of an emergency power plant for its private areas, the “LESSOR” shall assign an area within the Building at no cost so that the “LESSEE” may install the said emergency power plant. If the Project does not include the installation of such an emergency power plant, the obligation of the “LESSOR” to assign such area within the Building will be subject to space availability within the Building on the date the “LESSEE” submits its request in that sense.
15.14. The “LESSOR” acknowledges its debt to and undertakes to pay to CUSHMAN & WAKEFIELD, S. DE R.L. DE C.V. the amount of US$50,393.31 (Fifty Thousand Three Hundred and Three Dollars 31/100 Legal Currency in the United Sates of America) plus Value Added Tax, which resulted from professional services rendered to the “LESSOR” in order too conclude the present Contract, and such amount shall be paid on the dates and amounts mentioned in Appendix Number Four attached to this Contract properly signed by the Parties. In case of breach of the amounts mentioned here shall cause a penalty interest rate to be settled by the “LESSOR” according to the rates established in Clause Six of this same Contract.
SIXTEENTH – TAXES
The Parties commit to pay all taxes deriving from the present Contract and that naturally result thereof. It is expressly agreed that if new tax laws shall be approved or if the current ones are modified, or if under any circumstance the taxes to be paid under this Contract may be incremented or otherwise modified, under this Contract, such variation or new tax shall be paid by the corresponding Party.
For its part, the “LESSOR” will be liable for the payment of the Property Tax, and any other tax that by law it must pay.
SEVENTEENTH – CONDITIONS
The “LESSOR” affirms that on the Delivery Date of the Facilities, the contents of the Facilities will be in perfect conditions and the washroom, toilets and other amenities will be functioning normally. The “LESSEE” shall receive the Facilities and its contents in the condition described and according to the Report drawn to that end on the Delivery Date of the Facilities.
In addition, the “LESSOR” states that the installations mentioned in Appendix Number Two of this Contract shall be found in good condition, and the Parties agree that the latter shall be considered as integral part of the LEASE CONTRACT, and therefore all the obligations undertaken by the “LESSOR” include in addition to the Facilities, all the contents and installations mentioned in Appendix Number Two of this Contract.
The “LESSOR” undertakes to deliver on the Delivery Date, the Facilities with the following installations as mentioned in Appendix Number Two, with no additional cost for the “LESSEE”. The Building includes:
• The internal floor of the offices will be made of polished cement, and insulation for smoke and noise in the perimeter of façade and slabs.
• One air condition unit per floor with vent grilles for the functioning of the air condition.
• Vertical duct located in the common area of each office level with preparation for the installation of the Local fire detection system and connection to the main system of the Building.
• Vertical duct located in the common area of each office level with preparation for the installation of the Local water sprinkling system and connection to the main system of the Building.
• Independent spaces for electrical installation, as well as for voice and data installations.
• Preparations for cold water installations and drainage for sanitary installations.
• General toilets for men and women in common areas of each floor with sanitary installations, accessories and finishes, already tested and functioning. The “LESSOR” agrees that the “LESSEE”, at its own cost, expands the services in case the “LESSOR” so requires it; any such expansion or modification to such areas must be verified and approved by the “LESSOR”.
• Elevators foyer in common areas of each floor totally finished, tested and in proper conditions for use, including installations and finishes and CCTV inside the elevators cabins.
EIGHTEENTH – WORKS, IMPROVEMENTS AND REPAIRS
The “LESSEE” accepts that mentioned in article 2444 of the Civil Code of Mexico City Federal District, and therefore any repair necessary in the installations of the Facilities or any damage caused by incorrect use of the Facilities or the Building directly imputable the “LESSEE”, shall be paid by this latter.
The Parties agree that any permanent work, improvement or repair made on the Facilities shall be made at the “LESSEE’s” own account and cost.
On termination of this Contract, the “LESSEE” shall return to the “LESSOR” the Facilities in good conditions, except for its normal wear. The “LESSEE” will be entitled to (i) withdraw from the Facilities all improvements performed by it, providing they may be dismantled without causing any damage to the structure of the Building; (ii) leave the improvements made, any modification or retrofit that it may have made within the Facilities, i.e. leave the Facilities as they are at the time of vacating them. All those works, improvements, adaptations and installations made but that cannot be dismantled shall remain in the Facilities and remain as a benefit to the “LESSOR” who shall not be forced to grant any indemnity, remuneration or reimbursement for their cost to the “LESSEE”.
During the effective life of this Contract, the “LESSOR” assumes the obligation to perform any repair for inherent vice in the Facilities, and to that end the “LESSEE” commits to notify in writing to the “LESSOR” within 24 hours any such inherent vice that requires repair by the “LESSOR”. All repairs and replacements must be made within a period not exceeding ten (10) calendar days from the date of written notice by the “LESSEE” about the said inherent vice, or within a reasonable period of time depending on the nature of the repair (in that case, the “LESSOR” shall prove to the “LESSEE” that it has initiated the repairs within the abovementioned period of time), regardless of whether it has to be performed in the common areas, in the Facilities, in the Building or in the Satellite Building, and always trying to interfere as less as possible with the activities of the building tenants or visitors. If the repairs must be carried out inside the Facilities, the “LESSOR” and the “LESSEE” will determine by mutual consent the day and time where such repairs are to be performed.
Exclusively in the assumption that the “LESSOR” does not address the repair of such inherent vices within the abovementioned period of time, it will be understood that the “LESSOR” has granted its consent so that the “LESSEE” performs such repairs. The “LESSEE” shall have the right although not the obligation to carry out such repairs. In case the “LESSEE” performs the repairs, the “LESSOR” agrees to reimburse to the “LESSEE” any amount incurred providing the costs have been incurred at market price. The “LESSOR” shall settle the payment within 15 (fifteen) business days after the date of written request thereof by the “LESSEE”. After such period, if the “LESSOR” has not repaid the expenses to the “LESSEE”, the “LESSOR” shall pay a penalty interest according to the rate established in Clause Six of the present Contract. Hereafter and for the purpose of the present Contract, “Inherent Defect” shall mean any latent or inherent defect that is a matter of structural failure or of the installations of the Building plant or machinery resulting from:
a. Defect in design of the Building or the Satellite Building;
b. Defect in workmanship or materials in the execution or use in the construction of the Building or the Satellite Building;
c. Defect in the supervision of the construction of the Building or the Satellite Building, or in the installation of anything of the Building or the Satellite Building as part of their construction, with relation to the standards of design, workmanship, materials, supervision, and installation with regard to similar buildings at the time of their design and construction, and that is disclosed (the inherent vice) during the effectiveness of this Contract.
TWENTIETH – SERVICES
Except for the services of water and drainage, the “LESSEE” undertakes to contract at its own account and expense, all services related to the Facilities, such as electricity, maintenance and telephone service, directly to the suppliers of such services.
The “LESSOR” undertakes to deliver to the “LESSEE” on the Delivery Date, the Facilities with electric supply so that it can operate. Any formality or proceeding before the Comisión Federal de Electricidad (CFE) will be carried out by the “LESSOR” or its appointed representative, and it will be mandatory for the “LESSEE” that they be carried out by “LESSOR” or its appointed representative inn order to contract the electricity supply before CFE. The “LESSEE” shall be liable at all time to pay the costs of the proceedings and procurement imposed by CFE for the supply of electric energy.
Providing the “LESSEE”—diligently and punctually—carries out the formalities to connect the electricity of the Facilities according to the Project from the date of signature of the Contract, the “LESSOR” will allow the “LESSEE”, provisionally and until conclusion of the proceedings of connection before CFE, to connect to the installations of the Building in order to carry on with the remodeling works.
From the Delivery Date, the “LESSOR” will provide 80 (eighty) watts for each MCR, excluding that required for the operation of the central air conditioning equipment. The “LESSOR” will provide such supply in 480V and therefore the “LESSEE” must convert such energy to 127/220V for conventional use.
In addition, the Building and the Satellite Building must have an emergency power plan in order to provide electricity to the common areas, the emergency stairs, the elevators, the security systems, the fire systems, etc.
The “LESSOR” guarantees that the Building is prepared and able for the installation of analogic lines (RDA) and fiber optics and buses or E-1 so that the “LESSEE” may hire the telephone service. The procurement, equipment, maintenance and cost of the telephone lines will be at the “LESSEE’s” own account.
The “LESSEE” may install satellite communication antennas on the roof of the Building. Such installations will be subject to review and authorization by the “LESSOR”, which cannot be denied with justified cause, on top of the Building, providing they do not affect the general aspect, the structure, the façade and the installations of the Building. The latter understanding that such installation must be approved by the “LESSOR” within 5 (five) business days after the date the “LESSEE” has requested authorization. However, in case the “LESSOR” does not provide its authorization or rejection in writing of the abovementioned installation within 5 (five) days, it will be understood as automatically authorized, and the “LESSEE” will be entitled to proceed with the said installation. The “LESSEE”, at its own cost, expense and responsibility, must comply with the current and applicable laws and regulations, and obtain the necessary permits and licenses from the proper Authorities, and at its own cost and responsibility, install and keep during the effective life of this Contract the communication antenna(s).
On Delivery Date, the Facilities will be delivered by the “LESSOR” with the following improvements and equipment in operation condition:
a) Main lobby finished with reception desk and visitor registration system, and personnel access intelligent system;
b) Main elevators and service elevators in full operation;
c) Security system in common areas including CCTV;
d) Access to parking area by means of electronic card and parking lot in full operation;
e) Security guards;
f) Fire system including hydrants, extinguishers and pressurized stairs;
g) Air conditioning central systems, water coolers and vertical ducts;
h) Telephone switch room;
i) Control room and computer equipment;
j) Directory in the lobby;
k) Alarm system connected and in full operation;
l) Emergency signalization; and
m) Valet parking service for visitors.
The Building and the Satellite Building, and the services of the Building and the Satellite Building, including although not limited to, elevators, parking lighting, common areas lighting, security and monitoring systems, and fire system shall be paid with the maintenance fees, and therefore will be available twenty-four (24) hours a day all three hundred and sixty-five (365) days of the year.
The Building has been equipped with the necessary systems so that the “LESSEE” may install within the Facilities, the fire sprinkler system. The “LESSOR” undertakes to require that all tenants of the Building install the fire sprinkler system. The “LESSOR” at its own cost shall install in all common areas of the Building the said sprinkler system except in basements and parking floors, emergency stairs an common area restrooms.
TWENTY-FIRST – PARKING SPACES
The parking spaces will be assigned as follows:
The right of use of 1 (one) parking space for each 30 (thirty) SQM; i.e. 18 (eighteen) parking spaces, which will be organized as follows:
A.- 2 (two) spaces located in the Building that will be individual spaces, fixed and assigned;
B.- 6 (six) spaces located in the Building that will be fixed and assigned in tandem;
C.- 10 (ten) spaces located in the Satellite Building nor fixed or assigned.
The location of the parking spaces mentioned in (A), (B) and (C) is defined in Appendix Number One that after signature by both parties is an integral part of this Contract.
Subject to that mentioned in this Clause, the “LESSOR” reserves the right of exploitation of all the remaining parking spaces.
The access to the parking lot will be possible through electronic cards. Such cards will be delivered to the “LESSEE” by the “LESSOR” or its appointed representative at a reasonable cost determine by the “LESSOR” or its appointed representative, before the Delivery Date of the Facilities.
TWENTY-SECOND – MAINTENANCE
The parties agree that in addition to the rent and other benefits that result from the present Contract, the “LESSEE” undertakes to pay the amounts corresponding to the maintenance fees according to the terms of this Clause. For the period comprised between the Delivery Date of the Facilities and until the Rent Payment Starting Date, the “LESSEE” will pay to the “LESSOR”, solely and exclusively, an amount equal to 50% (fifty) percent of the total monthly amount of the Maintenance Fee.
From the Rent Payment Starting Date, the “LESSEE” will pay 100% (one hundred) percent of the Maintenance Fee. The Maintenance Fee (hereafter “The Maintenance Fee”) for the Facilities will be that resulting from multiplying the amount of $55.00 per SQM (fifty-five pesos 00/100 M.N.) for each SQM of surface, which amount to $30,642.70 (thirty thousand six hundred forty two pesos 70/100 Mexican Currency) plus Value Added Tax.
After prior request in writing by the “LESSEE”, the “LESSOR” shall supply a breakdown with the maintenance expenses in order to support before the “LESSEE” the monthly Maintenance Fee.
This Maintenance Fee will be effective until the “LESSOR” of the Building administrator establishes a modification or update thereof, proportionally and according to the budget submitted for that purpose 60 (sixty) calendar days before its implementation.
The foregoing understanding that any increase must be supported by the “LESSOR” and be reasonable according to increases and fees paid in other first class similar buildings in Mexico City.
At any moment during the effective life of this Contract, the “LESSEE” shall have the right to audit once a year the management and maintenance expenses and challenge any expense considered unnecessary.
The Maintenance Fee must be paid on a monthly basis in advance and must be settled directly to the Building administrator or to the “LESSOR” within the first 10 (ten) calendar days of each month. After request in writing of the “LESSOR”, the “LESSEE” must produce evidence of payment before the “LESSOR”, which must happen within the first 10 (ten) calendar days after reception of the request sent by the “LESSOR”. In case of delay, the penalty interest established in the present Contract shall apply, in addition, the “LESSOR” or the Building administrator must deliver to the “LESSEE” with at least 10 (ten) days in advance to the payment date, the invoices to be paid by the “LESSEE”, which must comply with all the applicable legal tax requirements thereof.
The Building administrator and/or the “LESSOR”, using the Maintenance Fees paid by the tenants of the Building, will provide regarding the common areas but not those used exclusively by the “LESSEE”, enunciatively although not limited to:
• Management and general operation of the Building.
• Safety and security of the Building and the Satellite Building and their common areas.
• Electricity in common areas.
• Cleaning of common areas and windows of common areas and façade.
• Cleaning of water tanks and cisterns.
• Service and maintenance of elevators and lifts.
• Maintenance of hydraulic systems and equipment.
• Maintenance of fire systems and equipment according to the applicable laws and regulations, such as extinguishers, smoke detectors, signalization and evacuation routes.
• Maintenance of installations, electric systems and boards.
• Maintenance of electric
English to French: HQ Legal Dealer Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
Dealer Insurance Contract
for Used Vehicle Warranty Insurance as “campaign products”
Between:
Company
Dealer no.
Street House no.
Postal code Place
Applicable hourly rates
Bank account details Credit institution
IBAN BIC
(hereinafter the "Policyholder")
and
Volkswagen Versicherung AG (hereinafter the "Insurer")
Authority to act by the branch in France
Bâtiment ellipse, 15, avenue de la demi-lune, CS 30001, 95700 Roissy en France
Registry Court: Pontoise, Nr. : 529 212 912
Post adress: Volkswagen Versicherung AG, BP 42032 - F-69603 Villeurbanne Cedex
the following Contract is concluded:
I. Contractual bases
This Contract is valid for the Distributeurs automobiles, qui sont membres du réseau Audi France domiciled in France. This Contract applies to the appended Warranty Program(s) (Appendix 1). The insurance is subject to the General Terms and Conditions for the Used Vehicle Warranty Insurance (Appendix 2), the Claims Guidelines (Appendix 3),and the test certificate (Appendix 4). In addition, the general legal provisions, the Code des assurances and the stipulations of this Contract shall apply.
II. Object of the contract
1. The Insurer shall pay compensation during the term of the Contract in accordance with the applicable General Terms and Conditions for the Used Vehicle Warranty Insurance if the Policyholder provided a warranty in connection with the sale of a used vehicle to an end user (hereinafter the "Warrantee") and said vehicle suffered damage covered under that warranty (hereinafter the "Warranty claim").
2. In the event of damage for which the Policyholder is liable on the basis of statutory liability for defects, the Insurer shall cover the costs of remedying defects only under the limits of the present contract. Further claims arising from withdrawal, reduction or damages owing to direct or indirect damage are excluded.
III. Registration for warranty insurance
The Policyholder shall register for the purposes of used car warranty insurance with the Insurer any warrantable used vehicles (see Appendix 1) that are sold by it in its own name to end users within five calendar days of delivery to the Warrantees.
Otherwise the vehicle shall not be considered registered in due time. The Insurer shall be entitled to deny cover for vehicles not registered in due time. In that case, insurance cover shall exist, at the earliest, upon receipt of the registration by the Insurer. The Insurer shall not be required to cover insured events occurring prior to this. No insurance cover shall be provided for used vehicles that have not been registered.
IV. Warrantable vehicles
1. The insurance cover extends to all used vehicles that are sold by the Policyholder in its own name in accordance with the List of Brands/Models qualified for warranty that are registered for warranty insurance with the Insurer.
2. Cover shall not be provided for the following:
a. Vehicles whose age counting from first registration and/or mileage, exceed the maximum age and/or mileage for vehicles which can be covered by warranty specified in the overview of warranty programs (appendix 1);
b. Vehicles that are not warrantable according to the List Warranty Program(s) (appendix 1);
c. Hand-crafted, non-roadworthy vehicles;
d. Vehicles that have undergone interventions, and technical interventions in particular, that were not authorised by the manufacturer and are of such extent that they are not identic anymore with the original standard vehicle;
e. Vehicles registered outside France Métropolitaine (Corse incluse) or with export licence plates;
f. Vehicles sold to resellers;
g. Vehicles that are used as driver training cars, rental cars, taxis, police or rescue vehicles or for commercial passenger transport and/or vehicles rented to a constantly-changing group of users; and
h. Vehicles that have been converted to run on
natural/liquid petrol gas.
i. vehicles that have not been provided with a warranty of at least 24 months by the manufacturer;
j. Special-purpose vehicles and special series;
k. Vehicles, which were reconstructed after total loss.
V. Commencement and duration of the insurance cover
The insurance cover for young used vehicles (≤24 months) commences upon the expiry of the manufacturer's warranty provided that for the respective vehicle the initial or unique premium is paid in time and is valid for the term specified in the warranty certificate. Young used vehicles are vehicles which on the day of delivery to the Warrantee are still covered under the first 24 months of the manufacturer's warranty.
VI. The insurance cover for other used vehicles (≥ 24 months) is valid for the duration specified in the warranty certificate and begins on the day of delivery of the used vehicle to the Warrantee provided that for the respective vehicle the initial or unique premium is paid in time. If the manufacturer's warranty is still running, cover shall commence upon the expiry of the manufacturer's warranty for the specified duration. Inspection of used vehicles and issuance of a warranty certificate
1. The Policyholder undertakes to carry out a vehicle inspection in accordance to Appendix 4 prior to registering a used vehicle for warranty insurance. The Policyholder shall document and ensure in the test certificate (appendix 4), that all requirements pertaining to the used vehicle's eligibility for the warranty are fulfilled (appendix 1).
2. Any repairs performed by the Policyholder on such vehicle must be specified in a repair certificate. The Policyholder undertakes to keep the test certificate and the repair certificate, and to provide them upon request to the Insurer in the event of damage. By producing and signing this test certificate the Policyholder confirms that the vehicle has no technical defects when the vehicle is delivered.
3. Any observed defects that are not cured must be specified in the sale contract and in the test certificate. Damage or consequential losses arising from uncured defects that existed prior to delivery shall not be covered under the warranty insurance.
4. As proof of the warranty granted, the Policyholder shall provide the warranty certificate and les Conditions de la garantie.
VII. Compensation and approval process
1. The Policyholder shall obtain the consent of the Insurer prior to the commencement of repairs in the event of a Warranty claim. In the absence of a request for consent concerning the repairs, the Insurer reserves the right to deny cover under the warranty insurance.
2. Should it emerge, while the repairs are being carried out, that the originally-agreed repair costs will be exceeded, a request as permission to repair specifying these costs must be filed and the Insurer's consent to proceed must be obtained.
3. The Policyholder must submit an invoice to the Insurer within 90 calendar days after the claim has initially been filed. The Insurer refunds the amount of the invoice without VAT.
4. In case the repair is carried out by a third-party company the Insurer is authorized to grant a third-party company the permission to repair by order and for account of the Policyholder. When required by the Insurer, the Policyholder has to provide the Insurer with a warrant of attorney. For the rest the stipulations of this section specifying reimbursement- and approval-process apply accordingly.
VIII. Type and amount of insurance benefit
1. Recoverable labor and material costs:
In the case of a Warranty claim, cover shall be provided for the labor costs associated with the damage in accordance with the manufacturer's working time rules and the dealer's hourly rate for end users, as well as for the costs of spare parts on the basis of the manufacturer's recommended retail price on the date of damage, within the limit however of the costs actually incurred (repair costs). Spare part costs that exceed the manufacturer's recommended retail price shall not be covered.
2. The Policyholder shall notify the Insurer of the applicable hourly rates for end users at the beginning of the contractual relationship as well as in the event of changes. The Policyholder shall give the Insurer 30 calendar days' notice in the event of a change.
3. For warranty purposes, the Policyholder may only use original spare parts supplied by the manufacturer or spare parts approved by the manufacturer.
4. Spare parts replaced for warranty purposes must be kept by the Policyholder for at least three months as from the invoicing date. The Insurer shall be entitled to examine replaced spare parts at any time during this period. Spare parts shall be disposed of at the end of the three-month period.
IX. Priority of manufacturer's warranty / goodwill benefits of the manufacturer/importer
In the event of a Warranty claim, the Policyholder shall file a goodwill claim in accordance with the business guidelines of the manufacturer/importer. Insurance cover shall be subject to the deduction of any goodwill benefits provided by the manufacturer/ importer. The Policyholder shall enclose the goodwill decision of the manufacturer/importer when submitting repair invoices.
X. Special rules for warranty campaign products (see Appendix 1)
1. For insurance products which are described as “campaign product” in Appendix 1, the insurance premium is fully paid by third parties.
2. The insurer is entitled to cease the selling of a “campaign product” with immediate effect after having informed the policyholder about the cancellation of this product. Section XI. of this contract is therefore not applicable for such cancellations of “campaign products”. A cancellation of a “campaign product” does not affect the insurance cover of warranties issued before such information.
3. Please see Appendix 1 for further details regarding “campaign products”.
4. No individual insurance policies shall be issued for insured vehicles. The Insurer shall issue an overall statement of account of the premium for all vehicles registered in a given month at the beginning of the following month.
XI. Observance of notification and termination periods in the event of contract adjustments and modifications
1. Adjustments and/or modifications of any of the appendices of this contract shall be communicated to the Policyholder in due course (with at least one month's notice for the beginning of the following month).
2. The Insurer shall inform the Policyholder of the right of termination in the notification. The termination shall be effective at the time of the contemplated modification.
3. Insurance cover for vehicles insured prior to the date of effect of the notice by the Insurer or the Policyholder shall not be affected.
XII. Fausse déclaration intentionelle ou non intentionelle
1. Toute réticence ou fausse déclaration portant sur les éléments constitutifs du risque connus de l’Etablissement Vendeur l’expose aux sanctions prévues par le Code des assurances, c’est à dire : réduction d’indemnités ou nullité de l’adhésion au présent contrat (articles L. 113- 8 et L. 113- 9 du Code des assurances).
2. Toute réticence ou fausse déclaration portant sur les éléments constitutifs du sinistre connus de l’Etablissement vendeur l’expose en cas de mauvaise foi à la sanction suivante : la nullité de l’adhésion au présent contrat, les primes payées demeurant alors acquises à l’Assureur.
XIII. Prescription
1. Toute action dérivant du Contrat est prescrite par 2 (deux) ans à compter de l'événement qui y donne naissance. La prescription peut notamment être interrompue par la désignation d’un expert à la suite d’une Prestation d’assistance, ou par l’envoi - par l’Assureur ou l’Etablissement Vendeur à l’autre Partie - d'une lettre recommandée avec avis de réception (articles L.114-1, L.114-2 et L. 114-3 du Code des assurances).
2. Article L.114-1 du Code des assurances :
Toutes actions dérivant d'un contrat d'assurance sont prescrites par deux ans à compter de l'événement qui y donne naissance. Toutefois, ce délai ne court:
1° En cas de réticence, omission, déclaration fausse ou inexacte sur le risque couru, que du jour où l'assureur en a eu connaissance.
2° En cas de sinistre, que du jour où les intéressés en ont eu connaissance, s'ils prouvent qu'ils l'ont ignoré jusque-là. Quand l'action de l'assuré contre l'assureur a pour cause le recours d'un tiers, le délai de la prescription ne court que du jour où ce tiers a exercé une action en justice contre l'assuré ou a été indemnisé par ce dernier.
3. Article L.114-2 du Code des assurances :
La prescription est interrompue par une des causes ordinaires d'interruption de la prescription et par la désignation d'experts à la suite d'un sinistre. L'interruption de la prescription de l'action peut, en outre, résulter de l'envoi d'une lettre recommandée avec accusé de réception adressée par l'assureur à l'assuré en ce qui concerne l'action en paiement de la prime et par l'assuré à l'assureur en ce qui concerne le règlement de l'indemnité.
4. Article L.114-3 du Code des assurances :
Par dérogation à l'article 2254 du Code civil, les parties au contrat d'assurance ne peuvent, même d'un commun accord, ni modifier la durée de la prescription, ni ajouter aux causes de suspension ou d'interruption de celle-ci.
XIV. Start of Contract, Contract Term and Notice of Termination
1. The contract comes into effect by signature of both contract parties. It can also come into effect if the Insurer has made an offer for contract conclusion which was accepted by implied consent of the policyholder.
2. Ordinary Notice:
The renewal date of the insurance contract is January 1st of each year. It shall be extended by one year at a time if it is not terminated in writing by one of the Parties, at the latest, three months before its expiration date. Notwithstanding this general rule, the Insurer can stop warranty programs for which a part or the whole amount of the premium is paid by third parties (“campaign products”) with immediate effect.
3. Extraordinary Notice:
This insurance contract may be terminated by the Insurer for good cause immediately and without notice. Good cause includes, in particular, the breach of contractual obligations.
4. Insurance cover for vehicles insured prior to the date of effect of the notice shall not be affected.
XV. Severability Clause
Should any provision of this Contract be or become invalid, the validity of the other provisions of this Contract shall not be affected thereby. The invalid provision shall be replaced by one which comes closest to the meaning and purpose of the invalid provision and which the Parties would have agreed in good faith and in accordance with the purpose of the contract.
XVI. Applicable Law
French law shall apply to the contract.
XVII. Consent to Data Protection Clause
1. L’assuré est expressément informé de l'existence et déclare accepter le traitement automatisé des informations nominatives et personnelles recueillies auprès de lui par l’Assureur et ses mandataires dans le cadre de l’adhésion au Contrat, ainsi qu'en cours de gestion de celle-ci. Il lui est expressément rappelé que, conformément aux dispositions de la loi n° 78-17 du 06 janvier 1978 – modifiée - relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, la fourniture de ces informations est obligatoire car nécessaire à l'obtention des garanties d’assurance ainsi qu'à la gestion de l’adhésion. Ces informations sont destinées exclusivement à l’Assureur et ses mandataires pour les besoins de la gestion de l’adhésion, à l’ensemble des entités du groupe Volkswagen*, à leurs partenaires contractuels concourant à la réalisation de cette gestion ainsi, le cas échéant, qu'aux autorités de tutelle.
2. L’assuré dispose d'un droit d'accès, d’opposition, de rectification et de suppression des informations le concernant figurant dans les fichiers de l’Assureur dans les conditions prévues par la loi n° 78-17 du 06 janvier 1978 – modifiée -, en contactant l’Assureur par courrier recommandé avec avis de réception adressé à Volkswagen Versicherung AG –Service Relations Clientèle BP 42032 – F-69603 Villeurbanne Cedex.
3. Conformément à la loi n° 78-17 « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, l’assuré bénéficie d’un droit d’accès et de rectification aux informations qui le concerne. S’il souhaite exercer ce droit, il peut s’adresser à Volkswagen Versicherung AG –Service Relations Clientèle BP 42032 – F-69603 Villeurbanne Cedex.
4. Les Parties conviennent que les fichiers d'informations nominatives et personnelles constitués dans le cadre du Contrat Collectif ne peuvent être utilisés qu'aux fins de gestion dudit Contrat par l'Assureur et ses partenaires contractuels où il n'est pas spécifié autrement ci-après. L‘assuré et l’ensemble des entités du groupe Volkswagen* pourront librement exploiter les fichiers d’informations nominatives et personnelles constitués dans le cadre du présent Contrat à des fins commerciales, de prospection et/ou d’exploitation marketing, sous réserve du respect des prescriptions légales et réglementaires.5. The policyholder agrees that VW Vers. AG submits his personal data to his current and future trading partners (e.g. car dealership, garage, body shop) to support the best customer service within the execution of the contract as well as regarding the contract history.
6. The policyholder agrees that his personal data will be used by the companies* in order to provide him with other offers. The policyholder further agrees that his personal data as well as product data can be used for promotions of the Volkswagen Group and his trading partner. The data will not be transmitted for advertising purposes to any third parties.
7. The policyholder agrees that the VW Vers. AG as well as the risk-bearing insurer specifically named in the application documents or in the contract process transmit data to the extent necessary regarding insurance premiums, insurance events / claims and contract- and risk modifications for the purpose of assessment of risks and processing of re-insurance to the risk-bearing re-insurer.
With his signature the policyholder accepts that his personal information may be processed and used in accordance with the appended data protection clause.
* Currently Volkswagen Financial Services AG, Volkswagen Bank GmbH, Volkswagen Leasing GmbH, Volkswagen Versicherungsdienst GmbH, Volkswagen Versicherung AG, Volkswagen Autoversicherung AG
Signature policyholder
Date, place Stamp and Signature
Signature Volkswagen Versicherung AG, French branch
Jean-Matthieu Biseau
Volkswagen Versicherung AG, French branch
Translation - French
Contrat d'assurance concessionnaire
pour garantie de véhicules d'occasion comme « produits de campagne »
Entre :
Entreprise
Concessionnaire Nº
Rue Numéro
Code postal Emplacement
Tarifs horaires applicables
Coordonnées bancaires Établissement de crédit
N° IBAN Code BIC
(ci-après le « preneur »)
et
Volkswagen Versicherung AG (ci-après le « assureur »)
Pouvoir d'agir par la succursale en France
Bâtiment ellipse, 15, avenue de la demi-lune, CS 30001, 95700 Roissy en France
Cour de Registre : Pontoise, Nr. : 529 212 912
Adresse postale : Volkswagen Versicherung AG, BP 42032 - F-69603 Villeurbanne Cedex
le contrat suivant est conclu :
I. Bases contractuelles
Ce contrat est valide pour les Distributeurs automobiles, qui sont membres du réseau Audi France domiciliés en France. Ce contrat s'applique à ces programmes de garantie figurant en annexe (annexe 1). L'assurance est soumises aux conditions générales pour la Garantie d'Assurance pour Véhicules d'Occasion (annexe 2), les lignes directrices de réclamations (annexe 3) et le certificat d'essai (annexe 4). En outre, les dispositions juridiques générales, Code des assurances et les stipulations du présent contrat seront applicables aussi.
II. Objet du CONTRAT
1. L'assureur versera une indemnité pendant la durée du contrat conformément aux conditions générales applicables pour la garantie d'assurance pour véhicules d'occasion si l'assuré a fourni une garantie dans le cadre de la vente d'un véhicule d'occasion à un utilisateur final (ci-après la « garantie ») et ledit véhicule subit des dommages couverts par cette garantie (ci-après la « réclamation de garantie »).
2. En cas de dommages pour lesquels le preneur d'assurance est responsable sur la base de la responsabilité légale pour défauts, l'assureur ne couvrira les dépenses pour remédier ces défauts que dans les limites du présent contrat. Toute autre réclamation découlant du retrait, réduction ou dommages-intérêts en raison de dommages directs ou indirects sont exclus.
III. Inscription pour la garantie d'assurance
Le preneur d'assurance doit enregistrer aux fins de la garantie d'assurance pour véhicule d'occasion avec l'assureur tout véhicule usagé (voir annexe 1) qui soit vendu par lui en son propre nom aux utilisateurs finals dans les cinq jours calendrier de livraison aux Assurés .
Dans le cas contraire le véhicule ne sera pas consideré comme enregistré à temps. L'assureur est en droit de refuser la couverture pour les véhicules non immatriculés en temps utile. Dans ce cas, une couverture d'assurance existe, dans les meilleurs délais, dès la réception de l'enregistrement par l'assureur. L'assureur ne sera pas obligé à couvrir les sinistres survenus avant cela. Les véhicules d'occasion qui auront pas été enregistrées ne seront bénéficiés d'aucune couverture d'assurance.
IV. Véhicules couvert par la garantie
1. La couverture d'assurance s'étend à tous les véhicules d'occasion vendus par le preneur d'assurance en son nom conformément à la liste des marques/modèles qui qualifient pour la garantie et enregistrés pour la garantie d'assurance auprès de l'assureur.
2. La couverture ne peut être fournie pour les éléments suivants :
a. Véhicules dont l'âge en comptant à partir du premier enregistrement et/ou dont le kilométrage, dépasser la limite d'âge et/ou le kilométrage des véhicules qui peuvent être couverts par la garantie spécifiée dans l'aperçu des programmes de garantie (annexe 1) ;
b. Véhicules qui ne sont pas couverts par la garantie selon le(s) programme(s) de garantie de liste (annexe 1) ;
c. Véhicules fabriqués à la main, non aptes pour la route;
d. Véhicules ayant subi des interventions et des interventions techniques en particulier, n'étant pas autorisés par le fabricant au point de ne plus être identiques avec le véhicule standard d'origine ;
e. Véhicules immatriculés en dehors de la France Métropolitaine (Corse incluse) ou avec des plaques d'immatriculation d'exportation ;
f. Véhicules vendus aux revendeurs ;
g. Véhicules qui sont utilisés comme véhicules de formation pilote, location de voitures, taxis, véhicules de police ou de sauvetage ou pour le transport de passagers et/ou véhicules loués à un groupe en constante évolution d'utilisateurs ; et
h. Véhicules qui ont été convertis pour fonctionner avec du
gaz naturel/gas de petrole liquéfié.
i. véhicules qui n'ont pas été fournies avec une garantie d'au moins 24 mois par le fabricant ;
j. Véhicules à usages spéciaux et série spéciale ;
k. Véhicules, reconstruits après une perte totale.
V. Entrée en vigueur et durée de la couverture d'assurance
La couverture d'assurance pour les véhicules d'occasion jeunes (≤24 mois) commence à l'expiration de la garantie du fabricant, sous réserve que pour le véhicule en question, la prime initiale ou unique soit acquittée dans les délais et soit valable pendant la durée spécifiée dans le certificat de garantie. Les véhicules d'occasion jeunes sont des véhicules qui, le jour de livraison à l'Assuré sont toujours couverts par les 24 premiers mois de la garantie du fabricant.
VI. La couverture d'assurance pour les autres véhicules d'occasion (≥ 24 mois) est valide pour la durée indiquée dans le certificat de garantie et commence le jour de la livraison du véhicule utilisé pour le l'Assuré à condition que pour le véhicule respectif la prime initiale ou unique soit versée à temps. Si la garantie du fabricant est encore en cours d'exécution, la couverture commence à l'expiration de la garantie du fabricant pendant la durée spécifiée. Inspection de véhicules d'occasion et émision d'un certificat de garantie
1. Le preneur d'assurance s'engage à réaliser une inspection du véhicule conformément à l'Annexe 4 avant d¡enregistrer un véhicule utilisé pour l'assurance de garantie. Le preneur d'assurance doit documenter et assurer dans le certificat d'essai (annexe 4), que toutes les exigences relatives à l'admissibilité du véhicule utilisé pour la garantie soient remplies (annexe 1).
2. Toutes les réparations effectuées par le preneur d'assurance sur le véhicule en question doivent être spécifiées dans le certificat de réparation. Le preneur s'engage à conserver le certificat d'essai et le certificat de réparation, et à les fournir sur demande à l'assureur en cas de dommages. En produisant et en signant ce certificat de test, le preneur d'assurance confirme que le véhicule n'avait aucun défaut technique au moment où le véhicule a été livré.
3. Les défauts observés qui n'aient pas été corrigés doivent être spécifiés dans le contrat de vente et dans le certificat de test. Les dommages ou pertes indirectes découlant des défauts non corrigés qui existaient avant la livraison ne seront pas couverts par la garantie d'assurance.
4. Comme preuve de la garantie accordée, le preneur doit fournir le certificat degarantie et les Conditions de la garantie.
VII. Processus de compensation et d'approbation
1. Le preneur doit obtenir le consentement de l'assureur avant le début des réparations en cas de réclamation liée à la garantie. En l'absence d'une demande de consentement concernant les réparations, l'assureur se réserve le droit de refuser la couverture de la garantie d'assurance.
2. S'ile s'avère que, tandis que les réparations sont en cours, les coûts de réparation initialement convenue seront dépassées, une demande d'autorisation pour proceder aux réparations en spécifiant ces coûts doit être soumise à l'assureur ainsi que le consentement de celui-ci de procéder doit être obtenu.
3. Le Preneur d'assurance doit présenter une facture à l'assureur dans les 90 jours civils après que la réclamation eut été initialement déposée. L'assureur remboursera le montant de la facture sans TVA.
4. Dans le cas où la réparation est faite dehors par une société tierce, l'assureur est autorisé à accorder à cette société tierce la permission de réparer par ordre et pour compte du preneur d'assurance. Sur demande de l'assureur, l'assuré doit fournir à l'assureur une procuration. Pour le reste, les stipulations du présent article, précisant le processus de remboursement et d'approbation s'appliquent en conséquence.
VIII. Type et montant de la prestation d'assurance
1. Travail récupérable et coût des matériaux :
Dans le cas d'une réclamation de garantie, la couverture doit être prévue pour les coûts de main-d'oeuvre associés au dommage conformément aux règles de temps de travail du fabricant et aux taux horaires du concessionnaire pour les utilisateurs finaux, ainsi que les frais de pièces détachées sur la base du prix de vente conseillé par le fabricant sur la date de survenance, dans la limite de toutefois des frais réellement engagés (frais de réparation). Les coûts de pièces de rechange dépassant le prix de vente conseillé par le fabricant ne seront pas couverts.
2. Le preneur d'assurance doit aviser l'assureur des taux horaires applicables pour les utilisateurs finaux au début de la relation contractuelle, ainsi qu'en cas de modification de ceux-ci. Le preneur d'assurance doit fournir à l'assureur un préavis de 30 jours calendaires en cas de modification.
3. À des fins de garantie, l'assuré ne peut utiliser que des pièces détachées fournies par le fabricant ou de spièces détachées approuvés par le fabricant.
4. Les pièces de rechange remplacées à des fins de garantie doivent être conservés par l'assuré pendant au moins trois mois à compter de la date de facturation. L'assureur est en droit d'examiner les pièces de rechange remplacées à tout moment au cours de cette période. Les pièces de rechange doivent être éliminés à la fin de la période de trois mois.
IX. Priorité de garantie du fabricant / avantages de la bonne volonté du fabricant/importateur
Dans le cas d'une réclamation de garantie, le preneur doit déposer une réclamation de bonne volonté conformément aux directives du fabricant/importateur affaires. La Couverture d'assurance est subordonnée à la déduction de toutes prestations bonne volonté fournies par le fabricant / importateur. Le preneur d'assurance doit joindre la décision de la bonne volonté du fabricant/importateur lors de la présentation des factures de réparation.
X. Règles spéciales pour les produits de campagne de garantie (voir annexe 1)
1. Pour les produits d'assurance qui sont décrits comme « produit de la campagne » à l'annexe 1, la prime d'assurance est entièrement payée par des tiers.
2. L'assureur a le droit de cesser la vente d'un « produit de la campagne » avec effet immédiat après en avoir informé l'assuré de l'annulation de ce produit. Section XI. du présent contrat n'est donc pas applicable pour ces annulations de « produits de la campagne ». Une annulation d'un « produit de la campagne » n'affecte pas la couverture d'assurance des garanties émises avant ces informations.
