Member since Dec '05

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Monika Costelloe
High quality English↔Polish translations

London, England, United Kingdom
Local time: 00:28 GMT (GMT+0)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesBusiness/Commerce (general)
Government / PoliticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Law (general)Law: Contract(s)
MarketingEducation / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 204, Questions answered: 89, Questions asked: 9
Glossaries General, Human Resources
Translation education Other - Diploma in Translation, Chartered Institute of Linguists
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Dec 2005.
Credentials English to Polish (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships ITI, CIOL
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Monika Costelloe endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Qualified English-Polish and Polish-English freelance translator with over 10 years of experience.
Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)
Affiliate of the Institute of Translation & Interpreting


SUBJECT AREAS AND EXPERIENCE:


Human Resources
job descriptions, person specifications, application forms, contracts of employment, employee handbooks, policies and procedures, Health & Safety, employment advice, HR memos, staff opinion surveys etc.

Public Sector/EU/Government
translations for central and local government departments, the European Union, NGOs, charities, the health service, courts and the police relating to public services, social care, housing, education, healthcare, criminal and civil law.

Marketing/Corporate Communications/PR & Media
market research surveys, opinion studies, press releases, news and feature articles, company newsletters, presentations, website content, promotional brochures, products packaging copy and instruction manuals.

Law
legal contracts, powers of attorney, deeds of conveyance, tenancy agreements, notices seeking possession, birth/marriage/death certificates, court claims, applications and petitions, summons, court orders and sentences, witness statements, supporting documents for court proceedings and trials.

Education/Teaching
statements of special educational needs, examination papers, course information, school guides, educational and training materials, educational qualifications, diplomas, certificates.


PUBLISHED TRANSLATIONS (CREDITED):

Polish-English Visual Bilingual Dictionary published by Dorling Kindersley (DK) in 2008, ISBN: 9781405331067.
dd3849841649466dadeff60cd4dd3035.jpg

EDUCATION AND QUALIFICATIONS:

Diploma in Translation (English>Polish), Chartered Institute of Linguists (2005)
Postgraduate Translation Course, University of Westminster (2002-2004)
Postgraduate Diploma in Journalism, The London School of Journalism (2000)
MA in English including teaching qualifications, Maria Curie-Skłodowska University, Poland (1998)


Certified PROs.jpg View Monika Costelloe's profile on LinkedIn
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 226
PRO-level pts: 204


Top languages (PRO)
Polish to English112
English to Polish92
Top general fields (PRO)
Other88
Bus/Financial36
Law/Patents22
Art/Literary16
Social Sciences14
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other28
Law (general)22
Human Resources17
Finance (general)16
Law: Contract(s)16
Insurance16
Education / Pedagogy9
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: Polish, Polish translator, Monika Gierun, DipTrans, MCIL, Human Resources, HR, personnel, employment, employment contract. See more.Polish, Polish translator, Monika Gierun, DipTrans, MCIL, Human Resources, HR, personnel, employment, employment contract, public sector, EU, government, council, charities, PR, media, marketing, market research, opinion surveys, public opinion studies, law, legal, contracts, education, certificates, backtranslation, back-translation. See less.


Profile last updated
Oct 12



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs