This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to German: Tourismus, Freizeit Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish El Esquí de travesía: vivir la montaña en libertad
La nieve virgen, los paisajes inexplorados y toda la magia de la montaña invernal, es un placer que sólo podrán disfrutar aquellos privilegiados que practiquen al esquí de travesía.
El esquí de travesía, de montaña o de randonnée, es una de las maneras más apasionantes de acercarse a la alta montaña invernal. No precisa de zonas preparadas y tiene como objetivo hacer la ascensión y el descenso de un pico, una travesía o una excursión. Es un deporte que aúna el alpinismo y el esquí. En realidad los esquiadores de travesía se consideran mas montañeros y alpinistas que esquiadores; los esquís se convierten en una herramienta para conseguir llegar a la cima y para disfrutar de descensos imposibles por zonas libres de señalizaciones.
Es libertad por encima de todo para vivir la montaña. Pero, como otras actividades de montaña, se trata de un deporte de riesgo. Hace falta material y equipo específico, así como una preparación física y capacidad técnica que supere con creces el simple dominio de las habilidades de descenso.
Tiene su origen en los Alpes, durante las primeras décadas del siglo XX, en un momento en que mientras que el alpinismo era una actividad de verano plenamente consolidada, durante el invierno y la primavera la alta montaña permanecía cerrada a toda actividad humana.
Su práctica requiere conocimientos previos tanto de esquí como de montañismo, razón por la que han sido los alpinistas los que tradicionalmente lo han practicado con más asiduidad. Sin embargo, son cada vez más los esquiadores que, en busca de nuevas sensaciones más allá de las estaciones se deciden a adentrarse en las montañas.
Algunos consejos
Si está pensando en realizar una travesía en este invierno, o se anima a iniciarse en la práctica del esquí de montaña lo primero que debe saber es que tiene que ser un buen esquiador, llevar varios años practicando el esquí alpino y tener cierto dominio del esquí fuera-pista.
A continuación le expongo unos consejos que debería tener en cuenta. Estos consejos se centran en dos aspectos básicos para practicar este deporte, el conocimiento del medio y el nivel de esquí:
1. Conocer el medio en que se mueve.
a. Ver las predicciones del tiempo y el riesgo de aludes antes de salir.
b. Saber actuar ante un alud y llevar el equipo necesario para este fin como pala, sonda, arva (instrumento para localizar a personas sepultadas por avalanchas de nieve)
c. Disponer del equipo necesario para moverse en el medio: ropa de montaña adecuada, gafas de sol y de ventisca, mapa, brújula e incluso un pequeño frontal.
d. Un GPS puede sacarnos de más de un aprieto.
2. El nivel de esquí:
a. Hay que tener un nivel de esquí bueno en pistas y medio-bueno fuera de pistas.
b. Antes de empezar a andar en la montaña es mejor invertir bastantes
horas en una estación de esquí. Esquiando primero en pistas y luego fuera de pistas es donde realmente se aprende.
c. El equipo de esquí también es importante, hay equipos específicos de
esquí de montaña muy ligeros que van muy bien para subir, pero con los que no podrá disfrutar tanto de la bajada. Y hay equipos de freeride, muy buenos para las bajadas, pero que cuesta subirlos. Por supuesto hay términos medios. Aquí usted tendrá que elegir lo que considere más importante. Como recomendación me inclino por equipos que vayan bien en la bajada, aunque cueste un poco subirlos.
Material para esquí de travesía
A continuación exponemos los elementos básicos para poder practicar el esquí de travesía. En cualquier caso, le recomiendo que, si no lo tiene claro a la hora de la compra, déjese asesorar por especialistas y pregunte todas sus dudas antes de comprar algo que quizás no se ajuste a sus características o necesidades.
- Tablas de esquí, parecidas a las del esquí alpino aunque más ligeras. Existen muchos tipos, en cualquier caso, desde las muy ligeras a las pesadas de freeride. Para empezar lo ideal es elegir algo intermedio, no demasiado ligero.
- Fijaciones que permiten soltar el talón del esquí para poder caminar.
- Botas ligeras con suela de goma. Dependiendo de si prefiere disfrutar más subiendo o bajando, hay botas de entre dos y cuatro ganchos. Una vez más, váyase al intermedio y llévese de tres ganchos. Pero, pruébelas antes en la tienda y asesórese.
Pieles de foca que se colocan debajo de cada esquí para poder ascender pendientes.
- Cuchillas en caso de tener que caminar sobre nieve dura.
- Utensilios típicos del alpinismo como los crampones, piolet, vestimenta técnica, gafas de ventisca, una pala y una sonda además del ARVA (instrumento para localizar a personas sepultadas por avalanchas de nieve) etc.
- También es recomendable el uso de un casco.
¿Por dónde empezar?
Los especialistas recomiendan iniciarse con gente que ya tenga experiencia para poder disfrutar de esta experiencia en toda su extensión. En este deporte hay muchos detalles que los da la experiencia y que cuesta mucho aprenderlos por uno mismo.
Y, si quiere poner todo esto en práctica, en el Pirineo hay muchas zonas buenas, pero vamos a escoger el Parque Nacional de Aigüestortes i Estany de Sant Maurici por ser es la zona más preparada para hacer travesía y la más bonita. Dispone de una buena red de refugios, y sus lagos y zonas de bosque hacen de este zona un perfecto lugar para practicar el esquí de travesía.
Otras zonas buenas son la zona del Aneto, Neouvielle, Valle de Tena (Panticosa), Gavarnie y la Vall d'Aran.
En la Vall d'Aran, para empezar la mejor zona es el Puerto del Portalet, donde hay un par de travesías de iniciación muy buenas, el Cuyalaret y el Pico de la Canal Roya. Y, como última alternativa, aunque no es la más bonita, no descarte ir a una estación y subir por pistas de esquí, puede ser una buena opción para empezar.
Translation - German Skiwandern – das wahre Bergerlebnis
Neuschnee, unberührte Landschaften und den gesamten Zauber der winterlichen Bergwelt – all das können nur Skiwanderer in vollen Zügen genießen.
Das Tourenskifahren oder Skiwandern ist sicher eine der spannendsten Sportarten im winterlichen Hochgebirge. Es sind keine präparierten Pisten nötig. Skiwanderer erklimmen Gipfel, um anschließend eine Abfahrt oder komplette Touren zu machen. Es handelt sich also um eine Kombination aus Bergsteigen und Skifahren. Die Skiwanderer selbst halten sich eher für Wanderer und Bergsteiger als für Skifahrer. Die Ski sind für sie eine Art Werkzeug, das es Ihnen ermöglicht, Berge zu erklimmen und außergewöhnliche Abfahrten durch unbeschilderte Gebiete auszukosten.
Freiheit ist hier alles! Somit wird jede winterliche Bergtour zu einem Erlebnis. Dennoch handelt es sich wie bei anderen Bergsportarten auch hier um einen Risikosport. Benötigt werden besonderes Material und eine spezielle Ausrüstung. Auch an der entsprechenden körperlichen Fitness und technischem Know-how darf es nicht mangeln. Es ist weit mehr gefragt, als die Fähigkeiten, die beim einfachen Skifahren notwendig sind.
Das Skiwandern hat seinen Ursprung in den Alpen, wo es zu Beginn des 20. Jahrhunderts aufkam. Damals war das Bergsteigen eine typische Sommeraktivität. In den Winter- und Frühlingsmonaten hingegen blieb den Besuchern der Zugang zu den Hochgebirgsregionen verwehrt.
Tourenski ist eine Sportart, die traditionell häufiger von Bergsteigern ausgeübt wird, da sowohl Vorkenntnisse im Skifahren als auch im Bergsteigen notwendig sind. Mittlerweile gibt es aber auch immer mehr Skifahrer, die fernab der altbekannten Skigebiete nach neuen Abenteuern außerhalb der und tiefer in die Bergwelt eindringen möchten.
Einige Tipps
Klingt spannend? Sie möchten am liebsten schon in diesem Winter mit dem Skiwandern loslegen? Dann sollten Sie auf jeden Fall ein guter Skifahrer sein, einige Jahre Erfahrung auf alpinen Pisten mitbringen und auch das Fahren außerhalb der Pisten einigermaßen beherrschen.
Es sollten insbesondere die nachfolgenden Tipps und Ratschläge beachtet werden, die für die Ausübung dieses Sports von entscheidender Bedeutung sind. Es handelt sich dabei um Faktoren wie die Kenntnis von Untergrund und Witterungsverhältnissen und das skifahrerische Können:
1. Kenntnis des Untergrunds, auf dem Sie sich bewegen.
a. Vor Tourbeginn sollten Sie sich stets über die Wettervorhersagen und Lawinenwarnungen informieren.
b. Sie müssen unbedingt wissen, wie Sie sich zu verhalten haben, wenn eine Lawine abgeht, und die dementsprechende Ausrüstung bei sich tragen, z.B. Schaufel, Sonde, LVS-Gerät (Gerät, das die Ortung von Personen ermöglicht, die unter Lawinen verschüttet sind)
c. Unerlässlich ist auch die entsprechende Ausstattung, d. h. geeignete Bergkleidung, Sonnen- und Schneebrille, Karte, Kompass und auch ein Stirnband.
d. In Notfällen kann Ihnen ein GPS aus der Klemme helfen.
2. Skifahrerisches Können:
a. Sie sollten unbedingt ein guter Skifahrer auf der Piste und ein mittelmäßiger Fahrer außerhalb der Pisten sein.
b. Bevor Sie weiter in die Berge vordringen, sollten Sie bereits diverse Stunden in einem Skigebiet verbracht haben, denn beim Fahren auf den Pisten und anschließend außerhalb der Pisten lernt man am meisten.
c. Auch die Skiausrüstung ist wichtig. Es gibt spezielle Tourenskier, die besonders leicht sind und somit einen einfachen Aufstieg ermöglichen. Allerdings bereitet die Abfahrt mit diesen Skiern weniger Spaß. Darüber hinaus gibt es Ausrüstungen für Freerider, die sich sehr gut für Abfahrten eignen, aber mit denen sich der Aufstieg etwas anstrengender gestaltet. Natürlich gibt es wie immer auch eine goldene Mitte. In diesem Fall liegt es an Ihnen, zu entscheiden, was Ihnen wichtiger ist. Wir persönlich bevorzugen Skier, die eine gute Abfahrt ermöglichen, auch wenn der Aufstieg dadurch geringfügig erschwert wird.
Die richtige Ausrüstung
Damit Sie Ihre Skitouren in vollen Zügen genießen zu können, bedarf es der richtigen Ausrüstung. Falls Sie beim Kauf unsicher sind, sollten Sie sich von Spezialisten beraten lassen, damit Ihre Fragen geklärt werden und Sie sicher sein können, dass Sie eine Ausstattung erwerben, die auch wirklich Ihren Bedürfnissen entspricht.
- Skier, ähnlich den Alpin-Skiern, jedoch leichter. Es gibt verschiedene Arten, von sehr leichten Skiern bis hin zu den schwereren Freeride-Skiern. Anfänger sollten die mittelschwere Variante wählen, also keine zu leichten Skier.
- Bindungen, die es ermöglichen, die Ferse des Skis zu lösen, um laufen zu können.
- Leichte Skistiefel mit Gummisohle. Bevorzugen Sie einen leichten Aufstieg oder eine spaßige Abfahrt? Je nach Belieben gibt es Stiefel mit zwei, drei oder vier Haken. Auch hier raten wir zur goldenen Mitte. Für Anfänger sind drei Haken empfehlenswert. Sie sollten die Stiefel unbedingt im Geschäft anprobieren und sich beraten lassen.
- Robben- oder Steigfelle, die unter den Skiern angebracht werden können, geben Ihnen mehr Halt beim Aufstieg.
- Harscheisen, für den Fall, dass Sie auf hartem Schnee unterwegs sind.
- Typisches Bergsteigerzubehör wie Steigeisen, eine Schaufel, eine Sonde und ein LVS-Gerät Gerät, das die Ortung von unter Schneelawinen verschütteten Personen ermöglicht) etc.
- Die Verwendung eines Helms wird ebenfalls empfohlen.
Die ersten Schritte
Experten raten, die ersten Touren zusammen mit erfahrenen Skiwanderern zu machen. Nur so wird Ihnen dieser Sport von Anfang an Freude bereiten, denn es gibt viele Tricks und Kniffe, die man sich von anderen abschauen kann und die man nur schwer lernt, wenn man alleine unterwegs ist.
Sie möchten am liebsten gleich eine Tour planen? In den Pyrenäen gibt es viele empfehlenswerte Regionen. Unser Tipp: Besuchen Sie doch den Nationalpark Aigüestortes i Estany de Sant Maurici. Hierbei handelt es sich nicht nur um die am besten geeignete, sondern sicher auch um die schönste Region. Das gut ausgebaute Netz an Berghütten, sowie die zahlreichen Seen und Wälder machen dieses Gebiet zum perfekten Ort für Skitouren.
Weitere geeignete Gebiete sind die Region um den Berg Aneto, das Massiv von Nèouvielle, das Tena-Tal, Gavarnie und das Arantal.
Im Arantal sind die besten Berge für Anfänger der Puerto del Portalet, wo es ein paar sehr gute Anfängerrouten gibt, der Cuyalaret und der Pico de Canal Roya. Als letzte Alternative – auch wenn dies sicher nicht die schönste Option ist – bietet es sich auch stets an, direkt in ein Skigebiet zu gehen und die Piste hinaufzusteigen. Für Anfänger ist dies eine gute Übungsmöglichkeit.
German to Spanish: Pressemitteilung des Sachverständigenrats; comunicado de prensa del Consejo de Expertos Económicos General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - German − Pressemitteilung −
Der Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung legt heute eine Expertise zum Thema „Deutschland im internationalen Konjunkturzusammenhang“ sowie sein Jahresgutachten 2009/10 vor. Das Jahresgutachten trägt den Titel: "Die Zukunft nicht aufs Spiel setzen"
I.
Nach einem dramatischen Einbruch der Wirtschaftsleistung hat sich die deutsche Konjunktur zur Jahresmitte stabilisiert. In der zweiten Jahreshälfte 2009 und im Jahr 2010 kommt es zu einer leichten Aufwärtsbewegung. Für das laufende Jahr ist dennoch von einem Rückgang des Bruttoinlandsprodukts in Höhe von 5,0 vH auszugehen. Für das kommende Jahr prognostiziert der Sachverständigenrat eine leichte Erholung mit einer Zuwachsrate des Bruttoinlandsprodukts von 1,6 vH.
So erfreulich das Ende der Abwärtsdynamik ist, die deutsche Volkswirtschaft befindet sich konjunkturell nach wie vor in einem tiefen Tal. Die leicht positiven Signale für das Jahr 2010 geben keinen Anlass zu euphorischen Einschätzungen. Für zusätzliche Ausgaben oder Steuersenkungen bestehen keine Spielräume. Dazu ist die Aufwärtsentwicklung insgesamt zu schwach und zu fragil.
II.
Für die neue Bundesregierung muss es jetzt darum gehen, den Rückzug aus den krisenbedingten staatlichen Eingriffen vorzubereiten, ohne die konjunkturelle Stabilisierung zu gefährden. Die immense Neuverschuldung der öffentlichen Haushalte muss ab dem Jahr 2011 konsequent zurückgeführt werden. Ohne drastische Ausgabenkürzungen werden Steuererhöhungen nicht zu vermeiden sein.
III.
Deutschland darf nicht dauerhaft auf einem niedrigen Wachstumspfad verbleiben. Daher muss die erforderliche Exit-Strategie mit einer Ausweitung der Zukunftsinvestitionen − in das Bildungssystem und die Innovationskraft − einhergehen. Trotz angespannter Haushaltslage sollten eine Erhöhung des allgemeinen Bildungsniveaus und der Bildungschancen für bisher benachteiligte Personengruppen höchste Priorität besitzen.
Translation - Spanish − Comunicado de Prensa −
El Consejo de Expertos Económicos de Alemania presenta hoy un dictamen pericial con el tema "Alemania ante la coyuntura internacional" y su dictamen anual 2009/10. El dictamen anual lleva el título: "No poner en juego el futuro"
I.
Después de una caída dramática de la actividad económica, la coyuntura alemana se ha estabilizado a mediados del año. En el segundo semestre de 2009 y en el año 2010, la actividad económica experimentará un leve auge. No obstante, para el año en curso se espera una contracción del PIB de un 5,0%. Para el año que viene, el Consejo de Expertos económicos prevé una leve recuperación con un crecimiento del PIB de un 1,6%.
Los indicadores económicos que afirman el final de la fase descendente del ciclo económico son realmente agradables. No obstante, el panorama económico de Alemania sigue muy ensombrecido. Las señales levemente positivas para el año 2010 no dan lugar a estimaciones eufóricas. La tendencia alcista en general es demasiado débil e inestable y por lo tanto no habrá ningún margen de maniobra para gastos adicionales y reducciones fiscales.
II.
Para retirar las intervenciones estatales que se llevaron a cabo a causa de la crisis, el nuevo Gobierno de la República Federal de Alemania tiene que desarrollar unas estrategias de salida que no perjudiquen la estabilización coyuntural. Dessarrollar estas estrategias de salida ha de ser una de las tareas centrales del Gobierno. A partir del año 2011 hay que tomar medidas consecuentes para reducir el nuevo endeudamiento del Estado. No será posible evitar aumentos impositivos sin unos recortes drásticos de los gastos.
III.
A largo plazo, Alemania necesita un crecimiento económico más alto. Por lo tanto, la estrategia requerida ha de ir acompañada de un aumento de las inversiones en el futuro, es decir en el sistema educativo y en la fuerza innovadora. A pesar de la complicada situación presupuestaria, una de las prioridades destacadas debería consistir en aumentar el nivel educativo en general y en mejorar las oportunidades educativas.
More
Less
Translation education
Other - Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Germany
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2007.
Translations at the intersection of IT and
marketing:
Marketing materials for IT / software
Software documentation
Localization
Social media (target audience: advertisers of a well-known social media platform; types
of content: newsletters, information about advertising technologies offered by
the platform (e. g. tracking pixel, bidding, APIs), manuals and user guides
that help the advertisers to set up successful advertising campaigns on the
platform, presentations, market research information, localization of parts of
the platform etc.; 2,500 to 15,000 words per week)
Keywords: Dolmetscher, Dolmetscherin, Spanisch, Spanischdolmetscherin, Übersetzer, Übersetzerin, Spanischübersetzerin, Synchronübersetzerin, intérprete de conferencias, traducción traductora. See more.Dolmetscher, Dolmetscherin, Spanisch, Spanischdolmetscherin, Übersetzer, Übersetzerin, Spanischübersetzerin, Synchronübersetzerin, intérprete de conferencias, traducción traductora, alemán, Konferenzdolmetscherin, intérprete de conferencias, interpretación simultánea, Simultandolmetscherin, Simultanübersetzer, interpretación consecutiva, Konsekutivdolmetscherin, interpretación susurrada, Flüsterdolmetschen, interpretación de enlace, Verhandlungsdolmetscherin, Verhandlungsdolmetschen, intérprete alemán-español, intérprete español-alemán, Dolmetscherin Spanisch-Deutsch, Dolmetscherin Deutsch-Spanisch, in Deutschland, Deutschland, Frankfurt, Karlsruhe, Mannheim, Heidelberg, Stuttgart, Darmstadt, München, Nürnberg, Bonn, Köln, Bochum, Mainz, Maguncia, Wiesbaden, Trier, Würzburg, Bamberg, Heilbronn, Offenbach, Ludwigshafen, Düsseldorf, Hannover, Lateinamerika, Latinoamérica, Südamerika, Sudamérica, Mittelamerika, Zentralamerika, América Central, Centroamérica, Argentinien, Argentina, Bolivien, Bolivia, Chile, Ecuador, Kolumbien, Colombia, Paraguay, Peru, Perú, Uruguay, Venezuela, Dominikanische Republik, República Dominicana, Kuba, Cuba, Puerto Rico, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexiko, México, Nicaragua, Panama, Panamá, Spanien, España, Delegationsreisen, Delegationsreise, Geschäftsreise, Firmenführung, EBR, technische Schulung, Europäischer Betriebsrat, EWC, European Works Council. See less.