3. Voir l'annexe 1 pour plus de détails au sujet de « produits de la campagne ».
4. Aucune assurances individuelle ne doit être délivrés pour des véhicules assurés. L'assureur doit délivrer un énoncé général du compte de la prime pour tous les véhicules immatriculés dans un mois donné au début du mois suivant.
XI. Respect des périodes de notification et de résiliation en cas d'ajustements et de modifications du contrat
1. Tout ajustements et/ou modification de l'une des annexes du présent contrat doit être communiquées en temps voulu au preneur d'assurance (au moins un mois de préavis avant le début du mois suivant).
2. L'assureur doit informer le preneur d'assurance du droit de résiliation dans la notification. La résiliation entrera en vigueur au moment de la modification envisagée.
3. La couverture d'assurance pour les véhicules assurés avant la date de prise d'effet de l'avis de l'assureur ou l'assuré ne doit pas être affectée.
XII. Fausse déclaration intentionelle ou non intentionelle
1. Toute réticence ou fausse déclaration portant sur les éléments constitutifs du risque connus de l’Etablissement Vendeur l’expose aux sanctions prévues par le Code des assurances, c’est à dire : réduction d’indemnités ou nullité de l’adhésion au présent contrat (articles L. 113- 8 et L. 113- 9 du Code des assurances).
2. Toute réticence ou fausse déclaration portant sur les éléments constitutifs du sinistre connus de l’Etablissement vendeur l’expose en cas de mauvaise foi à la sanction suivante : la nullité de l’adhésion au présent contrat, les primes payées demeurant alors acquises à l’Assureur.
XIII. Prescription
1. Toute action dérivant du Contrat est prescrite par 2 (deux) ans à compter de l'événement qui y donne naissance. La prescription peut notamment être interrompue par la désignation d’un expert à la suite d’une Prestation d’assistance, ou par l’envoi - par l’Assureur ou l’Etablissement Vendeur à l’autre Partie - d'une lettre recommandée avec avis de réception (articles L.114-1, L.114-2 et L. 114-3 du Code des assurances).
2. Article L.114-1 du Code des assurances :
Toutes actions dérivant d'un contrat d'assurance sont prescrites par deux ans à compter de l'événement qui y donne naissance. Toutefois, ce délai ne court:
1° En cas de réticence, omission, déclaration fausse ou inexacte sur le risque couru, que du jour où l'assureur en a eu connaissance.
2° En cas de sinistre, que du jour où les intéressés en ont eu connaissance, s'ils prouvent qu'ils l'ont ignoré jusque-là. Quand l'action de l'assuré contre l'assureur a pour cause le recours d'un tiers, le délai de la prescription ne court que du jour où ce tiers a exercé une action en justice contre l'assuré ou a été indemnisé par ce dernier.
3. Article L.114-2 du Code des assurances :
La prescription est interrompue par une des causes ordinaires d'interruption de la prescription et par la désignation d'experts à la suite d'un sinistre. L'interruption de la prescription de l'action peut, en outre, résulter de l'envoi d'une lettre recommandée avec accusé de réception adressée par l'assureur à l'assuré en ce qui concerne l'action en paiement de la prime et par l'assuré à l'assureur en ce qui concerne le règlement de l'indemnité.
4. Article L.114-3 du Code des assurances :
Par dérogation à l'article 2254 du Code civil, les parties au contrat d'assurance ne peuvent, même d'un commun accord, ni modifier la durée de la prescription, ni ajouter aux causes de suspension ou d'interruption de celle-ci.
XIV. Début du contrat, la durée du contrat et préavis de résiliation
1. Le contrat entre en vigueur par la signature des deux parties du contrat. Il peut également entrer en vigueur si l'assureur a fait une offre pour la conclusion du contrat qui a été acceptée par consentement implicite du preneur d'assurance.
2. Avis ordinaire :
La date de renouvellement du contrat d'assurance est le 1er janvier de chaque année. Il doit être prolongé d'un an à la fois si il n'est pas résilié par écrit par l'une des Parties, au plus tard trois mois avant sa date d'expiration. Malgés cette règle générale, l'assureur peut arrêter les programmes de garantie pour lequel une partie ou la totalité du montant de la prime a été payé par des tiers ("produits de la campagne") avec effet immédiat.
3. Avis extraordinaire :
Ce contrat d'assurance peut être résilié par l'assureur sur des motifs reasonables immédiatement et sans préavis Les motifs reasonables comprennent, notamment, la violation d'obligations contractuelles.
4. La couverture d'assurance pour les véhicules assurés avant la date de prise d'effet de l'avis n'est pas affectée.
XV. Clause salvatrice
Si quelque disposition du présent contrat doit être ou devenir invalide, la validité des autres dispositions du présent contrat ne sera pas affectée pas ce fait. La disposition invalide est remplacée par celle qui se rapproche le plus à la signification et le but de la disposition invalide, et que les Parties auraient accepté de bonne foi et conformément à l'objet du contrat.
XVI. Droit applicable
Le droit Français doit être applicable au contrat.
XVII. Consentement à la Clause de Protection des données
1. L’assuré est expressément informé de l'existence et déclare accepter le traitement automatisé des informations nominatives et personnelles recueillies auprès de lui par l’Assureur et ses mandataires dans le cadre de l’adhésion au Contrat, ainsi qu'en cours de gestion de celle-ci. Il lui est expressément rappelé que, conformément aux dispositions de la loi n° 78-17 du 06 janvier 1978 – modifiée - relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, la fourniture de ces informations est obligatoire car nécessaire à l'obtention des garanties d’assurance ainsi qu'à la gestion de l’adhésion. Ces informations sont destinées exclusivement à l’Assureur et ses mandataires pour les besoins de la gestion de l’adhésion, à l’ensemble des entités du groupe Volkswagen*, à leurs partenaires contractuels concourant à la réalisation de cette gestion ainsi, le cas échéant, qu'aux autorités de tutelle.
2. L’assuré dispose d'un droit d'accès, d’opposition, de rectification et de suppression des informations le concernant figurant dans les fichiers de l’Assureur dans les conditions prévues par la loi n° 78-17 du 06 janvier 1978 – modifiée -, en contactant l’Assureur par courrier recommandé avec avis de réception adressé à Volkswagen Versicherung AG –Service Relations Clientèle BP 42032 – F-69603 Villeurbanne Cedex.
3. Conformément à la loi n° 78-17 « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, l’assuré bénéficie d’un droit d’accès et de rectification aux informations qui le concerne. S’il souhaite exercer ce droit, il peut s’adresser à Volkswagen Versicherung AG –Service Relations Clientèle BP 42032 – F-69603 Villeurbanne Cedex.
4. Les Parties conviennent que les fichiers d'informations nominatives et personnelles constitués dans le cadre du Contrat Collectif ne peuvent être utilisés qu'aux fins de gestion dudit Contrat par l'Assureur et ses partenaires contractuels où il n'est pas spécifié autrement ci-après. L‘assuré et l’ensemble des entités du groupe Volkswagen* pourront librement exploiter les fichiers d’informations nominatives et personnelles constitués dans le cadre du présent Contrat à des fins commerciales, de prospection et/ou d’exploitation marketing, sous réserve du respect des prescriptions légales et réglementaires.5. Le preneur d'assurance consent à ce que VW Vers. AG soumet ses données personnelles à ses partenaires commerciaux actuels et futurs (p. ex. concessionnaire automobile, garage, atelier de carrosserie) pour fournir le meilleur niveau de service à la clientèle dans l'exécution du contrat, ainsi que sur l'histoire de contrat.
6. Le preneur accepte que ses données personnelles serviront par les entreprises * afin de fournir donner des offres differentes. Le preneur d'assurance accepte que ses données à caractère personnel, mais aussi les données du produit peuvent être utilisées pour les promotions du groupe Volkswagen et son partenaire commercial. Les données ne seront pas transmises à des tiers à des fins publicitaires.
7. Le preneur d'assurance consent à ce que le VW Versicherung AG ainsi que l'assureur qui assume les risques expressément nommés dans la demande ou en cours de contrat, à transmettre les données dans la mesure nécessaire au sujet des primes d'assurance, événements / réclamations d'assurance et contrat - et modifications des risques dans le but de l'evaluation des risques et le traitement des prestations de réassurance pour le réassureur qui assume les risques.
Avec sa signature, le preneur accepte que ses renseignements personnels peuvent être traitées et utilisées conformément à la clause de protection des données figurant en annexe.
Signature Preneur d'assurance
Date/lieu : Cachet et signature
Signature Volkswagen Versicherung AG, succursale en France
Jean-Matthieu Biseau
Volkswagen Versicherung AG, succursale en France
English to Spanish: 2014 RGA Re Statutory Audited Financial Statements General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English
RGA Reinsurance Company
Statutory-Basis Financial Statements as of and for the Years Ended December 31, 2014 and 2013,
Supplemental Information as of and
for the Year Ended December 31, 2014, and Independent Auditors’ Report
RGA REINSURANCE COMPANY
TABLE OF CONTENTS
Page
INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT 1–3
STATUTORY-BASIS FINANCIAL STATEMENTS AS OF AND FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2014 AND 2013:
Statutory-Basis Statements of Admitted Assets, Liabilities, and Capital and Surplus 4–5
Statutory-Basis Statements of Operations and Changes in Capital and Surplus 6–7
Statutory-Basis Statements of Cash Flows 8–9
Notes to Statutory-Basis Financial Statements 10–60
SUPPLEMENTAL INFORMATION AS OF AND FOR THE YEAR ENDED
DECEMBER 31, 2014: 61
Supplemental Schedule of Investment Risks Interrogatories 62–65
Supplemental Summary Investment Schedule 66
Supplemental Schedule of Selected Financial Data 67–69
Deloitte & Touche LLP
Suite 300
100 South 4th Street
St. Louis, MO 63102-1821 USA
Tel: +1 314 342 4900
www.deloitte.com
INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT
To the Board of Directors RGA Reinsurance Company Chesterfield, Missouri
We have audited the accompanying statutory-basis financial statements of RGA Reinsurance Company (the “Company”), which comprise the statutory-basis statements of admitted assets, liabilities, and capital and surplus as of December 31, 2014 and 2013, and the related statutory-basis statements of operations and changes in capital and surplus, and cash flows for the years then ended, and the related notes to the statutory-basis financial statements.
Management’s Responsibility for the Statutory-Basis Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation of these statutory-basis financial statements in accordance with the accounting practices prescribed or permitted by the Missouri Department of Insurance, Financial Institutions and Professional Registration. Management is also responsible for the design, implementation, and maintenance of internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
Auditors’ Responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these statutory-basis financial statements based on our audits. We conducted our audits in accordance with auditing standards generally accepted in the United States of America. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the statutory-basis financial statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the statutory-basis financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment including the assessment of the risks of material misstatement of the statutory-basis financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the Company’s preparation and fair presentation of the statutory-basis financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Company's internal control. Accordingly, we express no such opinion. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of significant accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the statutory-basis financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinions.
Member of
1 Deloitte Touche Tohmatsu Limited
Basis for Adverse Opinion on Accounting Principles Generally Accepted in the United States of America
As described in Note 2 to the statutory-basis financial statements, the statutory-basis financial statements are prepared by the Company using accounting practices prescribed or permitted by the Missouri Department of Insurance, Financial Institutions and Professional Registration, which is a basis of accounting other than accounting principles generally accepted in the United States of America, to meet the requirements of the Missouri Department of Insurance, Financial Institutions and Professional Registration.
The effects on the statutory-basis financial statements of the variances between the statutory-basis of accounting described in Note 2 to the statutory-basis financial statements and accounting principles generally accepted in the United States of America, although not reasonably determinable, are presumed to be material.
Adverse Opinion on Accounting Principles Generally Accepted in the United States of America
In our opinion, because of the significance of the matter described in the Basis for Adverse Opinion on Accounting Principles Generally Accepted in the United States of America paragraph, the statutory-basis financial statements referred to above do not present fairly, in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America, the financial position of RGA Reinsurance Company as of December 31, 2014 and 2013, or results of its operations or its cash flows for the years then ended.
Opinion on Statutory Basis of Accounting
In our opinion, the statutory-basis financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the admitted assets, liabilities, and capital and surplus of RGA Reinsurance Company as of December 31, 2014 and 2013, and the results of its operations and its cash flows for the years then ended in accordance with the accounting practices prescribed or permitted by the Missouri Department of Insurance, Financial Institutions and Professional Registration as described in Note 2 to the statutory- basis financial statements.
Other Matter
Results of the Company may not be indicative of those of a stand-alone entity, as the Company is a member of a controlled group of affiliated companies. Our opinion is not modified with respect to this matter.
Report on Supplemental Schedules
Our 2014 audit was conducted for the purpose of forming an opinion on the 2014 statutory-basis financial statements as a whole. The supplemental schedule of investment risk interrogatories, the supplemental summary investment schedule, and the supplemental schedule of selected financial data, as of and for the year ended December 31, 2014 are presented for purposes of additional analysis and are not a required part of the 2014 statutory-basis financial statements. These schedules are the responsibility of the Company's management and were derived from and relate directly to the underlying accounting and other records used to prepare the statutory-basis financial statements. Such schedules have been subjected to the auditing procedures applied in our audit of the 2014 statutory-basis financial statements and certain additional procedures, including comparing and reconciling such schedules directly to the underlying accounting and other records used to prepare the statutory-basis financial statements or to the statutory-
basis financial statements themselves, and other additional procedures in accordance with auditing standards generally accepted in the United States of America. In our opinion, such schedules are fairly stated in all material respects in relation to the 2014 statutory-basis financial statements as a whole.
May 15, 2015
RGA REINSURANCE COMPANY
STATUTORY-BASIS STATEMENTS OF ADMITTED ASSETS, LIABILITIES, AND CAPITAL AND SURPLUS
AS OF DECEMBER 31, 2014 AND 2013
(In thousands, except share data)
ADMITTED ASSETS 2014 2013
INVESTED ASSETS:
Bonds — affiliated $ 341,771 $ 330,497
Bonds — unaffiliated 11,287,755 11,060,553
Preferred stocks — unaffiliated 62,654 65,473
Common stocks — affiliated 1,019 960
Common stocks — unaffiliated 41,559 38,050
Mortgage loans on real estate 2,718,776 2,492,217
Policy loans 1,266,093 1,224,184
Derivatives 144,034 87,181
Cash, cash equivalents, and short-term investments 904,823 376,708
Other invested assets 507,210 481,593
Total invested assets 17,275,694 16,157,416
ACCRUED INVESTMENT INCOME 133,050 184,027
PREMIUM DEFERRED AND UNCOLLECTED 992,803 1,081,696
AMOUNTS DUE FROM REINSURERS 202,332 223,317
FUNDS WITHHELD ON REINSURANCE ASSUMED 5,342,785 5,416,749
DEFERRED FEDERAL INCOME TAX ASSET 67,110 60,108
RECEIVABLES FROM PARENT, SUBSIDIARIES
AND AFFILIATES 8,212 4,247
OTHER ASSETS 156,434 132,199
TOTAL $ 24,178,420 $ 23,259,759
(Continued)
RGA REINSURANCE COMPANY
STATUTORY-BASIS STATEMENTS OF ADMITTED ASSETS, LIABILITIES, AND CAPITAL AND SURPLUS
AS OF DECEMBER 31, 2014 AND 2013
(In thousands, except share data)
LIABILITIES, AND CAPITAL AND SURPLUS
2014
2013
LIABILITIES:
Policy reserves:
Life insurance $ 11,138,471 $ 10,501,066
Accident and health insurance 1,212,657 943,957
Liability for deposit-type contracts 336,002 297,015
Policy and contract claims:
Life insurance 1,333,538 1,247,440
Accident and health insurance 184,250 152,556
Commissions, expenses, and taxes accrued and payable 255,215 235,763
Amounts due to reinsurers 332,929 490,771
Funds withheld on reinsurance retroceded 6,475,966 6,787,815
Income tax due and accrued 37,333 4,669
Asset valuation reserve 208,630 193,106
Interest maintenance reserve 178,259 225,361
Derivatives 168,849 100,111
Payables to parent, subsidiaries and affiliates 8,838 3,452
Other liabilities 760,589 498,922
Unauthorized reinsurance liability 18,593 27,685
Total liabilities 22,650,119 21,709,689
COMMITMENTS AND CONTINGENT LIABILITIES (see
Note 14)
CAPITAL AND SURPLUS:
Common capital stock — par value of $100 per share;
100,000 shares authorized; 25,000 shares issued and outstanding 2,500 2,500
Surplus notes 200,597 200,597
Additional paid-in-surplus 1,056,000 1,056,000
Unassigned surplus 269,204 290,973
Total capital and surplus 1,528,301 1,550,070
TOTAL
$ 24,178,420
$ 23,259,759
See notes to statutory-basis financial statements. (Concluded)
RGA REINSURANCE COMPANY
STATUTORY-BASIS STATEMENTS OF OPERATIONS AND CHANGES IN CAPITAL AND SURPLUS FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2014 AND 2013
(In thousands)
2014
2013
REVENUE:
Premiums and annuity considerations $ 3,494,171 $ 2,305,630
Net investment income 836,871 800,425
Commissions and expense allowances on reinsurance retroceded 1,309,990 615,060
Adjustments on reinsurance retroceded (483,737) (575,917)
Other income 276,937 654,330
Total revenue 5,434,232 3,799,528
BENEFITS AND EXPENSES:
Policyholder benefits
2,403,540
3,223,183
Change in reserves for life and accident and health contracts 362,875 (1,179,121)
Commissions and expense allowances on reinsurance assumed 1,894,603 1,013,944
Funds withheld interest on reinsurance ceded 362,300 355,915
General and administrative expenses and taxes 341,592 292,831
Total benefits and expenses 5,364,910 3,706,752
GAIN FROM OPERATIONS BEFORE DIVIDENDS
AND INCOME TAX EXPENSE 69,322 92,776
DIVIDENDS TO POLICYHOLDERS 8,863 9,123
NET GAIN FROM OPERATIONS BEFORE INCOME
TAX EXPENSE 60,459 83,653
INCOME TAX EXPENSE (BENEFIT) 35,107 (18,025)
NET GAIN FROM OPERATIONS 25,352 101,678
CAPITAL (LOSSES) GAINS — Net of income tax expense, and transfers to the interest maintenance reserve
(8,267)
14,136
NET INCOME 17,085 115,814
(Continued)
RGA REINSURANCE COMPANY
STATUTORY-BASIS STATEMENTS OF OPERATIONS AND CHANGES IN CAPITAL AND SURPLUS FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2014 AND 2013
(In thousands)
2014 2013
OTHER CAPITAL AND SURPLUS CHANGES:
Change in net unrealized capital gains and losses — net of
deferred income taxes of ($4,197) and $7,463 at December 31,
2014 and 2013, respectively $ (20,597) $ (6,208)
Change in net deferred income tax (15,665) 15,915
Change in nonadmitted assets and related items (9,469) (11,903)
Change in surplus as a result of reinsurance 154,729 (142,257)
Change in asset valuation reserve (15,524) (34,846)
Surplus contribution - 75,000
Dividends to stockholders (140,000) (100,000)
Other items — net 7,672 (6,034)
Total other capital and surplus changes (38,854) (210,333)
NET CHANGE IN CAPITAL AND SURPLUS (21,769) (94,519)
CAPITAL AND SURPLUS — Beginning of year 1,550,070 1,644,589
CAPITAL AND SURPLUS — End of year $ 1,528,301 $ 1,550,070
See notes to statutory-basis financial statements.
