This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
16 years experience as electrical engineer. I understand your engineering and technical document. Native of Japan living in Canada for the last 30 years.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: Hardware
Computers: Software
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
IT (Information Technology)
Music
Physics
Science (general)
Telecom(munications)
Also works in:
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Art, Arts & Crafts, Painting
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Computers (general)
Computers: Systems, Networks
Engineering (general)
Engineering: Industrial
General / Conversation / Greetings / Letters
International Org/Dev/Coop
Linguistics
Manufacturing
Marketing
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Metrology
Nutrition
Petroleum Eng/Sci
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
Mechanics / Mech Engineering
More
Less
Rates
English to Japanese - Rates: 0.15 - 0.22 USD per word / 40 - 100 USD per hour Japanese to English - Rates: 0.15 - 0.22 USD per character / 40 - 100 USD per hour
I am an electrical engineer with a master's degree and 16-year experience as an engineer both in Canada and Japan prior to turning to translation. My specializations are semiconductor devices and electronic circuit.
As a translator, I have been working primarily on technical and scientific documents. I take pride in being able to understand the technical content of the source document and render it in the target language.
Reviewing of other people's translation occupies almost a half of my work lately, and I have accumulated much experience in it. I contribute to generating an error-free, easy-to-understand translation.