This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Polish Działanie: Serum, dzięki obecności liftingującego cukru przywraca właściwe napięcie skórze, przywracając młody kontur twarzy. Izoflawony z soi odbudowują i wzmacniają strukturę skóry, zwiększając jej elastyczność. Koloidalne złoto i złoty pigment nadają skórze długotrwały efekt jedwabistej i rozświetlonej skóry. Kwas hialuronowy zapewnia intensywne nawilżenie. Witamina B3, kreatyna i cząsteczka GP4G opóźniają procesy starzenia się. Ekstrakt z oczaru wirginijskiego i rumianku oraz alantoina, d-pantenol i bisabolol to kompleks składników działających intensywnie łagodząco po ekspozycji słonecznej.
Stosowanie: Na dzień i na noc. Nanieść na skórę twarzy, szyi i dekoltu, pozostawić do wchłonięcia, następnie zastosować krem XXX.
Translation - English Action: Due to the lifting sugar contained in it, the serum restores proper skin suppleness and a young facial contour. Soya isoflavones firm and restore skin structure and improve its elasticity. Colloidal gold and gold pigment give the skin a long lasting silky and radiant appearance. Hyaluronic acid provides extraordinary hydration. Vitamin B3, creatine and GP4G particle delay skin aging processes. Hamamelis Virginiana (witch hazel) and chamomile extracts, allantoin, d-panthenol and bisabolol make up a complex of ingredients which soothe the skin after sun exposure.
How to use: Use morning and evening. Apply on the skin of face, neck and décolleté and allow to act for a few minutes. Apply XXX cream.
Profile
Polish – English sworn translator certified in 2011 by the Polish Minister of Justice, working as a full-time freelance translator since 2008. Proficient in using SDL Trados.
Specialising in:
▪ law
▪ dendrology and arboriculture ▪ business ▪ cosmetic industry
Daily output of 2,000 to 3,000 words in the respective areas of specialisation.
Professional experience
Over 10,000,000 translated words
• Law: powers of attorney, witness statements, judgements, sale contracts, insurance contracts, construction law contracts, lease contracts, supply contracts, confidentiality agreements, employment contracts, diplomas, birth certificates, marriage certificates, death certificates • Dendrology and arboriculture: academic papers, articles, publications, dendrological analyses and diagnostics • Business: articles of association, company websites, terms and conditions, commercial contracts, public procurement documents, terms and conditions, marketing presentations, employee surveys, employee handbooks, internal policies, training materials, reports, press releases • Cosmetic industry: labels, brochures, websites • Technical: instruction manuals, mining industry and power engineering-related documents
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.