(Concluded)
RGA REINSURANCE COMPANY
STATUTORY-BASIS STATEMENTS OF CASH FLOWS FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2014 AND 2013
(In thousands)
CASH FLOW FROM OPERATIONS:
Cash received:
Premiums, annuity considerations, and deposit-type funds
2014 2013
C
RGA REINSURANCE COMPANY
STATUTORY-BASIS STATEMENTS OF CASH FLOWS
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2014 AND 2013
(In thousands)
2014
2013
CASH FLOW FROM FINANCING AND MISCELLANEOUS
SOURCES:
Surplus notes, capital and surplus paid-in $ - $ 75,000
Net withdrawals on deposit-type contracts 39,010 97,136
Dividends to stockholders (100,000) -
Other applications — net 65,264 (29,295)
Net cash provided by financing and
miscellaneous sources 4,274 142,841
(DECREASE) INCREASE IN CASH, CASH EQUIVALENTS,
AND SHORT-TERM INVESTMENTS 528,115 (209,864)
CASH, CASH EQUIVALENTS, AND SHORT-TERM
INVESTMENTS — Beginning of year 376,708 586,572
CASH, CASH EQUIVALENTS, AND SHORT-TERM
INVESTMENTS — End of year
$ 904,823
$ 376,708
SUPPLEMENTARY INFORMATION
Transfer of assets from mortgage loans to other invested assets $ 4,700 4,941
Transfer of assets from real estate to other invested assets - 8,874
Tax free exchanges of bonds 129,981 269,656
Purchase of common stock as payment for sale of other common stock 59 -
See notes to statutory-basis financial statements. (Concluded)
RGA REINSURANCE COMPANY
NOTES TO STATUTORY-BASIS FINANCIAL STATEMENTS
AS OF AND FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2014 AND 2013
1. ORGANIZATION AND NATURE OF BUSINESS
RGA Reinsurance Company (“RGA Reinsurance” or the “Company”) is a wholly owned subsidiary of Reinsurance Company of Missouri, Incorporated (“RCM”), which is a wholly owned subsidiary of Reinsurance Group of America, Incorporated (“RGA, Inc.”).
The Company primarily engages in U.S. life, health and annuity reinsurance and, to a lesser extent, in Canadian life reinsurance, and international life, health and disability reinsurance. Reinsurance is an arrangement under which an insurance company, the “reinsurer,” agrees to indemnify another insurance company, the “ceding company,” for all or a portion of the insurance risks underwritten by the ceding company. Reinsurance is designed to (i) reduce the net liability on individual risks, thereby enabling the ceding company to increase the volume of business it can underwrite, as well as increase the maximum risk it can underwrite on a single life or risk; (ii) stabilize operating results by leveling fluctuations in the ceding company’s loss experience; (iii) assist the ceding company to meet applicable regulatory requirements; and (iv) enhance the ceding company’s financial strength and surplus position.
2. SUMMARY OF SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
Statutory-Basis Accounting Practices — The accompanying statutory-basis financial statements were prepared in conformity with accounting practices prescribed or permitted by the Missouri Department of Insurance, Financial Institutions and Professional Registration (MDOI). The MDOI requires that insurance companies domiciled in the State of Missouri prepare their statutory-basis financial statements in accordance with the National Association of Insurance Commissioners’ (NAIC) Accounting Practices and Procedures Manual (NAIC SAP), subject to any deviations as prescribed or permitted by the MDOI. Accounting practices and procedures of the NAIC as prescribed or permitted by the MDOI comprise a comprehensive basis of accounting other than accounting principles generally accepted in the United States of America (GAAP). The effects on these statutory-basis financial statements of the differences between the statutory-basis of accounting and GAAP are not reasonably determinable, however, the more significant of these variances from GAAP are:
(a) As the Company maintains an Asset Valuation Reserve (AVR), investments in bonds are reported at amortized cost, except for those with an NAIC designation of 6, which are reported at the lower of amortized cost or fair value. Under GAAP, investments in bonds are carried at either amortized cost or fair value based on their classification according to the Company’s intent to sell or ability and intent to hold or trade the securities. The AVR, determined by formula, represents a reserve against possible losses on investments other than those from interest rate changes and is recorded as a liability through a charge to surplus. An AVR is not required under GAAP.
(b) As the Company maintains an AVR, investments in preferred stocks rated NAIC 3 or higher are recorded at cost or amortized cost and preferred stocks rated NAIC 4 or lower are recorded at the lower of cost, amortized cost, or fair value. Under GAAP, preferred stocks are reported at fair value. Investments in affiliated common stock are recorded based on the statutory-basis equity method for insurance entities in accordance with NAIC SAP and the GAAP equity method for non-insurance entities.
(c) Acquisition costs, such as commissions and other costs related to acquiring new business, are expensed as incurred, while under GAAP, they are deferred if they meet certain criteria and amortized to income as premiums are earned or in relation to estimated gross profits. Commissions and allowances on reinsurance retroceded are recognized as income when due, while under GAAP, they are deferred and amortized to income over the terms of the respective reinsurance agreements.
(d) Statutory-basis policy reserves are based on statutory-basis mortality and interest assumptions without the consideration of withdrawals and lapses. Statutory-basis policy reserves generally differ from policy reserves under GAAP, which are based on the Company’s estimates of mortality, interest, and withdrawals and lapses, including a provision for adverse deviation locked in at inception. The effect, if any, on reserves due to a change in valuation basis, is recorded directly to unassigned surplus rather than included in the determination of net gain from operations.
(e) Embedded derivative instruments are not separated from the host contract and accounted for separately as derivative instruments, whereas under GAAP, embedded derivative instruments are bifurcated from the host contract and recorded separately at their fair value.
(f) Assets are included in the statutory-basis statements of admitted assets, liabilities, and capital and surplus at “admitted asset value” and “nonadmitted assets” are excluded through a charge or credit to surplus. Under GAAP, “nonadmitted assets” are recorded on the balance sheet, net of any valuation allowance.
(g) The statutory-basis statements of admitted assets, liabilities, and capital and surplus are presented net of the effects of reinsurance.
(h) Additional liabilities are provided for reinsurance ceded to unauthorized reinsurers, which are not required for GAAP. The change in provision for reinsurance is charged, or credited, directly through surplus under NAIC SAP; while this provision is not recognized for GAAP purposes.
(i) Amounts overdue greater than 90 days are nonadmitted assets under NAIC SAP. Under GAAP, the overdue amount is recorded net of allowance for non-collection.
(j) Certain capital gains and losses resulting from the sale of debt securities may be subject to deferral as an interest maintenance reserve (IMR) and amortized through the stated maturity dates. An IMR is not required for GAAP.
(k) Investments in domestic life insurance and other affiliates that have significant ongoing insurance related operations are carried at their net statutory-basis equity value with changes in value being recorded directly to surplus. Entities in which the reporting entity has a majority voting interest or is the primary beneficiary of a variable interest entity are not consolidated. Investments in noninsurance subsidiaries and affiliated entities that have significant ongoing operations beyond the holding of assets that are primarily for the direct or indirect benefit or use of the reporting entity or its affiliates are recorded based on the audited GAAP equity of the investee. As opposed to GAAP, majority-owned subsidiaries are not to be consolidated for individual entity statutory reporting.
(l) Deferred income taxes are calculated on temporary differences between statutory-basis and tax-basis reporting (rather than the difference between GAAP and tax-basis reporting). In addition, under NAIC SAP, there are limitations as to the amount of deferred income tax assets that may be reported as admitted assets. Deferred income tax assets are limited to (1) the amount of federal income taxes paid in prior years that can be recovered through loss carrybacks for existing temporary differences that reverse during a timeframe corresponding with IRS tax loss carryback provisions, not to exceed
three years, plus (2) the lesser of (a) the remaining gross deferred income tax assets expected to be realized within the applicable period following the balance sheet date (after subtracting the admission under (1)) or (b) an amount that is no greater than the applicable percentage of statutory capital and surplus as required to be shown on the statutory balance sheet recalculated to exclude any net deferred income tax assets, electronic data processing (EDP) equipment and operating software and any net positive goodwill, plus (3) the amount of remaining gross deferred income tax assets that can be offset against existing gross deferred income tax liabilities. The admitted deferred tax asset is further evaluated to determine the need for a valuation allowance. The remaining deferred income tax assets are non-admitted. Deferred income taxes do not include amounts for state taxes.
(m) Increases in surplus, net of federal income tax, resulting from the reinsurance of in-force blocks of business are identified separately as a surplus item and recognition of the surplus increase as income are reflected on a net of tax basis as earnings emerge from the business reinsured.
(n) Surplus notes are included as surplus rather than reflected as debt under GAAP.
(o) Statutory-basis financial statements do not provide for a statement of comprehensive income.
(p) An other-than-temporary impairment (OTTI) exists under NAIC SAP on a loan-backed or structured security if (a) the entity has the intent to sell, (b) the entity does not have the intent and ability to retain the investment for a period of time sufficient to recover the amortized cost basis, or (c) the entity does not expect to recover the entire amortized cost basis. Under NAIC SAP, an OTTI loan- backed or structured security whose fair value is less than its amortized cost is written down to expected recovery value, typically the present value of discounted cash flows if the Company doesn’t have the intent to sell the security and has the intent and ability to hold the security; while under GAAP, the loan-backed or structured security is written down to fair value. For all other securities under NAIC SAP, an OTTI is taken if it is probable that the reporting entity will be unable to collect all amounts due according to the contractual terms of the security in effect at the date of acquisition or since the last OTTI. An OTTI exists under GAAP if (a) the entity has the intent to sell,
(b) it is more likely than not that the entity will be required to sell before the recovery of the amortized cost basis, or (c) if the entity does not expect to recover the entire amortized cost basis of the security.
(q) Under NAIC SAP, cash, cash equivalents, and short-term investments represent cash balances and investments with initial maturities of one year or less. Under GAAP, cash and cash equivalents balances include investments with initial maturities of three months or less, and short-term investments include investments with remaining maturities of one year or less, but greater than three months, at the time of acquisition.
As of December 31, 2014 and 2013, only one MDOI prescribed accounting practice differing from the NAIC SAP was applicable to the Company’s statutory-basis financial statements. Specifically, the MDOI requires that surplus note interest accrued but not approved for payment be reported as a direct reduction of surplus and an addition to the surplus note balance. Under NAIC SAP, surplus note interest is not to be reported until approved for payment and, when approved, is reported as a reduction of net investment income in the statutory-basis statements of operations and changes in capital and surplus.
Since the payment of surplus note interest was approved by the MDOI as of December 31, 2014 and 2013, there is no difference in surplus related to the treatment of surplus note interest. The MDOI has the right to permit other specific practices that deviate from NAIC SAP.
There were no differences between the Company’s reported net income or surplus under NAIC SAP and practices prescribed and permitted by the MDOI during 2014 and 2013.
Management’s Estimates — The preparation of statutory-basis financial statements in accordance with statutory-basis accounting principles requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of admitted assets and liabilities and disclosure of contingent assets and liabilities at the date of the statutory-basis financial statements and the reported amounts of revenues and expenses during the reporting period. Accounts that the Company deems to be sensitive to changes in estimates include accruals for estimated premiums uncollected for cedent statements not yet received by the Company, policy reserves, policy and contract claims, valuation of investments and investment impairments and income taxes. In all instances, actual results could differ from management’s estimates.
Investments — Investment securities are valued as prescribed by the NAIC.
Bonds not backed by other loans and with a NAIC designation of 5 or higher are stated at amortized cost. Bonds with a NAIC designation of 6 are stated at the lower of amortized cost or fair value. Bonds not backed by other loans are amortized using the modified scientific method. For loan-backed securities, the retrospective adjustment method is used except in the case of a security with a recognized other-than-temporary impairment. Loan-backed securities that have been other-than-temporarily impaired are carried at their impaired value and will be evaluated in subsequent periods. If there is a significant increase in cash flows expected to be collected, such changes will be accounted for as a prospective adjustment to the accretable yield. Bonds backed by other loans are amortized using the scientific method.
Preferred stocks with a NAIC designation of 3 or higher are stated at amortized cost. Preferred stocks with a NAIC designation lower than 3 are stated at the lower of fair value or amortized cost.
Common stocks are stated at fair value, except for investments in stocks of uncombined affiliates in which the Company has an interest of 20% or more, which are carried on the equity basis.
Mortgage loans are stated at unpaid principal balance, adjusted for unamortized premium or discount, deferred fees and expenses, and are net of valuation allowances.
Short-term investments are stated at amortized cost.
Policy loans are carried at the outstanding principal balance. Policy loans present no credit risk because the amount of the loan cannot exceed the obligation due the ceding company upon the death of the insured or surrender of the underlying policy, as such, no valuation allowance has been recorded.
Investments in joint ventures, partnerships, and limited liability companies (LLC) are carried at the underlying audited GAAP equity of the respective entity’s financials statements. Undistributed earnings of these entities are recognized in unrealized gains and losses. Such investments are non-admitted if they do not have financial statement audits. Investments in certain wholly owned subsidiaries are carried at the underlying GAAP equity utilizing the look-through approach.
Derivative instruments include interest rate swaps, consumer price index swaps, credit default swaps, interest rate options, interest rate forwards and equity options. Investments in limited partnerships and limited liability companies are recorded at net asset value and investments in receivables for securities and other long-term assets are recorded at cost. Derivative instruments that qualify and are designated as hedges of changes in the fair value or the variability in expected cash flows of assets, are valued consistent with the valuation method used for the hedged item. Derivatives used as part of a Replication Synthetic Asset Transaction (RSAT) are carried consistent with the valuation method of the item being replicated and the cash instrument. Derivatives used in hedging transactions that do not meet the criteria of an effective hedge are reported at fair value and is reported as a change in surplus.
The Company’s investment in Reinsurance Partners, Inc. common stock, the Company’s sole affiliated common stock investment, is recorded on the statutory-basis equity method and is included in common stocks — affiliated on the statutory-basis statements of admitted assets, liabilities, and capital and surplus. The Company’s investments in RGA Real Estate Holdings, LLC and RGA Real Estate Investments, LLC are recorded on the statutory-basis equity method and are included in other invested assets on the statutory-basis statements of admitted assets, liabilities, and capital and surplus.
Investment income is recognized as it accrues or is legally due. All investment income due and accrued that is over 90 days past due is non-admitted from surplus. Realized gains and losses on sales of investments are included in net income, net of amounts transferred to the IMR, as are write-downs of securities where declines in value are deemed to be other-than-temporary in nature.
Capital gains and losses realized on the sale of bonds and certain other invested assets which resulted from changes in the level of interest rates are recorded in an IMR, net of related income taxes. The IMR is amortized into investment income over the expected remaining maturities of the investments sold.
Other realized gains and losses from the sale or decrease in valuation basis due to change in credit quality of invested assets are presented separately and are reported in the AVR on the statutory-basis statements of admitted assets, liabilities, and capital and surplus.
An AVR is established for the potential losses on investments. This reserve is determined by formula as prescribed by the NAIC and is maintained for the purpose of stabilizing surplus against the effect of fluctuations in the value of certain bond, stock, mortgage loan, and real estate investments by a direct charge to surplus. Realized and unrealized capital gains and losses, other than those resulting from interest rate changes, are added or charged to the AVR.
Impairment losses on bonds are recognized in the statutory-basis financial statements depending on the facts and circumstances related to the specific security and the type of bond. Relevant facts and circumstances considered include: (1) the extent and length of time the fair value has been below cost;
(2) the reasons for the decline in fair value; (3) the issuers financial position and access to capital; and
(4) the Company’s intent to sell a security or whether it is more likely than not it will be required to sell the security before the recovery of its amortized cost. If the Company intends to sell a bond or it is more likely than not that it would be required to sell a bond before the recovery of its amortized cost, it recognizes an OTTI in earnings equal to the difference between the security’s fair value and amortized cost.
Further, for non-loan-backed securities, the Company determines if the decline in value is only interest related and if so, an OTTI is not recognized as long as the Company does not have the intent to sell the security. If it is probable that the Company will be unable to collect all amounts due according to the contractual terms of the non-loan-backed security or if other factors such as the length of time and extent to which fair value has been less than cost, compliance with covenants, general market conditions or if the financial condition and short-term prospects of the issuer indicate that an OTTI should be recorded, the Company records an OTTI equal to the difference between the security’s fair value and amortized cost in earnings.
For loan-backed securities, the Company compares the present value of expected future cash flows to amortized cost. If amortized cost exceeds the present value of the future cash flows, an OTTI is recognized in earnings equal to the difference between the present value of expected future cash flows and amortized cost.
Impairment losses on preferred stock securities are considered to be other-than-temporary when the Company believes it is probable that it will be unable to collect all amounts due according to the
contractual terms of the security. A decline in fair value which is deemed to be other-than-temporary includes situations where the Company has made a decision to sell a security at an amount below its carrying value. If it is determined that a decline in the fair value of a preferred stock is other-than- temporary, an impairment loss is recognized as a realized loss equal to the entire difference between the preferred stock’s carrying value and its fair value at the balance sheet date.
Non-interest related OTTI losses are recorded through the AVR. If a security is written down to fair value due to the intent to sell or the Company does not have the intent and ability to retain the investment in the security for a period of time sufficient to recover the amortized cost basis, the non- interest related portion of the OTTI loss is recorded through the AVR and the interest related OTTI is recorded through the IMR.
A mortgage loan is considered to be impaired when, based on current information and events, it is probable that the Company will be unable to collect all amounts due according to the contractual terms of the mortgage agreement. The Company measures impairments of mortgage loans based on the fair value of the collateral less estimated costs to obtain and sell. The difference between the net value of the collateral and the recorded investment in the mortgage loan is recognized as an impairment by establishing or adjusting a valuation allowance with a corresponding charge to unrealized gain or loss. The unrealized gain or loss on impairment is included in the calculation of the AVR. If the impairment is other-than-temporary, a direct write down shall be recognized as a realized loss, and a new cost basis is established.
The cost of real estate held for investments is adjusted for impairments in value deemed to be other- than-temporary in the period in which the determination is made. These impairments are included within net realized investment gains (losses) and the cost basis of the investment is reduced accordingly. The Company does not change the revised cost basis of real estate investments for subsequent recoveries in value. Real estate held for investment is periodically reviewed for impairment.
Repurchase agreements are agreements between a seller and a buyer, whereby the seller of securities sells and simultaneously agrees to repurchase the same or substantially the same securities from the buyer at an agreed upon price, and, usually, at a stated date. Repurchase agreements are generally accounted for as secured borrowings. The assets transferred are not removed from the balance sheet, the cash collateral received is invested and reported on the balance sheet and accounted for based on the type of investment. An offsetting liability is reported in other liabilities.
Statutory-Basis Fair Value of Financial Instruments — The following methods and assumptions were used by the Company in estimating its fair value disclosures for financial instruments:
Bonds, Preferred Stocks and Common Stocks — Affiliated/Unaffiliated — The statutory-basis fair values for bonds, preferred stocks, and common stocks (non-affiliates) have been determined by using available market information and the valuation methodologies described in Note 5 to the statutory-basis financial statements. The fair values of the Company’s publicly-traded bonds are generally based on prices obtained from independent pricing services. Prices from pricing services are sourced from multiple vendors, and a vendor hierarchy is maintained by asset type based on historical pricing experience and vendor expertise. The fair values of private placement securities are primarily determined using a discounted cash flow model. In certain cases these models primarily use observable inputs with a discount rate based upon the average of spread surveys collected from private market intermediaries who are active in both primary and secondary transactions, taking into account, among other factors, the credit quality and industry sector of the issuer and the reduced liquidity associated with private placements. Although the Company utilizes information from third parties, such as pricing services and brokers, to assist in determining fair values for bonds, management is ultimately responsible for all fair
values presented in the Company’s statutory-basis financial statements. The statutory-basis fair values of loan-backed securities are primarily estimated using values obtained from independent pricing services and based on expected future cash flows using a current market rate applicable to the yield, credit quality, and maturity of the investments.
Mortgage Loans on Real Estate — The statutory-basis fair values for mortgage loans are estimated using discounted cash flow calculations that are based on interest rates currently being offered for similar loans to borrowers with similar credit ratings, credit quality, and maturity of the investments.
Policy Loans — Policy loans typically carry an interest rate that is adjusted annually based on an observable market index and therefore carrying value approximates fair value.
Derivatives — The statutory-basis fair values for derivative instruments are determined using standard market valuation techniques, including published swap curves and other available market data.
Cash, Cash Equivalents, Short-Term Investments — The carrying amounts for these instruments approximate their statutory-basis fair values due to the short-term nature of these instruments.
Other Invested Assets — Other Invested Assets consist of surplus notes. The valuations of the surplus notes are based on observable market data.
Liability for Deposit-Type Contracts — The statutory-basis fair values for liabilities under deposit-type contracts are estimated using discounted cash flow calculations, which are based on interest rates currently being offered for similar contracts with maturities consistent with those remaining for the contracts being valued.
Accrued Investment Income — The carrying amounts for accrued investment income approximate their statutory-basis fair values due to the short-term nature of these instruments.
Receivables/Payables for Securities — The carrying amounts for these instruments approximate their statutory-basis fair values due to the short-term nature of these instruments.
Other Assets — Other assets are primarily comprised of the cash surrender value of corporate owned life insurance and EDP equipment and operating software. EDP equipment and operating software is recorded at cost less accumulated depreciation. Depreciation is charged to operations using the straight- line method, generally over three years. Maintenance and repairs are charged to expense as incurred.
Funds Withheld on Reinsurance Assumed — Funds withheld on reinsurance assumed represents amounts contractually withheld by ceding companies in accordance with reinsurance agreements. Income accrues on these assets as defined by the treaty terms.
Funds Withheld on Reinsurance Retroceded — Funds withheld on reinsurance retroceded represents amounts contractually withheld by the Company in accordance with reinsurance agreements. Expense accrues for the benefit of the reinsurer on these assets in accordance with the treaty terms.
Policy Reserves — The liability for policy reserves is based on statutory-basis mortality and interest requirements without consideration of withdrawals. The liability for policy reserves on interest sensitive products is not less than the cash value of the contracts. The mortality table and interest assumptions currently being used for the majority of new ordinary life policies is the 2001 Commissioners Standard Ordinary (CSO) table, with the 2001 CSO Preferred Structure set of tables applicable to US term coinsurance, with 3.5% interest, using the reserve methodology specified under the Valuation of Life
Insurance Policies regulation (XXX) for policies issued January 1, 2000, and later, floored at the unearned modal tabular cost of insurance. With respect to the majority of ordinary life policies issued prior to January 1, 2000, the mortality table and interest assumptions are primarily from the 1958 and 1980 CSO tables with 2.0% to 6.0% interest, using a unitary methodology floored at the unearned modal tabular cost of insurance.
The liability for annuity policy reserves is based on statutory Mortality and interest requirements using the Commissioners’ Annuity Reserve Valuation Method. The morality table and interest rate combinations used are SP Deferred table 3.5% to 9.25%, and SP Immediate table 4.25% to 6.0%, as appropriate by issue year.
Policy reserves on accident and health insurance are generally based on unearned premiums computed on a pro rata basis as well as prescribed morbidity tables, such as the 1985 Commissioner’s Individual Disability table for disability business. The Company also provides a liability for accident and health claims which represents an estimate of the ultimate cost of unpaid claims incurred through December 31 of each year.
The Company waives deduction of deferred fractional premiums upon death of insured and returns any portion of the final premium beyond the date of death. Surrender values are not promised in excess of the legally computed reserves. All policies issued or assumed by the Company with ratings based upon multiple mortality tables have an extra reserve equal to one-half of the extra premium. The Company had approximately $1,489.0 million of insurance in force and $6.3 million of reserves, and $89.6 million of insurance in force and $1.0 million of reserves, at December 31, 2014 and 2013, respectively, for which the gross premiums are less than the net premiums according to the standard valuation set by the MDOI. The Tabular Interest, Tabular Less Actual Reserve Released, and Tabular Cost have been calculated on a theoretical basis as described in the NAIC annual statement instructions. The Company had no other increases in policy reserves because of valuation changes or other increases (net).
Management believes this liability will be adequate to cover such costs; however, the ultimate liability may be more or less than the estimated liability.
Liability For Deposit-Type Contracts — Reserves for deposit-type contracts, which do not subject the reporting entity to any risks arising from policyholder mortality or morbidity, are equal to deposits received and interest credited to the benefit of contract holders, less fees and other charges assessed and surrenders or withdrawals that represent a return to the contract holders.
Policy and Contract Claims — Policy and contract claims is comprised of outstanding claims payable including incurred but not reported losses (IBNR). IBNR is determined using case-basis estimates and lag studies of past experience. The time lag from the date of the claim or death to when the ceding company reports the claim to the Company can vary significantly by ceding company and product type. Incurred but not reported claims are estimates on an undiscounted basis, using actuarial estimates of historical claims expense, adjusted for current trends and conditions. These estimates are continually reviewed and the ultimate liability may vary significantly from the amount recognized, which are reflected in policyholder benefits in the statutory-basis statements of operations and changes in capital and surplus in the period in which they are determined.
Income Taxes — Income taxes are charged to operations based on the Company’s income that is currently taxable. Deferred taxes are established for the tax effects of temporary differences between the statutory-basis financial reporting and tax bases of assets and liabilities.
Receivable From/Payable To Parent and Affiliates — Receivable from/payable to parent and affiliates is primarily comprised of non-reinsurance related amounts receivable/payable. It is the policy of the Company and all related parties to settle outstanding balances within 90 days.
Revenues and Expenses — Life premiums are recognized on the policy anniversary date. Accident and health premiums are reported as revenue when due and earned on a pro rata basis over the period covered by the policy. Deferred life premiums represent modal premiums (other than annual) to be billed in the year subsequent to the commencement of the policy year. Expenses, including acquisition costs related to acquiring new business, are charged to operations as incurred.
Foreign Currency Translation — The translation of the foreign currency into U.S. dollars is performed for asset and liability accounts using current exchange rates in effect at the statutory-basis financial statement date and for revenue and expense accounts using a weighted-average exchange rate for each year. Gains or losses resulting from such translation are included in unrealized capital gains or losses. The Company’s material foreign functional currencies are the Australian dollar, Canadian dollar, Japanese yen and Korean won.
Additional Information Regarding Statements of Cash Flows — Cash, cash equivalents and short- term investments include cash on deposit and highly liquid investments with an original maturity of one year or less.
Recent Statutory-Basis Accounting Pronouncements — In December 2013, the NAIC issued SSAP No. 104R — Share-Based Payments (SSAP 104R). SSAP 104R is effective for reporting periods ending on or after December 31, 2013. SSAP 104R adopts with modification ASC 505-50: Equity, Equity Payments to Non-Employees and supersedes SSAP No. 104—Share-Based Payment. The modified adoption of ASC 505-50 within SSAP 104R results in statutory accounting principles for transactions in which an entity exchanges its equity instruments to non-employees in share-based payment transactions. The adoption of this statement did not have an impact on the Company’s statutory-basis financial statements.
In December 2013, the NAIC issued SSAP No. 105 — Working Capital Finance Investments (SSAP 105). SSAP 105 is effective for reporting periods ending on or after January 1, 2014. SSAP 105 amends SSAP No. 20-Nonadmitted Assets (SSAP 20) to allow working capital finance investments as admitted assets to the extent they conform to the requirement of SSAP 105. Working capital finance investments represent a confirmed short-term obligation to pay a specified amount owed by one party (the obligor) to another (typically a supplier of goods) generated as a part of a working capital finance investments program currently designated by the NAIC Securities Valuation Office. Pursuant to the working capital finance investments program, this short-term obligation has been transferred by the entity entitled to payment (typically a supplier of goods) to a third party investor. The adoption of this statement did not have an impact on the Company’s statutory-basis financial statements.
In June 2014, the NAIC issued SSAP No. 106 — Affordable Care Act Section 9010 Assessment (SSAP 106). SSAP 106 is effective for reporting periods ending on or after January 1, 2014. The Affordable Care Act (ACA) imposes an assessment on entities that issue health insurance for each calendar year beginning on or after January 1, 2014. The adoption of this statement did not have an impact on the Company’s statutory-basis financial statements
In December 2014, the NAIC issued SSAP No. 107 — Accounting for the Risk-Sharing Provisions of the Affordable Care Act (SSAP 107). SSAP 107 is effective for reporting periods ending on or after December 15, 2014, and establishes statutory accounting principles for the risk-sharing provisions of the Affordable Care Act. The manner in which these provisions are applied in the determination of the
medical loss ratios (MLR) and rebates may be different from these as the MLR calculations are based on the ACA Section 2718(b). The adoption of this statement did not have an impact on the Company’s statutory-basis financial statements.
3. INVESTMENTS
Major categories of net investment income consist of the following (in thousands):
Bonds and Preferred Stocks — The carrying values and estimated fair values of the Company’s bond and preferred stock investments at December 31, 2014 and 2013, by category, are as follows (in thousands):
2014
Gross Gross Estimated
Carrying Unrealized Unrealized Fair
Value Gains Losses Value
Corporate securities $ 7,656,930 $ 534,587 $ 57,512 $ 8,134,005
U.S. government and agencies 76,593 6,647 1 83,239
State and local governments and 317,121 44,411 76 361,456
agencies
Canadian and Canadian provincial 38,152 2,979 - 41,131 governments
Mortgage-backed/asset-backed 2,547,156 139,345 7,793 2,678,708 securities
Hybrid securities — issuer 138,102 8,847 1,420 145,529 obligations
Hybrid securities — other 40,708 1,742 1,800 40,650 loan-backed and structured
securities
Other foreign government 814,764 49,194 10,787 853,171
Total bonds
$ 11,629,526
$ 787,752
$ 79,389
$ 12,337,889
Preferred stocks — unaffiliated
$ 62,654
$ 4,189
$ 592 $
66,251
2013
Gross Gross Estimated
Carrying Unrealized Unrealized Fair
Value Gains Losses Value
Corporate securities $ 7,798,645 $ 400,863 $ 132,337 $ 8,067,171
U.S. government and agencies 69,517 5,879 1 75,395
State and local governments and 283,566 21,961 8,965 296,562
agencies
Canadian and Canadian provincial 22,097 1,895 - 23,992 governments
Mortgage-backed/asset-backed 2,256,594 114,595 20,427 2,350,762 securities
Hybrid securities — issuer 117,515 6,826 2,572 121,769 obligations
Hybrid securities — other 40,888 1,525 2,336 40,077 loan-backed and structured
securities
Other foreign government 802,228 26,025 11,250 817,003
Total bonds
$ 11,391,050
$ 579,569
$ 177,888
$ 11,792,731
Preferred stocks — unaffiliated
$ 65,473
$ 2,433
$ 4,024
$ 63,882
The Company held corporate securities with a carrying value of $80.0 million, a gross unrealized gain of
$.2 million and an estimated fair value of $80.2 million issued by an affiliated company at December 31, 2014. The Company held mortgage-backed/asset-backed securities with a carrying value of
$261.8 million, a gross unrealized gain of $10.5 million, and an estimated fair value of $272.3 million issued by an affiliated company at December 31, 2014. The Company held corporate securities with a carrying value of $80 million, a gross unrealized gain of $.1 million and an estimated fair value of
$80.1 million issued by an affiliated company at December 31, 2013. The Company held mortgage- backed/asset-backed securities with a carrying value of $250.5 million, a gross unrealized loss of
$3.3 million, and an estimated fair value of $247.2 million issued by an affiliated company at December 31, 2013. The affiliated amounts are included in the above tables.
The carrying values and estimated fair values of the Company’s bonds at December 31, 2014, by contractual maturity are shown below. Expected maturities will differ from contractual maturities because borrowers may have the right to call or prepay obligations without penalties (in thousands):
Estimated
Carrying Fair
Value Value
Due in one year or less $ 234,627 $ 237,292
Due after one year through five years 2,450,072 2,595,314
Due after five years through ten years 4,083,892 4,216,583
Due after ten years 2,273,070 2,569,341
Mortgaged-backed/asset-backed securities 2,587,865 2,719,358
Total
$ 11,629,526
$ 12,337,889
Proceeds from the sales and maturities of bonds were $2.1 billion and $2.8 billion in 2014 and 2013, respectively. Gross gains of approximately $28.2 million and $54.6 million and gross losses of approximately $23.4 million and $41.2 million were realized on these sales and maturities in 2014 and 2013, respectively.
Proceeds from sales of common and preferred stocks were $20.8 million and $29.7 million in 2014 and 2013, respectively. Gross gains of approximately $1.8 million and $0.3 million were realized on these sales in 2014 and 2013, respectively. The Company realized an insignificant amount of gross losses in 2014 and no gross losses in 2013.
Realized capital gains and losses are reported net of income taxes and exclude $1.6 million and
$11.1 million of pre-tax capital gains transferred into the IMR in 2014 and 2013, respectively.
The following table presents the total gross unrealized losses for 572 and 747 bonds and preferred stocks as of December 31, 2014 and 2013, respectively, where the estimated fair value had declined and remained below carrying value by the indicated amount (in thousands):
At December 31, 2014 At December 31, 2013
Gross Percent Gross Percent
Unrealized of Unrealized of
Losses Total Losses Total
Less than 20% $ 67,162 84 % $ 167,439 92 %
20% or more for less than six months 12,747 16 12,640 7
20% or more for six months or greater 72 - 1,833 1
Total
$ 79,981
100 %
$ 181,912
100 %
As of December 31, 2014, the company held mortgage-backed/asset-backed securities issued by affiliated companies with an estimated fair value of $272.3 million and no gross unrealized losses. Included in the table above, as of December 31, 2013, the company held mortgage-backed/asset-backed securities issued by affiliated companies with an estimated fair value of $247.2 million and gross unrealized losses of $3.3 million. As of December 31, 2014 and 2013, there were no gross unrealized losses on common stocks held that were issued by affiliated companies.
While all of these securities are monitored for potential impairment, the Company’s experience indicates that unrealized losses less than 20% do not present a great risk of impairment, and often, fair values recover over time. These bonds, particularly mortgage-backed/asset-backed securities, have generally been adversely affected by overall economic conditions and credit market deterioration, including the impact of lower real estate valuations.
The following tables present the estimated fair values and gross unrealized losses for the 572 and
747 bonds and preferred stocks that have estimated fair values below carrying value as of December 31, 2014 and 2013, respectively. These investments are presented by class and grade of security. The length of time the related estimated fair value has remained below carrying value is provided for bonds and preferred stock securities as of December 31, 2014 and 2013 (in thousands).
Less Than 12 Months
As of December 31, 2014 Equal to or Greater
Than 12 Months Total
Estimated Fair Value Gross Unrealized Losses Estimated Fair Value Gross Unrealized Losses Estimated Fair Value Gross Unrealized Losses
Investment grade securities: Bonds:
Corporate securities
$ 640,304
$ 15,666
$299,783
$15,661
$ 940,087
$ 31,327
Hybrid securities — issuer obligations 14,128 1,419 - - 14,128 1,419
Hybrid securities — other loan-backed and structured securities
U.S. government and agencies -
9,930 -
1 8,200
- 1,800
- 8,200
9,930 1,800
1
State and local governments and agencies 15,717 24 2,911 9 18,628 33
Mortgage-backed/asset-backed securities 263,246 3,614 94,687 3,090 357,933 6,704
Other foreign government securities 69,527 4,682 29,999 1,018 99,526 5,700
Total bonds 1,012,852 25,406 435,580 21,578 1,448,432 46,984
Preferred stocks — unaffiliated 7,904 96 9,504 496 17,408 592
Total investment grade securities 1,020,756 25,502 445,084 22,074 1,465,840 47,576
Total non-investment grade securities 394,748 10,422 49,432 4,377 444,180 14,799
Total
$3,259,846
$150,187
$350,472
$31,725
$3,610,318
$181,912
As of December 31, 2014 and 2013, included in the above table under investment grade and in both the less than 12 months and equal to or greater than 12 months categories, the company held mortgage- backed/asset-backed securities issued by affiliated companies with an estimated fair value of
$272.3 million and $247.2 million. There were no gross unrealized losses in 2014, however, in 2013, gross unrealized losses $3.3 million.
The Company believes that the analysis of each security whose price has been below market for greater than twelve months indicated that the financial strength, liquidity, leverage, and future outlook support the view that the security was not other-than-temporarily impaired as of December 31, 2014. As discussed in Note 2 — “Summary of Significant Accounting Policies,” the Company evaluates each invested asset class for potential impairments.
The Company realized losses of $7.5 million and $10.5 million resulting from other-than-temporary impairments of bonds during 2014 and 2013, respectively. The Company did not realize any losses from other-than-temporary impairments of preferred stock in 2014 and 2013.
Subprime Mortgage Related Risk Exposure — As of December 31, 2014 and 2013, respectively, the Company held investments in securities with subprime mortgage exposure with carrying values totaling
$46.0 million and $42.9 million and estimated fair values of $50.6 million and $45.1 million. Those
amounts include exposure to subprime mortgages through securities held directly in the Company’s investment portfolios.
Restricted Assets —Assets on deposit with regulatory authorities were $13.7 million and $7.6 million as of December 31, 2014 and 2013, respectively. Invested assets with a carrying value of $7.4 billion and $7.1 billion were held in trust to satisfy collateral requirements for reinsurance business as of December 31, 2014 and 2013, respectively. The Company held $35.4 million and $33.9 million of Federal Home Loan Bank common stock at December 31, 2014 and 2013, respectively. Bonds and commercial mortgage loans in the amount of $921.2 million and $767.8 million were pledged to the Federal Home Loan Bank as collateral against current borrowings as of December 31, 2014 and 2013, respectively.
Concentrations — As of December 31, 2014, excluding investments issued and guaranteed by the U.S. Government, the Company held securities with a carrying value of $265.5 million issued by the Japanese Government and $261.8 million issued by Timberlake Financial LLC, an affiliated company that exceeded 10% of the Company’s statutory-basis capital and surplus.
As of December 31, 2013, excluding investments issued and guaranteed by the U.S. Government, the Company held securities with a carrying value of $299.7 million issued by the Japanese Government and $250.5 million issued by Timberlake Financial LLC, an affiliated company that exceeded 10% of the Company’s statutory-basis capital and surplus.
Federal Home Loan Bank Agreements — The Company is a member of the Federal Home Loan Bank of Des Moines (FHLB). Membership provides the Company access to borrowing arrangements with the FHLB (“advances”) and funding agreements.
The Company pledges assets to the FHLB in excess of those amounts required to support FHLB (“advances”) and funding agreements. The Company can withdraw with written request to the FHLB any assets pledged that are over and above the amount needed to support any outstanding advances. The excess assets are not restricted and are under the control of the Company. The Company has prepayment obligations related to debt and funding agreements.
FHLB Capital Stock
(in thousands) 2014 2013
(a) Membership Stock - Class A
$ - $ -
(b) Membership Stock - Class B 10,000 10,000
(c) Activity Stock 25,446 23,886
(d) Excess Stock - -
(e) Aggregate Total 35,446 33,886
(f) Actual or estimated Borrowing Capacity as Determined
by the Insurer 831,573 728,995
Collateral Pledged to FHLB
(in thousands) 2014 2013
(a) Amount Pledged as of Reporting Date Total Collateral Pledged
Fair Value $ 1,795,789 $ 1,366,283
Carrying Value 1,721,370 1,347,185
Aggregate Total Borrowing 636,146 597,136
(b) Maximum Amount Pledged During Reporting Date Total Collateral Pledged
Fair Value $ 1,797,920 $ 1,366,283
Carrying Value 1,713,786 1,347,185
Aggregate Total Borrowing 636,146 597,136
Borrowing from FHLB
(in thousands) 2014 2013
(a) Amount Pledged as of Reporting Date
(1) Debt
$ - $ -
(2) Funding Agreements 636,146 597,136
(3) Other - -
(4) Aggregate Total 636,146 597,136
(b) Maximum Amount Pledged During Reporting Date (Current Year)
(1) Debt $ -
(2) Funding Agreements 636,146
(3) Other -
(4) Aggregate Total 636,146
Mortgage Loans — The Company makes mortgage loans on income-producing properties, such as apartments, retail and office buildings, light warehouses, and light in
Translation - Spanish m
RGA Reinsurance Company
Estados Financieros Reglamentarios al 31 de diciembre de 2014 y 2013.
Con información adicional al 31 de diciembre de 2014, y el reporte de los auditores independientes.
RGA REINSURANCE COMPANY
CONTENIDO
REPORTE DEL AUDITOR INDEPENDIENTE 1-1
ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS AL Y HASTA EL 31 DE DICIEMBRE DE LOS AÑOS 2014 Y 2013:
Estados Financieros Regalmentarios de Activos Admitidos, Pasivos, y Capital y Excedente 4-4
Estados Reglamentarios de Operaciones y Variaciones en el Capital y Exdente 6-7
Estados Reglamentarios de Flujo de Efectivo 8-9
Notas a los Estados Financieros Reglamentarios 10-59
INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA AL Y HASTA EL 31 DE DICIEMBRE DE 2014: 60
Interrogatorios adicionales de riesgos de inversión 61-64
Listado Suplementario del Resumen de la Inversión 65
Estados Complementarios de Datos Financieros Seleccionados 66-68
Deloitte.
REPORTE DEL AUDITOR INDEPENDIENTE
Al Consejo Directivo
RGA Reinsurance Company
Chesterfield, Missouri
Hemos auditado los estados financieros reglamentarios de RGA Reinsurance Company (la “Compañía”), los cuales incluyen los estados financieros reglamentarios relativos a los activos y pasivos admitidos, y capital y excedente al 31 de diciembre de 2014 y 2013, los estados de resultados y de variación en el capital y en el excedente, así como el estado de flujos de efectivo para dicho periodo fiscal, junto con las notas relativas a los estados financieros reglamentarios.
Responsabilidad de la dirección de la Compañía por la presentación de estos Estados Financieros
El cuerpo directivo de la Compañía es el responsable de la preparación y presentación clara de estos Estados Financieros Reglamentarios de acuerdo con las prácticas contables establecidas o permitidas por el Departamento de Seguros, Instituciones Financieras y Registro Profesional del estado de Missouri. Asimismo, el cuerpo directivo es responsable del diseño, la implementación, el mantenimiento y el control necesarios para la correcta preparación y presentación de estos Estados Financieros que serán interpretados como si no tuvieran incorrecciones, ya por dolo ya por error.
Responsabilidad de los Auditores
Nuestra responsabilidad se limita a expresar una opinión acerca de estos Estados Financieros Reglamentarios con base en nuestro trabajo de auditoria. Hemos llevado a cabo dichas auditorías de acuerdo a las prácticas de auditoría normalmente aceptadas en los Estados Unidos de América. Dichas prácticas nos obligan a planear y llevar a cabo la auditoría para asegurarnos de que existe un nivel aceptable de certeza de que los Estados Financieros Reglamentarios están libres de incorrecciones o inexactitudes.
Cualquier auditoría necesita procedimientos para obtener pruebas acerca de las sumas y de la información consignada en los Estados Financieros Reglamentarios. Los procedimientos seleccionados dependen del juicio del auditor, lo cual incluye la evaluación del riesgo si existiesen incorrecciones relevantes en los Estados Financieros Reglamentarios—ya sea por dolo o por error involuntario. Al evaluar este riesgo, el auditor debe considerar el control interno que utiliza la Compañía en la correcta elaboración y presentación de dichos Estados Financieros Reglamentarios, con la finalidad de diseñar las técnicas de auditoría que se ajusten a las circunstancias—aunque nunca para emitir una opinión acerca de la eficacidad del control interno de la Compañía. De tal suerte, no hemos expresado dicha opinión. Asimismo, una auditoría incluye una evaluación de la conveniencia de utilizar las políticas contables y acerca de qué tan razonables son las estimaciones contables más importantes que han sido calculadas por la Compañía, así como evaluar la presentación de los Estados Financieros en su totalidad.
Creemos que esta auditoría muestra que la constancia documental que hemos obtenido es suficiente y adecuada para formar la base de nuestra opinión en tanto que auditores.
Argumentos para expresar una opinión adversa sujeta a los Principios Contables Generalmente Aceptados en los Estados Unidos de América
Tal como se menciona en la Nota 2 a los Estados Financieros Reglamentarios, Dichos Estados Financieros se preparan por el Compañía utilizando la prácticas contables preestablecidas o permitidas por el Departamento de Seguros, Instituciones Financieras y Registro Profesional del estado de Missouri, las cuales forman un fundamento de contabilidad distinto de los principios contables generalmente aceptados en los Estados Unidos de América, y ello con la finalidad de cumplir con los requisitos impuestos por el Departamento de Seguros, Instituciones Financieras y Registro Profesional del estado de Missouri.
Los efectos sobre los estados financieros reglamentarios producto de las variaciones entre las bases de contabilidad reglamentarias mencionadas en la Nota 2 a los estados financieros y los principios contables generalmente aceptados en los Estados Unidos de América aunque no se puede afirmar que sean determinantes, se consideran esenciales.
Opinión adversa sujeta a los Principios Contables Generalmente Aceptados en los Estados Unidos de América
Opinamos con base en la importancia de aquello mencionado en el párrafo anterior Argumentos para expresar una opinión adversa sujeta a los Principios Contables Generalmente Aceptados en los Estados Unidos de América, que los Estados Financieros Reglamentarios no presentan de manera adecuada—de acuerdo a los principios contables generalmente aceptados en los Estados Unidos de América—la situación financiera de RGA Reinsurance Company al 31 de diciembre de 2014 y 2013, ni los resultados de sus operaciones ni sus flujos de efectivo para dichos años.
Opinión sobre la Base Reglamentaria de Contabilidad
Nosotros opinamos que los estados financieros con base legal referidos anteriormente reflejan fielmente, en todos los aspectos importantes, los activos admitidos, los pasivos, y el capital y excedente de RGA Reinsurance Company al 31 de diciembre de 2014 y 2013, y los resultados de sus operaciones y su flujo de efectivo para el año que ahí concluyó, de acuerdo a las prácticas contables prescritas y permitidas por el Departamento de Seguros, Instituciones Financieras y Matriculación Profesional del estado de Missouri , tal como se describe en la Nota 2 de estos estados financieros reglamentarios.
Otros asuntos
Los resultados de la Compañía pueden no corresponder adecuadamente a una entidad autónoma ya que la Compañía es parte de un consorcio de Compañías filiales. Nuestra opinión no se encuentra modificada por este hecho.
Reporte acerca de la Información Suplementaria
La auditoría que llevamos a cabo en 2014 tuvo como propósito formar un opinión acerca de los Estados Financieros Reglamentarios de 2014 en su conjunto. Los inventarios adicionales con base en la investigación sobre los riesgos de inversión, sobre el resumen de inversiones, y sobre información financiera seleccionada, al 31 de diciembre de 2014 se presentan como elementos de análisis adicional y no se requieren como parte de los Estados Financieros Reglamentarios para 2014. Dicha información es responsabilidad de la dirección de la Compañía y resultaron de y se relacionaron directamente con los correspondientes registros tanto financieros como de otra índole que fueron utilizados para preparar los Estados Financieros Reglamentarios. Dicha información se apegó a los procedimientos de auditoría que aplicamos para nuestra auditoría de los estados financieros reglamentarios de 2014 junto con otros procedimientos adicionales que incluyeron la comparación y reconciliación de dicha información con los registros contables correspondientes y demás registros utilizados para preparar los estados financieros reglamentarios o dentro de dichos estados financieros en sí mismos, y demás documentos preparados de acuerdo a los Principios Contables Generalmente Aceptados en los Estados Unidos de América. Opinamos que dicha información ha sido consignada de forma adecuada en todo aspecto relevante con relación a los Estados Financieros Reglamentarios de 2014 considerados en su conjunto.
15 de mayo de 2015
RGA REINSURANCE COMPANY
ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS DE ACTIVOS Y PASIVOS ADMITIDOS, Y CAPITAL Y EXCEDENTE AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 Y 2013
(En miles, excepto información de acciones)
2014 2013
ACTIVOS ADMITIDOS
ACTIVOS INVERTIDOS:
Bonos—Filiales $ 341,771 $ 213,481
Bonos—No filiales 11,287,755 11,060,553
Acciones preferentes 62,654 65,473
Acciones ordinarias—No filiales 1,019 960
Acciones ordinarias—Filiales 41,559 38,050
Préstamos hipotecarios sobre bienes raíces 2,718,776 2,492,217
Préstamos sobre pólizas 1,266,093 1,224,184
Derivados 144,034 87,181
Efectivo, equivalentes de efectivo, e inversiones a corto plazo 904,823 376,708
Otros activos invertidos 507,210 481,593
Total de activos invertidos 17,275,694 16,157,416
UTILIDAD POR INVERSIONES ACUMULADA 133,050 184,027
PRIMAS DIFERIDAS PENDIENTES 992,803 1,084,07
SUMAS ADEUDADAS POR REASEGURADORES 202,332 223,317
FONDOS RETENIDOS POR REASEGURO ASUMIDO 5,342,785 5,416,749
ACTIVOS DE IMPUESTO SOBRE LA RENTA DIFERIDOS 67,110 60,108
CUENTAS POR COBRAR DE LA MATRIZ, SUBSIDIARIAS
Y FILIALES 8,212 4,247
OTROS ACTIVOS 156,434 132,199
TOTAL $ 24,178,420 $ 23,259,759
(Continúa)
RGA REINSURANCE COMPANY
ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS DE ACTIVOS Y PASIVOS ADMITIDOS, Y CAPITAL Y EXCEDENTE AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 Y 2013
(En miles, excepto información de acciones)
2014 2013
PASIVOS, Y CAPITAL Y EXCEDENTE
PASIVOS:
Reservas de póliza:
Vida $ 11,138,471 $ 10,501,066
Accidente y gastos médicos 1,212,657 943,957
Pasivos por contratos de tipo depósito 336,002 297,015
Siniestros de póliza y contratos:
Vida 1,333,538 1,247,440
Accidente y gastos médicos 184,250 152,556
Comisiones, gastos e impuestos acumulados por pagar 255,215 235,763
Sumas adeudadas a reaseguradores 332,929 490,771
Fondos retenidos por reaseguro retrocedido 6,475,966 6,787,815
Impuesto sobre la renta adeudado y acumulado 37,333 4,669
Reserva de valoración de activos 208,630 193,106
Reserva de mantenimiento de interés 178,259 225,361
Derivados 168,849 100,111
Cuentas por pagar a matriz, subsidiarias y filiales 8,838 3,452
Otros pasivos 760,589 498,922
Pasivo de reaseguro no autorizado 18,593 27,685
Pasivos Totales 22,650,119 21,709,689
COMPROMISOS Y PASIVOS CONTINGENTES (ver Nota 14)
CAPITAL Y EXCEDENTE:
Capital social ordinario--valor nominal de $ 100 por acción
100,000 acciones autorizadas; 25,000 acciones emitidas
y en circulación 2,500 2,500
Notas de excedente 200,597 200,597
Primas de emisión adicionales 1,056,000 1,056,000
Excedente no asignado 269,204 290,973
Total capital y excedente 1,528,301 1,550,070
TOTAL $ 24,178,420 $ 23,259,759
Consúltense las Notas a los Estados Financieros Reglamentarios
(Concluido)
RGA REINSURANCE COMPANY
ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS DE OPERACIONES Y VARIACIÓN EN EL CAPITAL Y EXCEDENTE AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 Y 2013
(En miles)
2014 2013
INGRESO:
Primas y Anualidades $ 3,494,171 $ 2,305,630
Utilidad neta por inversiones 836,871 800,425
Comisiones e indemnización por gastos sobre reaseguro retrocedido 1,309,990 615,060
Ajustes sobre reaseguro retrocedido (483,737) (575,917)
Otros ingresos 276,937 654,330
Ingresos totales 5,434,232 3,799,528
BENEFICIOS Y GASTOS:
Beneficios de los asegurados 2,403,540 3,223,183
Variaciones en las reservas de vida y accidentes y gastos médicos 362,875 (1,179,121)
Partidas de comisiones y gastos por reaseguro asumido 1,894,603 1,013,944
Intereses por fondos retenidos sobre reaseguro cedido 362,300 355,915
Gastos e impuestos generales y de administración 341,592 292,831
Beneficios y gastos totales 5,364,910 3,706,752
GANANCIAS DE OPERACIONES ANTES DE DIVIDENDOS
E IMPUESTO SOBRE LA RENTA 9,322 92,776
DIVIDENDOS DE LOS ASEGURADOS 8,863 9,123
GANANCIA NETA DE OPERACIONES ANTES
DE IMPUESTO SOBRE LA RENTA 60,459 83,653
IMPUESTO SOBRE LA RENTA (UTILIDAD) GASTO 35,107 (18,025)
GANANCIA NETA DE OPERACIONES 25,352 101,678
GANANCIAS DE CAPITAL (PÉRDIDAS)—impuesto sobre la renta neto
y transferencias a la reserva de mantenimiento de intereses (8,267) 14,136
UTILIDAD NETA 17,085 115,814
(continúa)
RGA REINSURANCE COMPANY
ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS DE OPERACIONES Y VARIACIÓN EN EL CAPITAL Y EXCEDENTE AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 Y 2013
(En miles)
2014 2013
OTRAS VARIACIONES EN CAPITAL Y EXCEDENTE:
Variación en ganancias y pérdidas de capital sin realizar--neto de
impuesto sobre la renta diferido de $ 7,463 y $ 7,792 al 31 de
diciembre de 2014 y 2013 respectivamente $ (20,597) $ (6,208)
Variación en impuesto sobre la renta diferido neto (15,665) 15,915
Variación en activos no admitidos y partidas relacionadas (9,469) (11,903)
Variación en excedente como resultado de reaseguro 154,729 (142,257)
Variación en la reserva de valorización de activos (15,524) (34,846)
Contribución sobre el excedente - 75,000
Dividendos a los accionistas (140,000) (100,000)
Otras partidas—neto 7,672 (6,034)
Total de otras variaciones en capital y excedentes (38,854) (210,333)
VARIACIÓN NETA EN CAPITAL Y EXCEDENTE (21,769) (94,519)
CAPITAL Y EXCEDENTE—Inicio del año 1,550,070 1,644,589
CAPITAL Y EXCEDENTE—Final del año $ 1,528,310 $ 1,550,070
Consúltense las Notas a los Estados Financieros Reglamentarios
(Concluido)
RGA REINSURANCE COMPANY
ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS DE FLUJO DE EFECTIVO AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 Y 2013
(En miles)
2014 2013
FLUJO DE EFECTIVO DE OPERACIONES:
Efectivo recibido:
Primas, anualidades y fondos de depósito neto de reaseguro $ 3,344,283 $ 2,295,227
Utilidad neta de inversiones 852,482 716,235
Reaseguro retrocedido y otros ingresos 1,730,956 934,644
Efectivo total proveniente de operaciones 5,927,721 3,946,106
Efectivo pagado:
Beneficios y dividendos de los asegurados 2,302,887 2,040,731
Comisiones, gastos e impuestos 2,441,456 1,724,579
Impuesto sobre la renta (1,861) 94,547
Total de gastos operativos pagados 4,742,482 3,859,857
Efectivo neto proporcionado por las operaciones 1,185,239 86,249
FLUJO DE EFECTIVO A PARTIR DE INVERSIONES
Ingresos de inversiones vendidas, vencidas o recuperada:
Bonos 2,145,560 2,761,249
Acciones ordinarias o preferentes 20,813 29,720
Préstamos hipotecarios en bienes raíces 466,808 400,334
Otros activos invertidos 130,677 260,142
Ingresos de procedencia diversa 16,767 -
Total de ingresos por inversión 2,780,625 3,451,445
Costos de inversiones adquiridas:
Bonos 2,433,416 2,938,056
Acciones ordinarias o preferentes 19,302 35,142
Préstamos hipotecarios en bienes raíces 724,320 615,561
Otros activos invertidos 223,075 334,016
Incremento neto en préstamos de póliza 41,910 (32,376)
Total de inversiones adquiridas 3,442,023 3,890,399
Efectivo neto utilizado en inversiones (661,398) (438,954)
(continúa)
RGA REINSURANCE COMPANY
ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS DE FLUJO DE EFECTIVO AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 Y 2013
(En miles)
2014 2013
FLUJO DE EFECTIVO DE FINANCIAMIENTO
Y FUENTES DIVERSAS:
Notas de excedente, capital y primas de emisión $ - $ 75,000
Retiros netos en contratos de depósito 39,010 97,136
Dividendos a los accionistas (100,000) -
Otras fuentes—neto 65,264 (29,295)
Efectivo neto resultante de financiamiento y fuentes diversas 4,274 142,841
(DISMINUCIÓN) INCREMENTO EN EFECTIVO, EQUIVALENTES
DE EFECTIVO E INVERSIONES A CORTO PLAZO 528,115 (209,864)
EFECTIVO, EQUIVALENTES DE EFECTIVO E INVERSIONES A
CORTO PLAZO—inicio de año 376,708 586,572
EFECTIVO, EQUIVALENTES DE EFECTIVO E INVERSIONES A
CORTO PLAZO—Final de año $ 904,823 $ 376,708
INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA
Transferencia de activos de préstamos hipotecarios a otros activos invertidos $ 4,700 $ 4,941
Transferencia de activos de bienes raíces a otros activos
invertidos - 8,874
Intercambio de valores libre de impuestos 129,981 269,656
Transferencia de activos de bienes raíces a otros activos invertidos 59 -
Consúltense las Notas a los Estados Financieros Reglamentarios
(Concluido)
RGA REINSURANCE COMPANY
NOTAS A LOS ESTADOS FINANCIEROS REGLAMENTARIOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 Y 2013
1. ORGANIZACIÓN Y NATURALEZA DEL NEGOCIO
RGA Reinsurance Company ("RGA Reaseguros" o la "Compañía") es una subsidiaria de propiedad total de Reinsurance Company de Missouri, Incorporated ("CRM"), que es una subsidiaria de propiedad total de Reinsurance Group of America, Incorporated ("RGA, Inc . ").
La Compañía se dedica principalmente en EE.UU., a vida, salud y anualidad de reaseguros y, en menor medida, en el reaseguro de vida de Canadá, y de vida internacional, salud y reaseguros de discapacidad. El reaseguro es un acuerdo en virtud del cual una compañía de seguros, el "reaseguro", está de acuerdo en indemnizar a otra compañía de seguros, el "cedente", para todos o parte de los riesgos de seguro suscritos por la cedente. Reaseguros está diseñado para (i) reducir el pasivo neto en los riesgos individuales, permitiendo así que la cedente para aumentar el volumen de negocio que se puede financiar, así como aumentar el riesgo máximo que se puede suscribir en una sola vida o de riesgo, (ii) estabilizar los resultados operativos de nivelación: las fluctuaciones de experiencia de la pérdida de la cedente, (iii) ayudar a la cedente para cumplir con los requisitos reglamentarios aplicables, y (iv) mejorar de la cedente: fortaleza financiera y excedente.
2. RESUMEN DE LAS POLÍTICAS CONTABLES RELEVANTES
Prácticas Contables Reglamentarias – los Estados financieros Reglamentarios fueron preparados de acuerdo a las prácticas determinadas y aceptadas por el Departamento de Seguros, Instituciones Financieras y Registro Profesional del estado de Missouri (MDOI). El MDOI exige que las Compañías de seguros domiciliadas en el estado de Missouri preparen sus estados financieros reglamentarios de acuerdo con los lineamientos del Manual de Prácticas y Procedimientos Contables (NAIC SAP) de la Asociación Nacional de Comisionados de Seguros (NAIC), con respecto a cualquier desviación establecida y autorizada por el MDOI. Las prácticas y procedimientos contables de la NAIC tal y como lo establece y autoriza el MDOI incluyen una base exhaustiva de contabilidad distinta a los Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados en los Estados Unidos de América (GAAP) . Los efectos sobre estos Estados Financieros Reglamentarios que resultan de las diferencias entre la base contable reglamentaria y los GAAP (PCGA), no se pueden determinar al cien por ciento, sin embargo, las variaciones más importantes con respecto a las GAAP (PCGA) son:
(a) En tanto que la Compañía mantiene una Reserva de Valoración de Activos (AVR ), las inversiones en bonos se reportan a costos amortizados, excepto aquellas que están clasificadas con 6 por la NAIC, las cuales se valorizan al menor valor entre el costo amortizado y su valor de venta. Según los GAAP (PCNA), éstas se llevan a costo amortizado o valor de venta con base en la clasificación de acuerdo a la intención de la Compañía de vender o bien su habilidad e intención de retener o intercambiar dichos bonos. La AVR, definida según su fórmula, representa la reserva para posibles pérdidas en inversiones distintas de los cambios en las tasas de interés, y se registra como pasivo a través de un cargo a los excedentes. Los GAAP (PCNA) no exigen una AVR.
(b) Ya que la Compañía mantiene una AVR, las inversiones en acciones preferentes cuya clasificación es NAIC 3 o más alto, se registran al costo o costo amortizado, y aquellas acciones preferentes clasificadas como NAIC 4 o inferior se registran a su costos más bajo, su costo amortizado, o su valor de venta. Según las GAAP (PCNA), las acciones preferentes se reportan según su valor de venta razonable. Las inversiones en acciones ordinarias se registran con base en el método del método de participación reglamentario para las entidades de seguros de acuerdo con el NAIC SAP y el método de participación de las GAAP para las entidades con giro distinto al de seguros.
(c) Los costos de adquisición, tales como las comisiones y demás costos relacionados con la adquisición de nuevos negocios, son gastos incurridos, mientras que para los GAAP (PCGA), éstos se difieren si pueden cumplir con ciertos criterios y se amortizan con las utilidades como primas devengadas o con las utilidades netas estimadas. Las comisiones y compensaciones en los reaseguros retrocedidos se reconocen como utilidad a su vencimiento, mientras que para los GAAP (PCGA), se difieren y amortizan de la utilidad a lo largo de los periodos de los contratos de reaseguro respectivos.
(d) Las reservas reglamentarias de póliza se calculan con base en la mortalidad regular y los presupuestos de tasas de interés sin tomar en cuenta cancelaciones y términos. Las reservas reglamentarias para las pólizas difieren por lo general de las reservas de póliza según los GAAP (PCGA), las cuales se basan en estimaciones de mortalidad, intereses, cancelaciones y fechas de terminación, incluyendo una previsión por desviación adversa que se establece al inicio de la póliza. El efecto, de existir alguno, sobre las reservas como resultado del cambio de a base de valoración, se registra directamente en el excedente no asignado y no se incluye en el cálculo de ganancia neta derivada de las operaciones.
(e) Los instrumentos derivado incorporados no están separados del contrato maestro y se contabilizan como instrumentos derivados por separado; mientras que en los GAAP (PCGA), los instrumentos derivados incorporados se bifurcan a partir del contrato maestro y se registran por separado.
(f) Los activos se incluyen en los estados reglamentarios para activos y pasivos admitidos, y capital y excedentes a “valor de activo admitido” y los “activos no admitidos” se excluyen a través de cargo o crédito al excedente. Según los GAAP (PCGA), “los activos no admitidos” se registran en el Balance General, fuera de la provisión de valuación.
(g) El Estado Reglamentario de activos y pasivos admitidos y capital y excedente, se deben presentar sin los efectos del reaseguro. (netos del efecto del reaseguro).
(h) Existen pasivos que se ceden para reaseguro para reaseguradores no autorizados—lo cual no se requiere por parte de los GAAP (PCGA).
(i) Los saldos de más de 90 días se denominan activos bajo las reglas de NAIC SAP. En cambio, según la GAAP, los saldos insolutos se deben registrar como netos de provisiones para cuentas insolventes.
(j) Algunas ganancias y pérdidas de capital que puedan resultar de la venta de títulos de deuda puede estar sujetas a un aplazamiento en tanto que Reserva de Mantenimiento de Interés (IMR) y se pueden amortizar en las fechas de cumplimiento de deuda previamente establecidas. No se requiere una IMR dentro de los lineamientos de los GAAP (PCGA).
(k) Las inversiones en seguros de vida nacionales y/o domésticos y otros afiliados que tienen operaciones relacionadas con los seguros significativos en curso se registran a su valor neto de capital estatutario-base con variaciones de valor registradas directamente al excedente. Las entidades en las que la Compañía que reporta tiene una mayoría de votos, o sea el beneficiario primario de una entidad de interés variable no se consolidan. Las inversiones en subsidiarias no aseguradoras y entidades filiales que tienen operaciones en curso significativas más allá de la tenencia de activos que son principalmente para el beneficio o el uso directo o indirecto de la entidad que informa o de sus filiales, se registran sobre la base del capital de la entidad auditada según los GAAP de la sociedad participada.
(l) Los impuestos diferidos se calculan con base en diferencia de tiempo entre los reportes reglamentarios y de impuestos (en lugar de la diferencia que existe entre un reporte reglamentario y un reporte según los GAAP (PCGA)). Además, según los límites acerca de la cantidad de activos diferidos de impuesto sobre la renta que se pueden reportar como activos admitidos. Los activos diferidos de impuesto sobre la renta se limitan a (1) el monto de impuestos sobre la renta federales pagados en años anteriores que se pueden recuperar por pérdidas arrastradas por diferencias temporales existentes que se reviertan durante un marco de tiempo correspondiente a las previsiones para arrastrar pérdidas de impuestos según el IRS , sin exceder tres años, además de (2) el menor de (a) los activos diferidos restantes brutos de impuesto sobre la renta que se espera obtener durante el periodo aplicable siguiente a la fecha del Balance General (después de restar lo admitido en (1)) o (b) un monto que no sea mayor al porcentaje aplicable de capital reglamentario y el excedente que se requiere mostrar en el balance general reglamentario recalculado para excluir cualquier activo diferido de impuesto sobre la renta, equipo para procesamiento de datos electrónico (EDP) y software operativo, y cualquier crédito mercantil positivo neto, además (3) del monto restante de los activos diferidos de impuesto sobre la renta brutos que pueda ser compensado contra los pasivos diferidos de impuesto sobre la renta brutos. Los activos diferidos restantes de impuesto sobre la renta no se admiten. Los impuestos sobre la renta diferidos no incluyen los montos de los impuestos locales.
(m) Los incrementos en el excedente, netos del impuesto sobre la renta federal, que resulten de reaseguro de bloques de negocios vigentes, se deben identificar por separado como un excedente, y el reconocimiento del incremento del excedente como utilidad se debe reflejar sobre la base de impuesto neto como ganancias derivadas del negocio reasegurado.
(n) Las notas de excedente se incluyen como excedente en lugar de verse reflejadas como deuda según las GAAP (PCGA).
(o) Los Estados Financieros Reglamentarios no proporcionan un Estado de Resultados integral.
(p) Existe un deterioro no temporal (OTTI ) según los Principios Contables Reglamentarios (SAP ) de la NAIC sobre los valores respaldados por préstamos o estructurados si (a) la entidad tiene la intención de vender, (b) la entidad no tiene la intención de vender ni la capacidad para conservar la inversión durante un periodo de tiempo lo suficientemente largo como para recuperar la base del costo de amortización, o bien (c) la entidad no espera recuperar la base del costo de amortización en su totalidad. Según Principios Contables Reglamentarios (SAP) de la NAIC, un OTTI para un valor respaldado por préstamo o estructurado cuyo valor razonable de mercado es inferior a su costo amortizado se consigna a su valor esperado de recuperación—por lo general el valor actual de los flujos de efectivo descontados si la Compañía no tiene la intención de vender dicho valor y tiene la intención y la capacidad para mantener el valor; mientras que bajo los Principios Contables Generalmente Aceptados (PCGA ), un valor respaldado por préstamo o estructurado se consigna a su valor razonable de mercado. Para cualquier otro valor según los Principios Contables Reglamentarios (SAP) de la NAIC, se reconoce un OTTI si es probable que la entidad que reporta no sea capaz de cobrar todos los importes adeudados de acuerdo a los términos contractuales de dicho valor vigentes en la fecha de adquisición o desde el último OTTI. Existe un OTTI según los GAAP (PCGA) si (a) la entidad tiene la intención de vender, (b) es más probable que la entidad deba vender antes de la recuperación de la base del costo de amortización, o (c) si la entidad no espera recuperar la totalidad de la base del costo de amortización del valor.
(q) Bajo los SAP de la NAIC, el efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de corto plazo representan balances de efectivo e inversiones con vigencias iniciales de un año o menos. Bajo los GAAP, los balances de efectivo y los equivalentes de efectivo incluyen inversiones con vigencias restante de un año o menos, pero mayores a tres meses, en el momento de su adquisición.
Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, solamente una de las prácticas contables establecidas por la MDOI que difiere del NAIC SAP puede aplicarse a los Estados Financieros Reglamentarios de la Compañía. Específicamente hablando, el Departamento de Seguros, Instituciones Financieras y Registro Profesional del estado de Missouri (MDOI) requiere que la nota del excedente del interés devengado pero no aprobado para pagarse, sea reportado como reducción directa del excedente y sumarse a la nota del saldo excedente. Según el NAIC SAP, no se debe reportar el interés de la nota de excedente hasta que esté aprobado para su pago y, al ser aprobado, sea reportado como decremento de las utilidades netas de inversión en los estados reglamentarios de operaciones y variación en el capital y el excedente. Como el pago de interés de las notas de excedente fue aprobado el 31 de diciembre de 2013 y 2011, no existe diferencia en excedente relacionada con el tratamiento del interés de la nota de excedente. El MDOI tiene el derecho de permitir otras prácticas específicas que se consideran desviaciones del manual de Principios Contables Reglamentarios SAP de la NAIC (NAIC SAP).
No existen diferencias entre la utilidad neta o el excedente reportados por la Compañía según los Principios Contables Reglamentarios (SAP) de la NAIC y las prácticas determinadas y autorizadas por el MDOI para los años fiscales de 2014 y 2013.
Estimaciones de la Administración – La preparación de los Estados Financieros Reglamentarios de acuerdo con los principios contables reglamentarios implica que el Cuerpo Directivo lleve a cabo estimaciones y suposiciones que afectan los montos reportados acerca de los activos y pasivos admitidos y la divulgación de los activos y pasivos contingentes a la fecha de dichos Estados Financieros Reglamentarios, y acerca de los montos reportados de ganancias y gastos durante dicho periodo reportado. Las cuentas que la Compañía considera en las que el impacto del cambio pudiese ser mayor en las estimaciones incluyen los devengados para las primas no recibidas para cedentes no aún recibidos por la Compañía, las reservas de póliza, los siniestros por contrato y póliza, las valuaciones por impago de inversiones e impuesto sobre la renta. En todo caso, los resultados verídicos pueden diferir de las estimaciones llevadas a cabo por la Administración.
Inversiones – Las inversiones en valores se aprecian tal y como lo determina la NAIC.
Los bonos no respaldados por otros préstamos y con una clasificación NAIC 5 o mayor se registran a costo amortizado. Los bonos con clasificación NAIC 6 o superior se registran al valor que sea menor entre el valor de amortización y el valor de comercial. Los bonos no respaldados por otros préstamos se amortizan utilizando el método científico modificado. Se utiliza el método de ajuste retrospectivo para calcular todos los bonos excepto aquellos bonos respaldados por préstamos que hayan sido deteriorados. Para bonos respaldados por préstamos, se utiliza el método de ajuste retrospectivo excepto para los bonos con un deterioro registrado no temporal. Los valores respaldados por préstamos que no han sido deteriorados temporalmente se arrastran a su valor deteriorado y se evalúan en periodos subsecuentes. Si existe un incremento significativo en los flujos de efectivo que se espera cobrar, dichos cambios deben contabilizarse como un ajuste potencial al rendimiento devengado. Los bonos respaldados por otros préstamos se amortizan utilizando el método científico.
Las acciones preferentes clasificadas como NAIC 1 hasta 3 se deben consignar a valor amortizado. Las acciones preferentes clasificadas NAIC 4 a 6 se reportan al valor que sean el menor entre el valor comercial y el valor amortizado.
La acciones comunes se consignan al valor comercial, excepto para acciones de subsidiarias no combinadas en las que la Compañía tenga un 20% o más, lo cual será arrastrado en la base contable del capital social.
Las hipotecas se consignan como saldos insolutos a capital, netas de cualquier prima no amortizada o descuento y menos cualquier provisión de valuación.
Las inversiones de corto plazo se consignan a costo amortizado.
Los préstamos de póliza se cargan al saldo pendiente principal. Los préstamos de póliza no presentan riesgo de crédito ya que el monto del préstamo no puede rebasar la obligación de la cedente en caso de muerte del asegurado o de rescate de la póliza en cuestión, y como tal, no se ha registrado ninguna provisión de valuación.
Las inversiones en Compañías conjuntas (Joint Ventures), sociedades y sociedades de responsabilidad limitada (S. de R.L.) se registran en el capital social auditado según los GAAP (PCGA) dentro de los estados financieros propios de cada entidad. Los beneficios no distribuidos de dichas entidades se registran dentro de las pérdidas y ganancias no realizadas. Dichas inversiones se consideran como inadmisibles si no cuentan con estados financieros auditados.
Los instrumentos derivados incluyen los SWAPs de tipos de interés, SWAPs indexados al IPC , los SWAPs de incumplimiento de crédito, opciones sobre el neto de las acciones. Las inversiones en sociedades comanditarias y en sociedades anónimas se registran como valor del activo neto o de liquidación, y las inversiones en acciones por pagar y demás activos a largo plazo se registran como costo. Los instrumentos derivativos que califican como para, y que se designan como “cobertura de variaciones” en valor de venta o la variación esperada en flujos de efectivo de activos, se evalúan de manera consistente con el método de cálculo para “inversiones de alto riesgo” también llamadas “Hedge”. Los derivados usados como parte de Replication Synthetic Assets Transaction (RSAT) se arrastran de manera consistente con el método de evaluación del ítem que ha sido replicado y el instrumento de efectivo. Los derivados utilizados en transacciones de alto riesgo (Hedge) que no cumplan con los criterios de cobertura de variaciones efectiva deberán reportarse a su valor comercial y como cambio en el excedente.
En cuanto a la inversión de la Compañía en acciones ordinarias de Reinsurance Partners, Inc., la cual es la única en acciones ordinarias, se registra con base en el método reglamentario para acciones y se incluye en “acciones ordinarias”—bajo el Estado Reglamentario de Activos y Pasivos Admitidos, y Capital y Excedente. Las inversiones de la Compañía en RGA Real Estate Holdings, LLC y en RGA Real Estate Investments se registran según el método de participación y se incluyen en Otro activos Invertidos e el Estado de Activos, Pasivos, Capital y Excedente Admitidos.
Las rentas de inversión se reconocen como se devengan o como sean legalmente adeudadas. Toda renta por inversión adeudada y cuyos intereses han sido acumulados durante un lapso mayor a 90 días de insolvencia no son ni serán admitidos como excedente. La ganancias obtenidas o perdidas por ventas de inversiones se incluyen en las utilidades, netas de montos transferidos a la IMR , como serían las amortizaciones de las acciones, donde las disminuciones en el valor se consideran como distintos a las temporales.
Las ganancias y pérdidas realizadas en la venta de bonos y otros activos invertidos resultantes de los cambios en el nivel de las tasas de interés se registran en la IMR, después de impuestos relacionados. La IMR se amortiza en resultados de inversión a los vencimientos restantes esperados de las inversiones vendidas. Otras ganancias y pérdidas realizadas en la venta o la disminución de la base de valoración debido al cambio en la calidad crediticia de los activos invertidos se presentaron por separado y se reportan en la AVR en las cuentas reglamentarias de activos y pasivos admitidos, y capital y excedente.
Se ha establecido una AVR para las pérdidas potenciales sobre las inversiones. Esta reserva se determina por una fórmula y se mantiene con el propósito de estabilizar el excedente contra el efecto de las fluctuaciones en el valor de ciertos bonos, acciones, préstamos hipotecarios, e inversiones inmobiliarias con cargo directo al excedente. Las ganancias y pérdidas de capital, que no sean las derivadas de cambios en la tasa de interés realizado y no realizado, se añaden o cobran de la AVR.
Las pérdidas por deterioro de los bonos se reconocen en los estados financieros base-legal en función de los hechos y circunstancias relacionados con la seguridad específica y el tipo de enlace. Hechos relevantes y circunstancias considerados incluyen: (1) el alcance y duración de tiempo el valor razonable ha estado por debajo de los costos; (2) las razones de la disminución del valor razonable, (3) los emisores de la situación financiera y el acceso al capital, y (4) La intención de la Compañía de vender un valor o si es más probable que no se le exigirá a vender el valor antes de la recuperación de su costo amortizado. Si la Compañía tiene la intención de vender un bono o es más probable que no que estaría obligado a vender un bono antes de la recuperación de su costo amortizado, se reconoce un deterioro que es no temporal (OTTI ) de los ingresos igual a la diferencia entre valor razonable de la seguridad y el costo amortizado.
Además, para los valores de préstamos no respaldados por préstamos, la Compañía determina si la disminución en el valor es sólo del interés relacionado y si es así, un OTTI no se reconoce siempre y cuando la Compañía no tenga la intención de vender el bono. Si es probable que la Compañía no pueda cobrar todos los montos adeudados de acuerdo con las condiciones contractuales de los bonos sin respaldo de un préstamo, o si otros factores tales como el tiempo y la medida en que el valor razonable ha sido menor que el costo, el cumplimiento de los pactos, condiciones generales del mercado o si la situación financiera y las perspectivas a corto plazo del emisor indican que un OTTI debe registrarse, la Compañía registra un OTTI igual a la diferencia entre el valor de mercado del bono y el costo amortizado en ingresos.
Para los bonos respaldados por un préstamo, la Compañía compara el valor actual de los flujos de efectivo futuros esperados a valor amortizado. Si el costo amortizado supera el valor presente de los flujos de efectivo futuros, el OTTI se reconoce en resultados iguales a la diferencia entre el valor actual de los flujos de efectivo futuros esperados y el valor amortizado.
Las pérdidas por deterioro de los valores de acciones preferentes se consideran como no temporales cuando la Compañía considera que es probable que no será capaz de cobrar todos los montos adeudados de acuerdo a los términos contractuales de la seguridad. Una disminución en el valor razonable que se considere diferente a no temporal incluye situaciones en las que la Compañía ha tomado la decisión de vender un valor a un importe inferior a su valor en libros. Si se determina que una disminución en el valor justo de una acción preferente es otro que temporal, una pérdida por deterioro se reconoce como una pérdida realizada igual a la totalidad de la diferencia entre el valor en libros de las acciones preferentes y su valor razonable a la fecha del balance.
Las pérdidas por OTTI no relacionadas con intereses se registran a través de la AVR. Si un valor se reduce a su valor razonable debido a la intención de vender o la Compañía no tiene la intención y capacidad de mantener la inversión en dicho bono por un período de tiempo suficiente para recuperar la base de costo amortizado, la parte no relacionada interés de la pérdida por OTTI se registra a través de la AVR y el interés relacionado al OTTI se registra a través de la IMR.
Un préstamo hipotecario se considera deteriorado cuando, con base en información y eventos actuales, es probable que la Sociedad no pueda cobrar todos los montos adeudados de acuerdo con los términos contractuales del contrato de hipoteca. La Sociedad mide deterioros de préstamos hipotecarios con base en el valor de mercado de la garantía menos los valores estimados para obtener y vender. La diferencia entre el valor neto de los activos de garantía y la inversión registrada en el préstamo hipotecario se reconoce como un deterioro al establecer o ajustar una corrección valorativa con una carga correspondiente a la ganancia o pérdida no realizada. La ganancia o pérdida por deterioro se incluye en el cálculo de la AVR. Si el deterioro no es temporal, se reconocerá un deterioro directo como una pérdida realizada, y se establecerá una nueva base de costo.
El costo de bienes raíces mantenidos para inversiones se ajusta por deterioros en el valor considerado no temporal en el periodo en que se efectúa el cálculo. Estos deterioros se incluyen dentro de Ganancias (pérdidas) por inversiones realizadas netas y la base de costo de la inversión se reduce respectivamente. La Compañía no cambia la base de costo revisada de las inversiones en bienes raíces para recuperaciones subsecuentes en el valor. Se revisa periódicamente el deterioro de los bienes raíces mantenidos para inversiones.
Los acuerdo de recompra son acuerdos entre el vendedor y el comprador, donde el vendedor de los valores vende y simultáneamente acepta recomprar los mismos o básicamente los mismos valores del comprador a un precio acordado, y, por lo general, en una fecha determinada. Los acuerdos de recompra se consideran generalmente como préstamos garantizados. Los activos transferidos no se eliminan del balance financiero, la garantía del efectivo recibido se invierte y reporta en la hoja de balance y se contabiliza con base en el tipo de inversión. Se reporta una compensación de pasivo en otros pasivos.
Instrumentos Financieros de Valor de Mercado con Base Reglamentaria – Los siguientes métodos y supuestos fueron utilizados por la Compañía en la estimación de sus revelaciones del valor razonable de los instrumentos financieros:
Bonos, acciones preferentes y acciones ordinarias—Filiales/No filiales— Los valores de mercado para los bonos, las acciones preferentes y las acciones ordinarias (no filiales) han sido determinadas mediante el uso de la información de mercado disponible y los métodos de valoración descritos en la Nota 6 de la base-legales de los estados financieros reglamentarios. Los bonos de los valores de mercado de la Compañía con cotización en la bolsa, se basan por lo general en los precios obtenidos a partir de servicios de precios independientes. Los precios de los servicios de fijación de precios se obtienen de múltiples proveedores, y una jerarquía de proveedores se mantiene por tipo de activos sobre la base de la experiencia histórica de precios y competencia de proveedores. Los valores de mercado de valores de inversión privada se determinan principalmente usando un modelo de flujo de caja descontado. En ciertos casos, estos modelos utilizan principalmente datos observables con una tasa de descuento con base en el promedio de las encuestas de propagación obtenida de los intermediarios del sector privado que están activos en las transacciones primarias y secundarias, teniendo en cuenta, entre otros factores, la calidad de crédito y sector de la industria del emisor y la liquidez reducida asociada a las colocaciones privadas. Aunque la Compañía utiliza información de terceros, como los servicios de fijación de precios y los corredores, para ayudar en la determinación de los valores razonables de los bonos, el cuerpo directivo es el último responsable de todos los valores de mercado presentados en los estados financieros reglamentarios de la Compañía. Los valores de mercado de los valores sin respaldo de préstamos se estiman principalmente utilizando valores obtenidos en servicios de precios independientes y con base en los flujos de efectivo futuros esperados, utilizando el tipo de interés de mercado vigente aplicable al rendimiento, la calidad del crédito y el vencimiento de las inversiones.
Préstamos de Hipotecas en Bienes Raíces - Los valores de mercado legales para préstamos de hipoteca se calculan utilizando descuentos de cálculos de flujo de efectivo que se basan en las tasas de interés que se ofrecen actualmente para créditos similares a los prestatarios con puntuaciones similares de crédito, calidad crediticia y de vencimiento de las inversiones.
Préstamos sobre Pólizas - Los préstamos sobre pólizas tienen por lo general una tasa de interés que se ajusta anualmente con base en un índice de mercado observable y por lo tanto el valor en libros se aproxima a su valor de mercado.
Derivados - Los valores legales de mercado para los instrumentos derivados se determinan mediante las técnicas normales de valoración de mercado, incluidas las curvas de swaps publicadas y otros datos de mercado disponibles.
Efectivo, Equivalentes de Efectivo, Inversiones a Corto Plazo - El valor en libros de estos instrumentos se aproxima a su valor de mercado, debido a la naturaleza de corto plazo de estos instrumentos.
Otros activos de inversión – Los Otros activos de Inversión consisten en “Notas de Excedente ”. El cálculo de dichas notas de excedente se lleva a cabo sobre la base de la información de mercado.
Pasivos por Contratos de Tipo Depósito - Los valores legales de mercado para los pasivos por contratos de tipo depósito se estiman utilizando cálculos descontados de flujo de efectivo, que se basan en las tasas de interés que se ofrecen actualmente en contratos similares con plazos compatibles con los de los contratos que se deben calcular.
Ingresos de Inversión Devengados – Los montos registrados en libros para los ingresos de inversión devengados se aproximan a su valor de mercado legal debido a la naturaleza de corto plazo de dichos instrumentos.
Bonos por cobrar/por pagar - Los montos en libros de estos instrumentos se aproximan a su valor de mercado legal debido a la naturaleza de corto plazo de dichos instrumentos.
Otros Activos – Otros activos están compuestos principalmente por el valor de rescate en efectivo de seguros de vida propiedad de la Compañía y el equipo EDP y el software operativo. Equipamiento informático y el software operativo se registran al costo menos la depreciación acumulada. La depreciación se carga a las operaciones utilizando el método de línea recta, por lo general más de tres años. Mantenimiento y reparaciones se cargan a gastos cuando se incurren.
Fondos Retenidos para Reaseguro Aceptado - Los fondos retenidos en reaseguro aceptado representan sumas contractualmente retenidas por las cedentes, de conformidad con los contratos de reaseguro. Los intereses se acumulan en estos activos a tasas definidas por los términos del contrato.
Fondos Retenidos para Reaseguro Retrocedido – Los fondos retenidos en el reaseguro retrocedido representan sumas contractualmente retenidas por la Compañía de conformidad con los contratos de reaseguro. Los intereses se acumulan para beneficio de la reaseguradora de estos activos de acuerdo con los términos del contrato.
Reservas de póliza – Los pasivos por reservas de pólizas se basan en la mortalidad y requisitos de interés sin tener en cuenta los retiros. Los pasivos por reservas de pólizas sobre los productos sensibles a los tipos de interés no debe ser menor al valor en efectivo de los contratos. La tabla de mortalidad y los supuestos de interés que se utilizan actualmente para la mayoría de las nuevas pólizas de la vida ordinaria es la tabla de Mortalidad Estándar Ordinaria establecida por los Comisionados de Seguros de Estados Unidos (CSO ) de 2001, con el conjunto de tablas de la Estructura Preferente CSO 2001 aplicable al término coaseguro para los EE.UU., con un interés del 3.5%, utilizando la metodología de reservas que especifica en el reglamento para el Cálculo de Pólizas de Seguros de Vida (XXX) para pólizas emitidas al 1ero de enero de 2000 y posteriores, contabilizadas al costo tabular modal no devengado del seguro. En lo que respecta a la mayoría de las pólizas de vida ordinarias emitidas antes del 1ero de enero de 2000, la tabla de mortalidad y las hipótesis de interés se sacan principalmente de las tablas CSO de 1958 y 1980, con 2,0% y 6,0% de interés, utilizando una metodología unitaria contabilizadas al costo tabular modal no devengado del seguro.
Los pasivos por reservas de póliza de anualidades se basan en la Mortalidad reglamentaria y los requerimientos de interés utilizando el Método de Cálculo de Reservas por Anualidad de los Comisionados de Seguros de los Estados Unidos . Las combinatorias de tabla de mortalidad y la tasas de interés que se utilizan son del 4.0% al 9.25% de la tabla de Beneficio por Muerte Mínimo Garantizado de 1994, del 3.5% al 9.25% de la tabla de SP Diferido , del 4.25% al 6.0% de la tabla de SP Inmediato según sea lo adecuado para el año de emisión.
Las reservas de póliza sobre accidentes y salud se basan generalmente en las primas no devengadas, calculadas sobre una base pro rata, así como las tablas de morbilidad prescritos, como la mesa de Incapacidad Individual del Comisionado de 1.985 para los negocios discapacidad. La Compañía también ofrece un pasivo por accidente y declaraciones de propiedades saludables que representa una estimación del coste total de las reclamaciones pendientes de pago efectuados hasta el 31 de diciembre de cada año.
La Compañía renuncia a la deducción de las primas fraccionadas diferidas por causa de muerte del asegurado y devuelve cualquier porción de la prima final después de la fecha de la muerte. Los valores de rescate no se prometen en exceso de las reservas legales calculadas. Todas las pólizas emitidas o asumidas por la Compañía con puntuaciones basadas en varias tablas de mortalidad tienen una reserva adicional igual a la mitad de la prima adicional. La Compañía tenía aproximadamente $ 1,489.0 millones en seguros vigentes y $ 6.3 millones en reservas y $89.6 millones de seguros vigentes y $1.0 millones en reservas al 31 de diciembre de 2014 y 2013, respectivamente, para el cual las primas brutas son menores que las primas netas de acuerdo a la valoración estándar establecido por el MDOI. El Interés Tabular, la Reserva Tabular Menos Actual Publicada y Costo Tabular se han calculado sobre una base teórica, como se describe en las instrucciones de declaración anual de la NAIC. La Compañía no tenía ningún otro aumento de las reservas de póliza debido a los cambios de valoración u otros incrementos (neto). El cuerpo directivo estima que este pasivo será suficiente para cubrir dichos costos, sin embargo, el pasivo final puede ser mayor o menor que el pasivo estimado.
Pasivos por Contratos de Tipo Depósito – Las reservas para contratos de depósito, que no someta la entidad que informa a los riesgos derivados de la mortalidad o la morbilidad del asegurado, son iguales a los depósitos recibidos y el interés acreditado en beneficio de los titulares de contratos, menos impuestos y otros cargos determinados, y las entregas o retiros que representan un beneficio a los titulares de los contratos.
Pólizas y Siniestros – Las pólizas y siniestros se componen de lo siniestros por pagar, incluyendo las pérdidas incurridas pero no reportadas (INBR ). Los IBNR se determinan utilizando estimaciones de casos y estudios de experiencia de retraso. El tiempo que transcurre desde la fecha de la reclamación o la muerte cuando el cedente informa de la reclamación a la Compañía puede variar de forma significativa mediante la cesión de la Compañía y tipo de producto. Los siniestros incurridos pero no reportados son estimaciones sobre una base no descontada, utilizando estimaciones actuariales de gastos históricos, ajustados a las tendencias y condiciones actuales. Dichas estimaciones son continuamente revisadas y el pasivo final puede variar significativamente de la cantidad reconocida, que se refleja en los beneficios del asegurado dentro los estados de resultados y variaciones en el capital y excedente, en el período en que se determinan.
Impuesto Sobre la Renta – El impuesto sobre la renta se carga a las operaciones basadas en los ingresos de la Compañía que se encuentra actualmente sujeta a impuestos. Los impuestos diferidos se establecen para los efectos fiscales de las diferencias temporales entre los reportes financieros reglamentarios y los impuestos base para activos y pasivos.
Cuentas por cobrar/por pagar a Matrices y Filiales – Las cuentas por cobrar/por pagar a Matrices y Filiales se componen principalmente de los importes no relacionados con el reaseguro de cuentas por cobrar/pagar. Es política de la Compañía y de todas las partes relacionadas liquidar los saldos pendientes dentro de 90 días.
Ingresos y Gastos – Las primas de vida se registran en la fecha de aniversario de la póliza. Primas de accidentes y de enfermedad se registran como ingresos cuando se devengan de forma proporcional durante el período cubierto por la póliza. Las primas de vida diferidas representan primas modales (no anuales) que se deben facturar en el año siguiente al inicio de vigencia de la póliza. Los gastos, incluidos los costos de adquisición relacionados con la adquisición de nuevos negocios, se cargan a los resultados cuando se incurren.
Conversión a Moneda Extranjera – La conversión de la moneda extranjera a dólares estadounidenses se lleva a cabo para las cuentas de activos y pasivos usando las tasas de cambio actuales en vigor en la fecha en que se realizan los estados financieros reglamentarios para las cuentas de ingresos y gastos, utilizando un tipo de cambio promedio ponderado para cada año. Las ganancias o pérdidas resultantes de esa conversión se incluyen en las ganancias de capital no realizadas o pérdidas. Las monedas extranjeras operativas y materiales de la Compañía son el dólar australiano, el dólar canadiense, el yen japonés y el won coreano.
Información adicional sobre las declaraciones de efectivo - Efectivo, equivalentes de efectivo e inversiones a corto plazo incluyen el efectivo en depósito e inversiones de gran liquidez con un vencimiento original de un año o menos.
Normas Contables Reglamentarias Recientes – En diciembre de 2013, la NAIC emitió la SSAP Nº 104R—Share-Based Payments (SSAP 104R). La SSAP 104 se requiere para reportar periodos que terminan en o después del 1 de enero 2014. El SSAP 104R adopta con modificación el ASC 505-50: Acciones, Pagos por Acciones a individuos que no son Empleados y remplaza el SSAP Nº 104—Share-Based Payments . La adopción modificada del ASC 505-50 dentro del SSAP 104 da como resultado los principios contables reglamentarios para transacciones en las que una entidad intercambia sus instrumentos de capital (acciones) a individuos que no son empleados en transacciones basadas en pagos con acciones. La adopción de esta norma no tuvo ningún impacto en los estados financieros de la Compañía.
En diciembre de 2013, la NAIC emitió la SSAP 105—Working Capital Finance Investments (SSAP 105). El SSAP se requiere para reportar periodos que terminan en o después del 1ero de enero de 2014. El SSAP 105 enmienda el SSAP Nº 20—Activos no admitidos (SSAP 20)para permitir que las inversiones financieras en circulante se consideren activos admitidos en la medida en cumplan con los requisitos impuestos por el SSAP 105. Las inversiones financieras en capital circulante representan una obligación confirmada a corto plazo para pagar una cantidad específica adeudada por una parte (el deudor) a otra parte (por lo general el proveedor de bienes) generada como parte del programa de inversiones financieras de capital circulante tal como lo define la Oficina de Valuación de Obligaciones de la NAIC. De acuerdo al programa de inversiones financieras de capital circulante, dicha obligación de corto plazo ha sido transferida a la entidad con derecho al pago (por lo general el proveedor de bienes) a una tercera parte quien es un inversionista. La adopción de esta medida no tendrá ningún impacto en los estados financieros reglamentarios de la Compañía.
En junio de 2014, la NAIC emitió la SSAP No. 106 – Affordable Care Act Section 9010 Assessment (SSAP 106). La SSAP 106 es efectiva para reportar periodos que terminan el 1ero de enero de 2014 o después. La Ley de Cuidado de Salud Asequible (ACA) impone una evaluación de las entidades que emiten seguros de salud para cada año calendario empezando el 1ero de enero de 2014 o después. La adopción de este dictamen no tuvo impacto alguno sobre los estados financieros reglamentarios de la Compañía.
En diciembre de 2014, la NAIC emitió la SSAP No. 107 – Accounting for the Risk-Sharing Provisions of the Affordable Care Act (SSAP 107). El SSAP 107 es eficaz para reportar periodos que finalizan el 15 de diciembre o posteriormente, y establece los principios de contabilidad reglamentarios para las disposiciones de repartición de riesgo de la Ley de Cuidado de Salud Asequible. La manera en la cual estas disposiciones se aplican para determinar las tasas de pérdidas medicas (MLR) y las rebajas puede diferir de ésta ya que los cálculos de las MLR se sustentan en la ACA Sección 2718(b). La adopción de esta disposición no tuvo impacto alguno sobre los estados financieros reglamentarios de la Compañía.
3. INVERSIONES
Las principales categorías de los ingresos netos por inversiones consisten en lo siguiente (en miles):
2014 2013
Bonos—filiales $ 19,972 $ 17,192
Bonos (incluyendo amortización IMR)—no filiales 622,638 615,672
Acciones preferentes – no filiales 3,900 3,735
Préstamos de hipoteca en inmuebles 150,226 123,273
Préstamos de Pólizas 54,003 55,810
Efectivo, equivalentes de efectivo, e inversiones a corto plazo 1,625 2,482
Otros 37,158
Renta de la inversión bruta (incluyendo amortización IMR) 897,715 855,322
Gasto de Inversión 46,381 40,505
Gasto de Interés 14,463 14,392
Ingresos netos por inversiones $ 836,871 $ 800,425
Bonos y Acciones Preferentes – Valores en libros y los valores razonables de los bonos de la Compañía y las inversiones en acciones preferentes al 31 de diciembre de 2014 y 2014, distribuido por categorías, es el siguiente (en miles):
2014
Valor en Libros Ganancias brutas no realizadas Pérdidas brutas no realizadas Valor razonable de mercado estimado
Títulos Corporativos $ 7,656,930 $ 534,587 400,863 $ 57,512 132,337 $ 8,134,005 8,067,171
Gobierno y Agencias de EE.UU. 76,593 6,647 1 83,239
Gobiernos y agencias estatales y locales 317,121 44,411 76 361,456
Gobiernos Canadiense y provincial Canadiense 38,152 2,979 - 41,131
Valores respaldados por hipotecas/activos 2,547,156 139,345 7,793 2,678,708
Valores híbridos--obligaciones del emisor 138,102 8,847 1,420 145,529
Valores híbridos--otros valores respaldados por préstamos/activos 40,708 1,742 1,420 40,650
Otros gobiernos extranjeros 814,764 49,194 1,800 853,171
Total Bonos $ 11,391,050 $ 579,569 $ 177,888 $ 11,792,731
Al 31 de diciembre de 2014, la Compañía poseía títulos corporativos un valor registrado de $ 80 millones, ganancias brutas de $.2 millones y un valor estimado de mercado de $ 80.2 millones, emitidos por una filial. Al 31 de diciembre de 2014, la Compañía poseía títulos respaldados por hipotecas/activos con un valor registrado de $ 261.8 millones, ganancias brutas por $ 10.5 millones, y un valor estimado de mercado de $ 272.3 millones, emitidos por una filial al 31 de diciembre de 2014. Al 31 de diciembre de 2013, la Compañía poseía títulos corporativos un valor registrado de $ 80.0 millones, ganancias brutas de $.1 millón y un valor estimado de mercado de $ 80.1 millones, emitidos por una filial. Al 31 de diciembre de 2013, la Compañía poseía títulos respaldados por hipotecas/activos con un valor registrado de $ 250.5 millones, ganancias brutas por $ 3.3 millones, y un valor estimado de mercado de $ 247.2 millones, emitidos por una filial. Los montos de las filiales están incluidos en las tablas mencionadas más arriba.
Los Valores en libros y los valores razonables de los bonos de la Compañía al 31 de diciembre de 2014, por vencimiento contractual se muestran abajo. Vencimientos esperados difieren de los vencimientos contractuales, porque los prestatarios pueden tener el derecho de llamar o pre-pagar obligaciones sin penalidades (en miles):
Valor en Libros Valor Razonable Estimado de Mercado
Deuda de un año o menos $ 234,627 $ 237,292
Deuda de mas de un año y hasta cinco años 2,450,072 2,595,314
Deuda de mas de cinco años y hasta diez años 4,083,892 4,216,583
Deuda de mas de diez años 2,273,070 2,569,341
Valores respaldados por hipotecas/activos 2,587,865 2,719,358
Total $ 11,629,526 $ 12,337,889
Los ingresos de las ventas y vencimientos de los bonos fueron de $ 2.1 mil millones y $ 2.8 mil millones en 2014 y 2013 respectivamente. Las ganancias brutas fueron aproximadamente $ 28.2 millones y $ 54.6 millones y las pérdidas brutas de aproximadamente $ 23.4 millones y $ 41.2 millones sobre estas ventas y vencimientos en 2014 y 2013, respectivamente.
Los ingresos por venta de acciones ordinarias y preferentes fueron de $ 20.8 millones de dólares y $ 29.7 millones de dólares en 2014 y 2013, respectivamente. Las ganancias brutas fueron aproximadamente $1.8 millones y $0.3 millones sobre estas ventas. La Compañía tuvo una suma insignificante de pérdidas brutas en 2014 y ninguna pérdida bruta en 2013.
Las ganancias y pérdidas de capital realizadas se registran netas de impuestos sobre la renta e incluyen $1.6 millones y $ 11.1 millones dólares ingresos antes de impuestos transferidos a la IMR en 2014 y 2013 respectivamente.
El siguiente cuadro presenta el total de pérdidas brutas no realizadas para 572 y 747 bonos y acciones preferentes al 31 de diciembre de 2014 y 2013 respectivamente, en los que el valor de mercado estimado se había reducido y mantenido por debajo del valor contable tal como se indica (en miles):
Al 31 de diciembre de 2014 Al 31 de diciembre de 2013
Pérdidas
More
Less
Standards / Certification(s)
Notary Approved
This company
Offers job opportunities for freelancers
Translation education
Bachelor's degree - UNAM
Experience
Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Jan 2007. Became a member: Aug 2015.
Credentials
English to Spanish (Asociación de Traductores Profesionales)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, CafeTrans Espresso, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM